Word

Переводчик с английского на русский документ word: Бесплатный онлайн переводчик сохраняет структуру вашего документа (Word, PDF, Excel, Powerpoint, OpenOffice, text)

Содержание

перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры предложений, значение, словосочетания

Чтобы отсканировать изображение в документ Word, можно использовать сканер, многофункциональный принтер, копировальный аппарат с поддержкой сканирования или камеру.

To scan an image into a Word document you can use a scanner, a multi — function printer, a copier with scan capability, or a digital camera.

Skype для бизнеса тесно интегрирован с другими офисными приложениями, поэтому для того чтобы связаться с коллегами, мне не потребуется закрывать документ Word или электронное письмо в Outlook.

Skype for Business is woven right into our favorite Office apps, so I don’t need to leave my Word doc or Outlook email to reach my team.

Если владельцем нужного файла являетесь вы, то на начальном экране или в средстве запуска приложений щелкните OneDrive, а затем выберите документ Word, чтобы открыть его в окне браузера.

If the file you want to edit is yours, from either your home screen or the app launcher, click OneDrive, and then select a Word document to open it in your browser window.

Вложением может быть файл, созданный в любой программе, например документ Word, таблица Excel, WAV-файл или растровый рисунок.

An attachment can be a file that’s created in any program, for example, a Word document , an Excel spreadsheet, a .wav file, or a bitmap file.

Выберите узел и щелкните Документ , чтобы создать пошаговый документ Word.

Select the node and then click Document to generate a step — by — step Word document .

Например, при выборе типа Документ Word открывается Word Online.

For example, selecting Word document opens Word Online.

С помощью Помощника исследователя можно искать материалы по теме в Интернете, статьи в надежных источниках и вставлять данные и изображения непосредственно в документ Word.

With Researcher, you can search for a topic on the web, find credible research articles, and insert content and images — all from within your Word document .

В настоящее время скопировать диаграмму из книги Excel и вставить ее в документ Word с помощью Word Online нельзя.

Currently, you cannot copy a chart from an Excel workbook and paste it into a Word document using Word Online.

Чтобы защитить готовый документ Word, книгу Excel или другой файл Office от случайного изменения, сделайте его доступным только для чтения.

Protect a finished Word, Excel, or other Office file from accidental changes by making it read — only.

В первом видео данного курса, посвященном отправке и открытию вложений, мы отправляли в качестве вложения и открывали документ Word.

We sent a Word document as an email attachment, and then opened it in the first video in this course, Send and open attachments.

Я пытаюсь преобразовать документ word в pdf.

I am trying to convert a word document to a pdf.

AbiWord это маленькая но мощная программа для обработки текста, которая может открывать и сохранять документы в разных форматах, включая Microsoft Word.

A small but powerful word processing application that can open and save documents in a variety of formats, including Microsoft Word.

Word извлекает содержимое из PDF-документа с фиксированным форматом и переносит его в DOCX-файл, по возможности сохраняя информацию о макете.

Word pulls the content from the fixed — format PDF document and flows that content into a .docx file while preserving as much of the layout information as it can.

Сведения о ней также содержатся в следующей статье: Не удается открывать или сохранять документы Word после установки KB 4011730.

This article also contains information on this issue: After installing KB 4011730, you may not be able to open or save Word documents .

Невидимые цифровые подписи в документе Word, Excel или PowerPoint

Invisible digital signatures in Word, Excel, or PowerPoint

Даже если мы решили создать письмо, программа Word дает нам возможность отправить его по электронной почте. Или мы могли бы выбрать этот пункт, и программа Word создала бы отдельный файл документа для каждого получателя.

Even though we chose to create a letter, Word gives us the option to send it as an email, or we could click here and Word would create an individual document file for each recipient.

В приложении Word, Excel или PowerPoint при сохранении документа выберите на вкладке Файл команду Сохранить.

In apps like Word, Excel or PowerPoint, when you’re ready to save a document , choose File > Save.

В Word номера страниц являются полями, которые вставляются в области колонтитулов документа .

In Word, page numbers are fields that are inserted into the header or footer areas of a document .

Изменения и дополнения необходимо внести в электронную таблицу до ее подключения к документу для слияния в Word.

Changes or additions to your spreadsheet are completed before it’s connected to your mail merge document in Word.

Регистратор задач можно использовать для создания видео или документов в Microsoft Word, Майкрософт PowerPoint и Майкрософт Visio.

You can use Task recorder to create videos or documents in Microsoft Word, Microsoft PowerPoint, and Microsoft Visio.

Совместная работа над документом Word на телефоне или планшете с Android

Coauthor in Word on an Android phone or tablet

Нажмите кнопку Создать и укажите тип документа , который нужно создать, например Word, Excel или PowerPoint.

Select New, and then choose the type of document you want to create, such as Word, Excel, or PowerPoint.

Этим способом также можно быстро скопировать адреса электронной почты из других источников, например сообщений, текстовых файлов и документов Word.

You can do the same thing to quickly copy email addresses from other sources, like email, text files, or Word documents .

Если вы хотите использовать наш образец документа , скачайте его по ссылке http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=723570, а затем откройте для редактирования в Word на компьютере или планшете.

If you want to use our example document , you can download it here: http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=723570, and then open it for editing in Word on your computer or tablet.

Параметр Со сканера или камеры для добавления рисунков в документ недоступен в Word 2007.

The From Scanner or Camera option for adding pictures to a document is not available in Word 2007.

Если вы хотите использовать наш образец документа , скачайте его по ссылке http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=723570, а затем откройте его для редактирования в Word на iPad или iPhone.

If you want to use our example document , you can download it here: http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=723570, and then open it for editing in Word on your iPad or iPhone.

Если вы не используете текстовый колонтитул, узнайте, как быстро добавить номера страниц в документ из статьи Добавление номеров страниц в Word.

If you’re not using a text header or footer, go to Add page numbers to learn how to quickly add page numbers to your document .

64-разрядная версия лучше подходит для обработки больших таблиц, рисунков и других объектов в документах Word.

The 64 — bit version might be better suited to handle Word documents with large tables, graphics, or other objects.

Вы по-прежнему сможете создавать документы Avery в Word, используя шаблоны Word, параметры наклеек или шаблоны, скачанные с веб-сайта Avery.

You can still use Word to create your Avery items: from Word templates, label options, or templates you download from the Avery website.

Например, чтобы найти все документы Word, введите *.doc.

For example, to search for all Word documents , search for *.doc.

Скачивание документа и открытие его на компьютере в приложении Word.

Download the document and open it from your computer using Word.

Word сохранит этот адрес, и им можно будет пользоваться всегда, когда потребуется добавить его в документ .

Word stores the address so that you can use it whenever you want to insert your return address in a document .

При экспорте данных отчета и их представления мастер пытается обеспечить как можно более точное соответствие документа Word отчету.

When you export a report, the wizard exports the report data and layout — it tries to make the Word document resemble the report as closely as possible.

Я знаю Word, и я смогу открыть документ сохранить, сохранить как распечатать предварительно просмотреть перед тем, как распечатать…

I know Word, and I can open a document save it, save as, print, print preview. ..

Ходатайство суда в формате документа Microsoft Word можно прочитать здесь.

The court motion in Microsoft Word document format can be read here.

С его расширенными возможностями компоновки, PageMaker сразу же отодвинул текстовые процессоры, такие как Microsoft Word, на композицию и редактирование чисто текстовых документов .

With its advanced layout features, PageMaker immediately relegated word processors like Microsoft Word to the composition and editing of purely textual documents .

Microsoft Word может вставлять содержимое базы данных, электронной таблицы или таблицы в документы Word.

Microsoft Word can insert content from a database, spreadsheet, or table into Word documents .

Базовая операционная модель была расширена, чтобы включить третье обновление примитивных операций для поддержки совместной обработки документов Word и редактирования 3D-моделей.

The basic operation model has been extended to include a third primitive operation update to support collaborative Word document processing and 3D model editing.

Некоторые из них требуют документы Microsoft Word, в то время как другие будут принимать только резюме, отформатированные в HTML, PDF или обычный текст ASCII.

Some require Microsoft Word documents , while others will only accept résumés formatted in HTML, PDF, or plain ASCII text.

Могу ли я каким-то образом перенести эту одинокую страницу 10 из M. S. Word в PDF-файл?.. чтобы все 10 страниц были включены в один документ ?

Can I somehow bring that lone Page 10 from M.S. Word into the PDF file … so that all 10 pages are all included in one single document ?

Документ может быть Вики-страницей, документом MS word или другой средой.

The document can be a wiki page, MS word document or other environment.

Как перевести PDF-файл с помощью Google Translate, Microsoft Word или DocTranslator

Интернет

0 5.489 4 минут на чтение

Учебник по быстрому и простому переводу ваших PDF-документов

. PDF-файлы очень часто встречаются в офисных и Интернет-файлах, будь то документы, должностные лица, электронные руководства или инструкции; приложения столь же разнообразны, сколь и многочисленны. Конечно, во многих случаях мы можем найти PDF-файлы на других языках которую мы не полностью понимаем или полностью игнорируем, с информацией, которую нам, вероятно, нужно знать. К счастью, есть несколько вариантов переводить текст из PDF-документов быстро и легко, без особых сложностей и может оказаться очень полезным во многих случаях. Мы покажем вам три основных варианта, отличающихся друг от друга, но действительных в зависимости от случая, как в программах редактирования текста, таких как Microsoft Wordв виде специализированных веб-страниц, таких как Google Переводчик

ou Переводчик документов , оба бесплатные. Вот как переводить PDF-документы на ПК или мобильный .

Как перевести PDF-файл с помощью Google Translate

Первый вариант, пожалуй, самый очевидный и самый быстрый, так как это совершенно бесплатный инструмент для Google через браузер нашего ПК или мобильного телефона.

Первое, что нужно сделать, это получить доступ к Официальный сайт  de Google Переводчик ou Google Переводчик . Теперь нажмите на кнопку Необходимые документы расположен в верхнем левом углу экрана, чтобы войти в раздел перевода документов вместо текстов, вариант по умолчанию.

Теперь вы должны выбрать языки, необходимые для перевода PDF-документа, наиболее важным из которых является тот, который находится справа, т. Е. язык, на который мы хотим перевести

файл. Слева мы должны указать язык происхождение документа, хотя мы также можем выбрать вариант Определить язык так что Google Translator идентифицирует его автоматически.

Когда мы выбрали языки ввода и вывода, мы должны щелкнуть синий значок компьютерный обозреватель , расположенный в центре экрана; Итак, мы откроем окно, в котором будем искать PDF-файл, который мы хотим перевести на нашем ПК. Система поддерживает следующие форматы документов:

  • .doc
  • . Docx
  • .odf
  • . П.п.
  • . PPTX
  • .
  • . Rtf
  • .СМС
  • . Xls
  • . XLSX

После того, как мы выбрали документ, нам нужно нажать синюю кнопку переводить расположен в правой части экрана. Через несколько секунд Google Translator завершит перевод и откроет новую вкладку браузера с

простой текст переведенного документа на выбранном языке. Наконец, мы можем либо прочтите документ, либо сохранить как новый файл PDF , так же как Imprimer если необходимо. Проверьте результат на наличие грамматических и переводческих ошибок.

Как перевести PDF в Word

Другая возможность — перевести документ PDF с помощью Microsoft Word , программное обеспечение Microsoft посвященный лечению текст включен в Microsoft Офис совместим с Windows . Итак, первое, что нужно сделать, это открыть файл PDF и сохранить его как файл Word; Для этого откройте файл, откройте меню Файл и выберите вариант Регистрация .

После сохранения в Word теперь мы можем редактировать PDF-документ как если бы это был текстовый документ; Благодаря этому теперь мы можем получить доступ к разделу пересмотр , расположенный на верхней панели параметров Word.

Как только мы окажемся в пересмотр нажмите на опцию «Язык», расположенную над текстом; Автоматически откроется меню опций, в котором мы должны нажать на опцию. Перевести документ находится в варианте переводить .

Когда мы нажимаем на переводить , справа появится окно, в котором мы можем выбрать язык текста и язык для перевода ; теперь нажмите синюю кнопку переводить . Через несколько секунд появится новый документ Word с переведенным PDF-файлом; теперь мы можем сохранить документ В формате Word или экспорт в PDF . Конечно, в первую очередь проверьте текст на предмет небольших ошибок перевода или грамматики.

Как перевести PDF с помощью DocTranslator

Третий вариант перевода PDF-документа — utiliser бесплатный онлайн-сервис, например Переводчик документов , хотя в сети их гораздо больше. Это портал, специализирующийся на онлайн-переводах, и его работа очень проста. Настолько, что вам просто нужно получить доступ к Официальный сайт , чтобы нажать на опцию Переводчик расположен в верхнем левом углу экрана, и нажмите на опцию Скачать файл для поиска документа на вашем ПК или мобильном телефоне.

Через несколько секунд файл PDF появится на экране рядом с опцией языка перевода; Когда вы выбрали языки, нажмите оранжевую кнопку переводить расположен в правом нижнем углу веб-страницы, чтобы перевести ее через Перевод Google .

Когда процесс будет завершен, та же веб-страница даст нам возможность скачать переведенный документ или преобразовать в слово через опцию Загрузите переведенный документ! Конечно, будучи бесплатной страницей, страница и процесс перевода несут ответственность за рекламные объявления и баннерная реклама , поэтому будьте осторожны при загрузке, не осознавая этого.

report this ad

Подобные предметы

📖 Перевод PDF файлов, документов, презентаций 🇬🇧 английский ↔ 🇷🇺 русский

Только опытные профессиональные переводчики со
специализацией в соответствующей тематической области

Сохранение исходной верстки вплоть до
соответствия «один в один»

Строгое соблюдение сроков и возможность срочного

выполнения заказов

Заказать перевод ПДФ-документа

Специфика перевода PDF-документов

Формат PDF изначально разрабатывался, как нередактируемый, предназначенный для того, чтобы сохраненные в нем документы одинаково отображались на любых устройствах, системах и в любых программных средствах отображения. Эта особенность формата создает дополнительные сложности при переводе ПДФ-файлов и их верстке.

При необходимости перевести PDF-файл с сохранением исходной верстки (то, как документ форматирован и отображается) может потребоваться выполнение нескольких видов отдельных работ, трудоемкость которых в отдельных случаях может быть соизмерима с трудоемкостью самого перевода текста ПДФ.

Подходы к работе с PDF

Перевести текст ПДФ можно двумя способами:

  1. Сначала выполняется преобразование (оптическое распознавание или конвертация) оригинального файла в редактируемый формат MS Word. Затем полученный файл переводится на целевой язык и верстается согласно оригиналу. После чего, если требуется, можно преобразовать полученный переведенный документ в PDF и при необходимости сверстать его до достижения нужного результата.
    Этот подход применяется при относительно несложном форматировании оригинального ПДФ. Трудоемкость верстки здесь сравнительно невелика. Одним из преимуществ этого метода является получение полноценной редактируемой версии оригинала и перевода.
  2. Этот вариант подходит только в тех случаях, когда исходный PDF-материал составлен не из сканкопий (иначе используется первый вариант).
    Здесь также, как и в первом подходе, сначала получается редактируемый текст, который затем переводится на целевой язык. После этого, при помощи специального программного обеспечения, полученный перевод вставляется и верстается непосредственно в оригинальном ПДФ-файле.
    Этот метод отличается повышенными трудозатратами (что отражается на итоговой стоимости) и больше подходит в случае сложной структуры исходного документа.

Мы переводим

  • Специализированные тексты (технические, научные, юридические, художественные, сценарные, медицинские, экономические, деловые, и др.)
  • Договоры, контракты;
  • Презентации, бизнес-планы, коммерческие предложения и другие деловые материалы;
  • Книги;
  • Личные и другие документы;
  • Статьи;
  • Резюме;
  • и многое другое.

Рассчитать стоимость перевода PDF-файла

Цены на перевод текстового содержимого PDF для популярных языков

Язык Перевод русскоязычным переводчиком
с языка / на язык, руб/стр
Перевод с русского носителем
целевого языка
руб/стр

320 / 340

от 800
600 / 700 от 800
500 / 600 от 1000
320 / 340 от 800
320 / 340 от 800
600 / 650 от 800
600 / 650 от 900
320 / 340
от 800

Польский

350 / 370 от 600
400 / 420 от 900

Украинский

230 / 250 от 250
320 / 340 от 800

Одна учетная страница содержит 1800 знаков с пробелами

Тестовые переводы при серьезном заказе — бесплатно

Раскрыть список полностью

Посмотреть цены по всем языкам

Особенности заказов данной категории

Переводческие особенности работы с PDF

Чаще всего возникает необходимость перевода ПДФ на русский язык (в 70% случаев — с английского на русский). Если требуется перевести ПДФ на иностранный язык, то обычно при этом имеются редактируемые «исходники» в формате MS Word или PowerPoint (презентация), которые и используются для данной цели.

Особенности оценки

Текстовая часть PDF переводится по ценам, определенным для письменного перевода. В случае достаточно простых по структуре документов трудоемкость верстки незначительна, и мы выполняем ее бесплатно. Если же исходный файл имеет сложную структуру текстовых блоков, обилие графических элементов и другие особенности, значительно усложняющие верстку «один в один», то необходимые дополнительные работы оцениваются отдельно. Для их выполнения привлекаются соответствующие специалисты (верстальщики, дизайнеры графики и т.д.), которые работают совместно с переводчиками.

Если достижения полного соответствия не требуется (когда достаточно получить профессиональный перевод текста, содержащегося в ПДФ, минимально отформатированный для достаточно удобного использования), то стоимость дополнительных работ может быть незначительна и в таком случае не учитывается нами при оценке.

Преимущества сотрудничества с Бюро «Альянс-Альфа»

  • Текстовое содержимое ПДФ-файлов переводится с привлечением только опытных профессиональных переводчиков соответствующего профиля. Мы переводим как на русский, так и на английский и другие иностранные языки, в том числе с привлечением носителей.
  • Имеем возможность задействовать необходимых специалистов, чтобы выполнить перевод любого PDF-документа «один в один», то есть с полным соблюдением исходного форматирования и сохранением таблиц, рисунков, графиков и т.д.
  • Предлагаем гибкий подход к определению стоимости, в зависимости от требований заказчика касательно верстки переведенного PDF-материала.
  • Перед началом выполнения заказа наш менеджер согласует с Вами требуемый объем работ и определит точную конечную стоимость, которая в дальнейшем не будет меняться.

Пример перевода текстового содержимого ПДФ-файла

Есть потребность в переводческих услугах?

Получите предложение

Оперативно рассчитать стоимость перевода

Отправьте заявку и получите точный расчет стоимости

АнглийскийАрабскийИвритИспанскийИтальянскийКитайскийКорейскийНемецкийПортугальскийРусскийФранцузскийЯпонскийУказать другой языкПеревод на (язык)

Прикрепить файлы

Департамент Генеральной Ассамблеи и конференционного управления

  1. Домашний офис
  2. Языковая карьера
  3. Карьера
  4. Перевод

Шесть служб письменного перевода Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению отвечают за выпуск документации для заседающих органов на шести официальных языках Организации Объединенных Наций: арабском, испанском, китайском, русском и французском языках, а также за корреспонденцию, публикации и другие документы для совещаний * . В Нью-Йорке также есть небольшая секция немецких переводчиков, финансируемая немецкоязычными государствами-членами. Перевод — это всего лишь один шаг в процессе документирования; остальные занимаются редактированием, редакцией и настольной издательской деятельностью.

Перевод в Организации Объединенных Наций особенно сложен по ряду причин. Переводчики должны соответствовать самым высоким стандартам качества с точки зрения точности, удобочитаемости и использования правильной терминологии, а также соблюдать стандарты рабочей нагрузки и сроки перевода, чтобы обеспечить своевременную доставку. Переведенные документы охватывают широкий круг технических, политических, научных, социальных, экономических и правовых вопросов, от мира и безопасности до статистики, морского права, экономического развития и права на питание. Они также значительно различаются по типу: от отчетов на 60 000 слов до дипломатических нот на 1 страницу. Кроме того, учитывая решающую роль, которую многоязычная документация играет в поддержке многосторонности и обсуждениях государств-членов, сроки обработки неизменно сжаты.

Рабочая нагрузка также может быть крайне непредсказуемой: новые дополнения к повестке дня создают неожиданную документацию для обработки, а международные кризисы вызывают внезапный поток срочных заданий. Еще одна проблема заключается в том, что переводчикам необходимо писать на нейтральном варианте своего языка: переводчики в Службе французского перевода, например, стремятся составлять свои переводы на французском языке, который будет легко понят всеми франкоговорящими странами. Как и вся документация для заседающих органов, документы Организации Объединенных Наций часто являются частью серии документов, что во многих случаях требует последовательного использования терминологии. В этом отношении переводчикам Организации Объединенных Наций очень помогают автоматизированные функции проверки ссылок и сопоставления терминов используемых ими технологических инструментов, которые включают многоязычные терминологические базы данных и память переводов (дополнительную информацию см. в разделе «Инновации»).

Перевод в Организации Объединенных Наций относится к письменному переводу, то есть к переводу письменных текстов с одного языка на другой. Перевод произносимого слова, будь то синхронный или последовательный, называется «интерпретацией».

 

Роль переводчиков

Переводы, выполняемые переводчиками Организации Объединенных Наций, не только облегчают работу Организации, но и документируют ее деятельность и, таким образом, играют важную информационную и архивную роль.

В дополнение к переводу текстов сотрудники переводческих служб также редактируют документы, написанные на их языке, чтобы убедиться, что они ясны, связны и фактически точны перед их переводом на другие языки (подробнее см. в разделе Редактирование). Члены Службы английского перевода и редактирования также составляют официальные краткие отчеты о заседаниях некоторых органов (см. Написание кратких отчетов).

Еще одной ключевой обязанностью переводчиков является стандартизация терминов на шести официальных языках. Все службы перевода способствуют развитию официальной терминологии Организации Объединенных Наций и многоязычной базы данных UNTERM, которая доступна для общественности здесь.

 

Методы работы

Письменный перевод в Организации Объединенных Наций — это интенсивная высокотехнологичная деятельность. Переводчики Организации Объединенных Наций работают в полностью электронной среде и используют самые современные технологические инструменты, такие как eLUNa, собственный автоматизированный инструмент перевода (см. gText), инструменты выравнивания битекста, терминологическую базу данных Организации Объединенных Наций (UNTERM ) и хранилища документов, такие как Система официальной документации (ODS). Эти инструменты помогают обеспечить согласованность и точность их переводов. Они также используют онлайн-словари, глоссарии и другие внутренние базы данных, которые при необходимости дополняются исследованиями или консультациями с коллегами-переводчиками/составителями отчетов и соответствующими экспертами. Перевод сам по себе остается высокоинтеллектуальной деятельностью. Переводчикам Организации Объединенных Наций необходимо понимать самые глубокие уровни смысла документов, которые они переводят, чтобы точно передать все нюансы на другом языке. Перевод иногда преднамеренно неясных или двусмысленных формулировок дипломатических сообщений также требует превосходных лингвистических и аналитических навыков. Дополнительную информацию о необходимых навыках см. в разделе Карьера в Организации Объединенных Наций.

Переводчики Организации Объединенных Наций работают в команде, делясь заданиями и знаниями, часто консультируясь друг с другом и совместно решая любые проблемы с переводом или терминологией, которые могут возникнуть. Переводчики и редакторы систематически собирают новые или устаревшие термины, изучают и сверяют их с авторитетными источниками, консультируясь со штатными специалистами из основных отделов, лингвистами и внешними источниками, включая технических экспертов и специализированные веб-сайты. Затем проверенные термины сохраняются в многоязычной базе данных UNTERM, доступ к которой также возможен напрямую через инструмент перевода eLUNa.

 

Требуемые навыки

Переводчики Организации Объединенных Наций должны в совершенстве владеть своим основным языком и превосходно знать, в большинстве случаев, два других официальных языка. Они также должны уметь писать четким и грамматически правильным стилем на своем родном языке. Цель заключается в подготовке документов, понятных всем, кому они попадут в руки, с учетом того, что многие читатели документов Организации Объединенных Наций, в частности представители государств-членов, будут работать не на своем родном языке. Переводчики должны уметь проводить исследования, используя как ресурсы Организации Объединенных Наций, так и внешние источники, и должны быть в курсе событий в вопросах, которыми занимается Организация Объединенных Наций. Ожидается, что переводчики приобретут существенные знания во многих областях деятельности Организации Объединенных Наций, в частности, в области мира и безопасности, развития, прав человека, составления бюджета, международного права и изменения климата. Поэтому интеллектуальная любознательность и готовность осваивать новые предметы в дополнение к превосходным языковым навыкам являются обязательными. Несмотря на свою трудоемкость, эта работа также дает переводчикам Организации Объединенных Наций уникальную возможность получить представление о мировых делах и международной дипломатии, работать над разнообразными и важными текстами и стать экспертами в конкретных предметных областях.

Чтобы соответствовать стандартам качества, предъявляемым к документам Организации Объединенных Наций, переводчики должны:

  • Тщательно понимать тему и характер документа, который они переводят, и быть в курсе любых политических нюансов
  • Обеспечить точность и полноту своих переводов в передаче как смысла, так и тона оригинала
  • Обеспечьте согласованность в серии документов, проверив официальную терминологию, специальные термины или фразы, а также ссылки
  • Придерживаться стиля и правил использования их службы перевода

 

Ресурсы

  • Редакционное руководство Организации Объединенных Наций
  • Конкурсные экзамены для языковых специалистов (UN Careers) 
  • Конкурсные экзамены для языковых специалистов (HR Portal)  
  • Интернет-телевидение ООН
  • Освещение заседаний Организации Объединенных Наций и пресс-релизы  

Услуги переводчика с русского на английский

  • Профессиональные переводчики-носители языка, специализирующиеся в вашей отрасли
  • Доставка через 24 часа
  • Гарантированное качество

Получить мгновенное предложение

Исходный языкАнглийскийФранцузскийНемецкийИспанскийИтальянскийГолландскийРусскийПортугальскийКитайскийЯпонскийАрабскийНорвежскийПольскийДругое

Язык переводаАнглийскийФранцузскийНемецкийИспанскийИтальянскийГолландскийРусскийПортугальскийКитайскийЯпонскийАрабскийНорвежскийПольскийДругое

Приблизительное количество слов или страниц

Приблизительное количество слов100–1000 слов1000–5000 слов5000–10000 словБолее 10000 словНе уверен

Вы также можете отправить файлы для перевода на quotes@languageburo. com , если ваш проект срочный, мы свяжемся с вами в течение одного рабочего часа.

Language Buró является ведущим поставщиком услуг по переводу с русского на английский . Нашей основной компетенцией является предоставление точных переводов на русский язык по самым конкурентоспособным ценам в переводческой отрасли. Узнайте больше о наших скорость перевода .

Мы предоставляем качественные профессиональные переводы с русского на английский квалифицированными специалистами-лингвистами носителями английского языка. Наши лингвисты живут в Соединенных Штатах и ​​Великобритании и обладают обширным опытом в области технических переводов, медицинских переводов, финансовых переводов и юридических переводов.

Благодаря широкому использованию технологий для сокращения повторяющихся задач, возникающих при управлении проектами, мы можем обеспечить профессиональные услуги русского перевода по очень конкурентоспособной цене без ущерба для качества.

Наши услуги по переводу с русского на английский выбирают более 500 международных организаций во всех секторах, включая Gas Natural Fenosa, Европейский фонд за демократию и CropLife International.

Качество полностью гарантировано

98,1% наших заказов принимаются без каких-либо дополнительных доработок. Мы работаем только с профессиональными переводчиками-носителями языка.

  • Строгие критерии отбора и регулярная оценка наших переводчиков
  • Сертифицированное бюро переводов: ISO 17100, ISO 9001:2015 и ISO 27001
  • Строгий контроль качества и эффективное управление проектами
  • Специфичные для клиента процессы

Доставка в течение 24 часов

Узнайте точную дату сдачи вашего проекта перевода.

  • Соглашение о конфиденциальности, подписанное всеми сотрудниками и поставщиками услуг
  • Все данные передаются с использованием шифрования SSL (256 бит)
  • Защищенная паролем зона для всех клиентов нашего бюро переводов

Конкурентоспособные цены

Получите мгновенное предложение, чтобы рассчитать стоимость перевода или стоимость перевода за слово для вашего проекта.

  • Задания выполняются даже ночью или в выходные дни
  • Современные технологии позволяют нам планировать и выполнять переводческие проекты, оптимизируя сроки выполнения проектов
  • Международная сеть переводчиков позволяет быстро подобрать лучшего переводчика для вашего проекта

Запросить бесплатное предложение

Русский язык является 7-м по распространенности языком в мире и, естественно, одним из первых вариантов, если вы планируете продавать на международном уровне. Сегодня на русском языке говорят как на родном языке более 164 миллионов человек по всей Евразии, в таких странах, как Россия, Украина, Казахстан и Беларусь.

Русский , как и украинский язык, написан кириллицей, алфавитом, разработанным между 9-м и 10-м веками для славяноязычных народов. В современном русском языке 32 буквы, и их глифы делают его неразборчивым для большинства людей в западном мире.

В связи с тем, что русский язык является одним из 6 официальных языков ООН, его значение в международных делах, международных отношениях и международной торговле неизмеримо.

Быстрая обработка

Мы предлагаем быструю обработку без ущерба для качества перевода.

Только профессиональный перевод

Ваш перевод выполняется только профессиональными переводчиками-носителями языка.

Простое ценообразование

Наша простая структура расценок за слово позволяет сразу узнать, сколько будет стоить перевод.

Безопасность и конфиденциальность

Безопасная обработка ваших файлов для обеспечения максимальной конфиденциальности.

Доставка всегда вовремя

Мы гарантируем доставку в согласованный срок благодаря нашим эффективным процессам управления проектами.

Специализированная поддержка

Менеджер проекта на каждом этапе процесса перевода, чтобы ответить на ваши вопросы и решить последние правки.

Запросить бесплатное предложение

Наш проверенный опыт в таких областях, как биологические науки, юриспруденция и интеллектуальная собственность, банковское дело и финансы, международное развитие, энергетика и газ, делает нас вашим надежным выбором для ваших Перевод с русского на английский потребностей.

Услуги по переводу документов с русского на английский

Мы можем перевести русские документы практически в любой файловый формат, включая, помимо прочего, PDF, MS Word, Powerpoint, Excel и Adobe InDesign. Естественно, мы предоставляем перевод в том же формате, что и исходный документ.

Наша услуга включает дополнительную корректуру, выполненную вторым профессиональным русским переводчиком . Этот переводчик делает полную проверку переведенного текста, чтобы исправить любые ошибки в грамматике (если таковые имеются). Это наш процесс предоставления высококачественного профессионального русского перевода , готового к публикации.

Для профессиональных переводов с русского на английский обращайтесь в Language Buró. Свяжитесь с нами сегодня, чтобы получить бесплатную цитату.

🇦🇪 арабский

На арабском языке говорят более 300 миллионов человек, что делает его одним из самых распространенных языков в мире. Воспользуйтесь этой возможностью, воспользовавшись услугами профессионального переводчика арабского языка.

🇧🇬 болгарский

🇨🇳 китайский язык

На китайском, как на традиционном, так и на упрощенном, говорят более 1 миллиарда человек в мире, что делает его самым распространенным языком на земле. Мы предоставляем быстрые, точные и высококачественные китайские переводы во всех областях.

🇨🇿 чешский язык

🇩🇰 датский

🇳🇱 Голландский

Говорящие на голландском и фламандском языках являются частью экономически мощного региона Европы. На нем говорят более 28 миллионов человек в мире, и это один из самых востребованных языков для перевода.

Услуги профессионального переводчика с голландского на английский

🇷🇺 Английский

Наиболее востребованными услугами являются профессиональные переводы с английского на испанский, с английского на немецкий и с английского на французский. Наша сеть сертифицированных профессиональных переводчиков английского языка удовлетворит ваши потребности в переводе.

Услуги переводчика с английского на испанский

🇮🇷 фарси

🇫🇷 Французский

Мы предоставляем круглосуточные высококачественные профессиональные услуги французского перевода по лучшим ценам в отрасли. Мы специализируемся как на канадском французском, так и на европейском французском языке.

Сертифицированный перевод с французского на английский

🇷🇪 грузинский

🇩🇪 Немецкий

Немецкий язык является самым распространенным в Европе, и это должно стать первым шагом в вашей стратегии интернационализации. Мы предоставляем профессиональные услуги немецкого перевода по лучшим ценам в отрасли, с подтвержденным опытом во многих отраслях и секторах.

Перевод документов с немецкого на английский

🇷🇷 греческий

🇮🇱 иврит

🇮🇳 хинди

🇭🇺 венгерский язык

🇮🇹 итальянский

На итальянском языке говорят более 85 миллионов человек в мире, будь то первый или второй язык. Мы специализируемся на переводах с английского на итальянский, а также с итальянского на английский, благодаря нашей сети профессиональных переводчиков-носителей итальянского языка.

Служба профессионального перевода с итальянского на английский

🇮🇩 индонезийский

🇯🇵 Японский

Японский, официальный язык Японии, на котором говорят более 130 миллионов человек по всему миру. Это объясняет огромный рынок для таргетинга. Наши опытные профессиональные японские переводчики позаботятся о том, чтобы ваш контент был точным и высококачественным на японском языке.

🇰🇷 Корейский

🇳🇴 Норвежский

🇵🇱 польский

🇧🇷 португальский

Language Buró является ведущим поставщиком высококачественных и быстрых профессиональных услуг португальского перевода. Нужен ли вам бразильский португальский или европейский португальский, у нас есть решение для вас. Воспользуйтесь нашими профессиональными услугами перевода на португальский язык, на котором говорят более 250 миллионов человек по всему миру.

🇷🇴 румынский

🇷🇺 Русский

Мы предоставляем качественные профессиональные переводы с русского на английский и другие основные языки квалифицированными специалистами-носителями языка.

Услуги переводчика с русского на английский

🇸🇰 словацкий

🇪🇸 испанский

Независимо от того, хотите ли вы перевести на европейский испанский язык или на испанский язык, на котором говорят в Южной Америке, у нас есть решение для вас. Испанский язык, на котором говорят более 400 миллионов человек в мире, является одним из первых вариантов для тех клиентов, которые хотят расширяться на международном уровне.

Услуги переводчика с испанского на английский

🇸🇪 Шведский

🇹🇭 Тайский

🇹🇷 турецкий

🇺🇦 украинец

🇵🇰 урду

🇻🇳 вьетнамский

«Я воспользовался услугами Language Buró для перевода технической документации по комплексной проверке третьих лиц с немецкого на английский. Весь процесс был действительно быстрым и плавным. Скорее всего, я буду работать с ними снова!”

Хана Грайнер, Bisnode Austria

«Мы рады работать с Language Buró в течение нескольких месяцев, особенно для создания 3 веб-сайтов (немецкий, голландский и английский). Мы очень ценим скорость и эффективность этой компании. Рекомендуем!”

Cécilia Lamouroux, Naturgy

«Language Buró — очень профессиональная компания, предоставляющая высококачественные услуги по переводу документов. Они соблюдают все согласованные сроки и проявляют большую гибкость, чтобы при необходимости выполнить доставку даже в более короткие сроки».

Соня Станкович, Ajinomoto Bio-Pharma Services

«Мы очень довольны услугами Language Buró за их оперативность, быструю доставку, проактивность и качество обслуживания».

Николь Раубер, TAG Aviation

«Мы были очень впечатлены качеством и своевременностью переводов языкового бюро такого технического материала. Важно отметить, что они также обратили внимание на региональные различия в языках, чтобы удовлетворить целевую аудиторию, в нашем случае испанский и португальский».

Эндрю Койли, Наблюдатель за углеродным рынком

Финансово-экономические переводы

Качественный перевод финансовых и деловых документов на все основные языковые пары.

Подробнее ›

Маркетинговые переводы

Услуги маркетингового перевода, учитывающие культурные особенности целевой страны.

Подробнее ›

Технические и научные переводы

Экспертные услуги по техническому переводу с быстрым выполнением и соблюдением макета исходного документа.

Подробнее ›

Служба перевода веб-сайтов

Профессиональный перевод веб-сайтов с прямой интеграцией в выбранную вами CMS.

Подробнее ›

Медицинские переводы

Первоклассные переводческие услуги для медико-биологических наук и здравоохранения.

Подробнее ›

Фармацевтические переводы

От исследовательской документации до информации о продуктах, мы покрываем все области фармацевтического перевода с отличными результатами.

Подробнее ›

Услуги по переводу патентов

Высококачественные услуги по переводу с учетом технических особенностей и сложности перевода патентов.

Подробнее ›

Переводы в сфере путешествий и туризма

Качественные услуги по переводу брошюр, путеводителей, статей и многого другого только опытными переводчиками.

Подробнее ›

Юридические переводы

Услуги сертифицированного юридического перевода на всех основных языковых парах с гарантированным качеством.

Подробнее ›

Услуги бизнес-перевода

Language Buró — это справочник по бизнес-переводу. Мы успешно сотрудничали во многих проектах корпоративных переводов для ведущих мировых организаций по всему миру.

Подробнее ›

Получите экспертную информацию о переводе и локализации

Получите экспертную информацию, чтобы охватить вашу международную аудиторию и открыть новые рынки. Всего одно письмо в неделю, никакого спама, отписка в любой момент.

Расценки на перевод — Стоимость перевода

Мы отбираем и обучаем лучших профессиональных переводчиков в мире с 1999 года, помогая им с помощью передовых технологий, чтобы помочь более чем 263 304 клиентам во всех отраслях.

From

FromCreole French (Saint Lucia)AfrikaansCreole English (Antigua and Barbuda)AmharicArabicAzerbaijaniCreole English (Bahamas)BelarusianBembaBulgarianBislamaBajanBengaliTibetanBretonBosnianCatalanCebuanoChamorroCreole French (Seychelles)CzechWelshDanishGerman (Switzerland)GermanMaldivianDzongkhaGreekEnglish (GB)English (USA)EsperantoSpanish (Latin America)Spanish (Spain)Spanish ( US)EstonianBasque (Euskara)DariFarsiFinnishFaroeseFrench (Canada)French (France)Irish GaelicCreole English (Grenada)Scots GaelicGalicianClassical GreekGujaratiCreole English (Guyana)HausaHebrewHindiCroatianCreole English (Haiti)HungarianArmenianIndonesianIcelandicItalian (Switzerland)ItalianJapaneseCreole English (Jamaican)JavaneseGeorgianInuktitut, GreenlandicKabuverdianuKazakhKhmerKannadaKoreanKurdish Sorani (Arabic script)Kurdish Курманджи (латиница)КыргызскийЛатинскийЛюксембургскийЛингалаЛаосскийЛитовскийЛатышскийMorisyenМалагасийскийМаориМакедонскийМалайяламМонгольскийМаратхиМалайскийМальтийскийБирманскийНорвежскийNe paliDutch (Belgium)Dutch (Netherlands)Sotho, SouthernNyanjaPunjabiPapiamentuPalauanPolishPashtoPortuguese (Brazil)Portuguese (Portugal)QuechuaRomanianRussianKirundiKinyarwandaSinhalaSlovakSlovenianSamoanShonaSomaliAlbanianSerbianMontenegrinSwedishCreole English (Saint Vincent and the Grenadines)SwahiliTamil (Sri Lanka)TeluguTajikThaiTigrinyaTurkmenFilipino/TagalogTonganTok PisinTurkishTswanaUkrainianUrduHawaiianUzbekVietnameseCreole English (Virgin Islands)XhosaYorubaComorian, NgazidjaChinese (Simplified)Chinese (Traditional — Гонконг)Китайский (традиционный — Тайвань)ЗулусскийКитайский (традиционный — Макао)Французский (Швейцария)Арабский (Египет)Тамильский (Индия)Французский (Бельгия)Марокканский арабскийГанда

To

ToCreole French (Saint Lucia)AfrikaansCreole English (Antigua and Barbuda)AmharicArabicAzerbaijaniCreole English (Bahamas)BelarusianBembaBulgarianBislamaBajanBengaliTibetanBretonBosnianCatalanCebuanoChamorroCreole French (Seychelles)CzechWelshDanishGerman (Switzerland)GermanMaldivianDzongkhaGreekEnglish (GB)English (USA)EsperantoSpanish (Latin America)Spanish (Spain) Spanish (US)EstonianBasque (Euskara)DariFarsiFinnishFaroeseFrench (Canada)French (France)Irish GaelicCreole English (Grenada)Scots GaelicGalicianClassical GreekGujaratiCreole English (Guyana)HausaHebrewHindiCroatianCreole English (Haiti)HungarianArmenianIndonesianIcelandicItalian (Switzerland)ItalianJapaneseCreole English (Jamaican)JavaneseGeorgianInuktitut, GreenlandicKabuverdianuKazakhKhmerKannadaKoreanKurdish Sorani (Arabic script )Курдский Курманджи (латиница)КыргызскийЛатинскийЛюксембургскийЛингалаЛаосскийЛитовскийЛатышскийМорисенМалагасийскийМаориМакедонскийМалайяламМонгольскийМаратхиМалайскийМальтийскийБирманский NorwegianNepaliDutch (Belgium)Dutch (Netherlands)Sotho, SouthernNyanjaPunjabiPapiamentuPalauanPolishPashtoPortuguese (Brazil)Portuguese (Portugal)QuechuaRomanianRussianKirundiKinyarwandaSinhalaSlovakSlovenianSamoanShonaSomaliAlbanianSerbianMontenegrinSwedishCreole English (Saint Vincent and the Grenadines)SwahiliTamil (Sri Lanka)TeluguTajikThaiTigrinyaTurkmenFilipino/TagalogTonganTok PisinTurkishTswanaUkrainianUrduHawaiianUzbekVietnameseCreole English (Virgin Islands)XhosaYorubaComorian, NgazidjaChinese (Simplified)Chinese (Traditional — Гонконг)Китайский (традиционный — Тайвань)ЗулусскийКитайский (традиционный — Макао)Французский (Швейцария)Арабский (Египет)Тамильский (Индия)Французский (Бельгия)Марокканский арабскийГанда

Количество слов

Subject

SubjectAccounting & FinanceAdwords CampaignsAerospace / DefenceArchitectureArtAutomotiveCertificates, Diplomas, Licences , Cv’s, EtcChemicalCivil Engineering / ConstructionCorporate Social ResponsibilityCosmeticsCulinaryElectronics / Electrical EngineeringEnergy / Power Generation / Oil & GasEnvironmentFashionGames / Video Games / CasinoGeneralGeneral Business / CommerceHistory / ArchaeologyInformation TechnologyInsuranceInternet, E-CommerceLegal Documents / КонтрактыЛитературные переводыМаркетинговые и рекламные материалы/Связи с общественностьюМатематика и физикаМашиностроение/ПроизводствоСМИ/Журналистика/Издательское делоМедицина/ФармацевтикаМузыкаЧастная переписка, письмаРелигияНаукаДоставка/мореплавание/Морской транспортСоциальные наукиТелекоммуникацииПутешествия и туризмСубтитрыЕвропейское правительство/Политика

Дата поставки

Дата поставкиАвто (качество и цена)

Оплата после доставки Мы доверяем вам: не стесняйтесь платить в течение 5 дней с момента доставки с помощью банковского перевода, кредитной карты или PayPal. Узнать больше

Более сложная потребность?

Мы поможем вам рассчитать стоимость сложных документов, PDF-файлов, веб-сайтов, программного обеспечения и многого другого.

Барбара — Старший менеджер по работе с клиентами

1-888-216-9155

Свяжитесь с нами

Почему выбирают нас

Гарантированное качество

Мы поддерживаем лучших в мире переводчиков с помощью передовых процессов обеспечения качества. И это еще не все: мы предоставляем бесплатную всестороннюю проверку перевода, если вы не удовлетворены.

Ознакомьтесь с нашими условиями

Своевременная доставка

Мы предлагаем лучшие в отрасли уровни производительности с оптимизированным рабочим процессом, гарантирующим более 95% своевременных поставок. Кроме того, в том маловероятном случае, если мы пропустим срок, мы вернем деньги за перевод до его полной стоимости.

Ознакомьтесь с нашими условиями

Оплата после доставки

Мы искренне доверяем нашим клиентам, поэтому мы создали модель оплаты после доставки. С оплатой после доставки вы можете заплатить в течение пяти дней после доставки перевода с помощью кредитной карты, банковского перевода или Paypal.

Ознакомьтесь с нашими условиями

Посмотреть пример

Посмотреть пример

Посмотреть пример

Посмотреть пример

Посмотреть пример

Посмотреть пример

Качественные переводы в кратчайшие сроки. Кампании Google Ads и Facebook для зарубежных рынков теперь для нас не проблема!

Лаура Коралло — Итали,

Перевод помог Airbnb разработать новый рабочий процесс перевода, обеспечивающий максимальное качество, контроль и экономическую эффективность.

Сальво Джаммаррези — Airbnb

Команда переводчиков всегда была профессиональна и всегда готова помочь. Они быстро реагируют на просьбы о помощи и соблюдают оговоренные сроки.

Фабио Ванек — Italiaonline,

Translated уже несколько лет локализует для нас маркетинговые кампании Google Ads и Facebook. Мы считаем их одним из наших надежных партнеров, и они никогда нас не подводили.

Альберто Маури — GroupM,

Команда переводчиков эффективна как с точки зрения продаж, так и с точки зрения операций. Они особенно усердны, когда речь идет о сроках доставки, и при необходимости быстро принимают меры для решения любых проблем после доставки.

Давиде Скальви — Доцебо,

Благодаря Translated наш веб-сайт теперь доступен на 20 языках вместо 6, что позволяет нам выходить на новые рынки — количество стран, в которых мы работаем, увеличилось с 10 до 50!

Пьер Массоль — TravelCar,

Последние несколько лет я пользуюсь Translated для переводов с немецкого и русского на английский язык. Их обслуживание обычно быстрое и эффективное, с прозрачной структурой ценообразования.

Марчелло Паскуали — Enel Green Power

Наши клиенты

Мы с гордостью обслуживаем более 263 304 клиентов по всему миру, включая молодые инновационные стартапы и крупные глобальные предприятия из различных отраслей. Мы оптимизировали наши процессы в соответствии с их уникальными потребностями, адаптировав их от небольших задач по запросу до сложных, полностью управляемых решений.

Подробнее

Сколько стоит перевод?

Стоимость перевода зависит от различных факторов, наиболее важными из которых являются объем переводимого текста, т. е. количество слов, и языковая комбинация. Чем реже языковая комбинация, тем выше скорость перевода: например, перевод с английского на японский будет стоить намного дороже, чем перевод с английского на итальянский, потому что для этой языковой комбинации меньше переводчиков и стоимость жизни в Японии намного выше, чем в Италии.

В дополнение к этим двум переменным цена перевода может существенно различаться в зависимости от тематики. Чем более конкретна и техническая терминология в переводе, тем выше скорость перевода. Например, перевод статьи о работе ядерных реакторов будет стоить дороже, чем перевод брошюры о лучших ресторанах Нью-Йорка.

Наконец, цены на перевод изменяются, если он требует особой работы по форматированию, срочной доставки или если это особый тип перевода (присяжный перевод, корректура ранее переведенного материала, заверенный перевод и т. д.).

Translated предлагает среднюю цену 0,10 доллара США за слово. Перевод стандартной страницы стоит в среднем 25 долларов США, учитывая в среднем 250 слов на странице или 1500 символов, включая пробелы.

Три уровня обслуживания

Translated предлагает три уровня обслуживания (премиум, профессионал и эконом) для наилучшего удовлетворения специфических требований каждого переводческого проекта.

  • Эконом : Идеальный перевод для понимания текста или для личного использования. Не подходит для целей публикации. Легкая правка машинного перевода профессиональным переводчиком-носителем языка для удаления только самых серьезных ошибок. Недоступно для отсканированных PDF-файлов и изображений.
  • Профессиональный : Стандартный профессиональный перевод. Перевод выполнен профессиональным переводчиком-носителем языка. Качественная оценка вторым профессиональным переводчиком-носителем языка. Окончательный контроль качества выделенным менеджером проекта. Память переводов предоставляется по запросу.
  • Премиум : качественный перевод для публикации. Перевод выполнен профессиональным переводчиком-носителем языка. Полный обзор вторым профессиональным переводчиком-носителем языка. Окончательный контроль качества выделенным менеджером проекта. Память переводов и глоссарий предоставляются по запросу.

В таблице ниже приведены ориентировочные цены на перевод различных типов документов в зависимости от требуемого уровня качества.

Указанные цены основаны на переводе общей темы с итальянского на английский и стандартном сроке поставки, который составляет около 2500 слов в день со второго рабочего дня проекта.

Премиум Профессиональный Эконом
Веб-сайт (3000 слов) 335 € €240 €120
Презентация в формате Powerpoint (1000 слов) 125 € €88 €40
Пресс-релиз (300 слов) €41 €30 €12
Резюме (250 слов) 36 € 25 € €10
Руководство пользователя (5000 слов) €578 415 € €200
Приложение для Android (2000 слов) 235 € 165 € 80 евро
5 объявлений AdWords (50 слов) 1 €21 €10 €4
Свидетельство о браке (100 слов) 2 €21 €10 €4

1 Мы всегда выставляем счет минимум на 100 слов для покрытия наших производственных затрат.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *