как устроена Справочная служба русского языка
Повышать свой профессиональный уровень в уже имеющейся профессии согласны 36 процентов опрошенных / Фото: Антон Гердо, «Вечерняя Москва»
6 июня отмечается День русского языка. Мы заглянули в Справочную службу русского языка. Это подразделение при отделе культуры русской речи в Институте русского языка имени В.В. Виноградова РАН было учреждено в 1958 году по инициативе самого Сергея Ивановича Ожегова. Каждый будний день с 11:00 до 17:00 по телефону (495) 695-26-48 там можно получить бесплатную консультацию.
На телефонные звонки в Справочной службе обычно отвечают аспиранты Института русского языка. Со стороны кажется, что они досрочно попали в филологический рай. Приезжай к 11:00 на Волхонку (от метро — пять минут), в особняк, помнящий шаги Пушкина. Тихий кабинет, где только ты и начальница. Занимайся своей диссертацией и между делом давай на вопросы ответы, которые у выпускников филфака от зубов отскакивают. Да и сколько их там, этих вопросов? Сейчас ведь можно запросто навести справки в Интернете. Разговоры по телефону вообще выходят из моды, даже близкие люди предпочитают строчить друг другу сообщения в мессенджерах. Небось, в день тут принимают от силы десяток звонков от интеллигентных скучающих пенсионерок… А если что-то сложное спросят, в грязь лицом не ударишь — под рукой десятки словарей и компьютер, а собеседник тебя не видит.
И так странно узнать, что шестичасовой рабочий день даже для опытного сотрудника считается серьезной нагрузкой (его стараются разбивать на две смены). Что три дежурства подряд — подвиг. И что перед первым выходом на линию операторы проходят своеобразный тренинг, правила которого написаны пусть и не кровью, но уж точно горькими слезами не одного поколения филологов.
Держи дистанцию
Звонок. Дежурный оператор Ксения Бачурина снимет трубку:
— Справочная служба русского языка, здравствуйте!
Представляться по имени дежурным строжайше запрещено. Бывает, что какой-нибудь мужчина звонит по делу — и «западает» на красивый голос девушки-оператора. И начинается: «А сколько вам лет? А что вы делаете вечером?» Будет потом обрывать телефон с просьбой пригласить именно Ксюшу (Машу, Олю), придумывать ради этого дурацкие вопросы. И линию загрузит (а телефон одноканальный), и нервы сотрудникам вымотает. Впрочем, заставить дежурных Справочной службы серьезно понервничать может и вполне добропорядочный человек. Получит менеджер нагоняй за какую-нибудь формулировку в документе, позвонит на Волхонку — и убедится, что, оказывается, злюка-начальник был прав. И выместит досаду на ни в чем не повинном операторе. Опасность представляют и «граммар-наци», принимающие Справочную службу за лингвистическую полицию.
— В магазине возле нашего дома в хлебном отделе написано «ботон ржаной»! — захлебывается в трубке иной глазастый покупатель. — Через «о», представляете! Как это вы «ничего не можете сделать»? Что вы тогда вообще можете? Деньги бюджетные проедать?
Поэтому первое правило, которому учат операторов: разговор должен быть вежливым, но суховатым, не предполагающим сокращения дистанции.
Ксения Бачурина, дежурный оператор, работает с ноября 2013 года / Фото: Антон Гердо / Вечерняя Москва
— Люди общаются не с Ксюшей, не с Женей, а с обезличенным Институтом русского языка, — говорит координатор Справочной службы, кандидат филологических наук Оксана Грунченко. — С институтом бесполезно заигрывать, и хамить ему тоже бесполезно. В то же время очень важно представиться первым: тогда инициатива в разговоре окажется в твоих руках. Я также учу интонационно расставлять смысловые акценты, подводить разговор к концу, если становится ясно, что он затянулся.
Ксения как раз заканчивает отвечать на вопрос: «Должно быть так: «Кокосовые орехи могут долго плыть по морю — запятая — а достигнув берега — запятая — укорениться». Нет, между «а» и «достигнув» запятой не нужно». Повезло: разговор оказался мирным. И коротким: его не пришлось искусственно закруглять.
— Некоторые граждане еще совсем недавно норовили выполнять при помощи операторов свою работу: висели на телефоне по 40 минут, диктовали целые статьи и просили расставить им чуть ли не все знаки препинания, кроме точек, — жалуется Оксана Грунченко. — Пришлось ввести жесткое правило: непрерывная беседа длится 10 минут. Если очень надо — позвоните снова.
Рейдер наконец вышел на сушу
Не успевает Ксения Бачурина глотнуть чаю, как раздается следующий звонок. «Минуточку», — говорит она и, прижимая трубку плечом к уху, встает из-за стола. Перед нею — три полки со словарями и справочниками. Оксана Грунченко шепотом рассказывает, что операторы (сейчас их в службе семь) расставляли книги по всем правилам эргономики, подсчитав, сколько раз к какому словарю приходится обращаться. На нижней полке, до которой можно дотянуться сидя, — самые «ходовые» книги. Это понятно по затрепанным переплетам и сорванным корешкам.
Признаваться, что ты лазил за ответом в книгу, а порой и не в одну, здесь не просто не зазорно — это даже необходимо. Во-первых, чем старше собеседник, тем чаще он не верит на слово и просит ссылку хоть на какой-нибудь источник. Часто точные ссылки, причем с указанием года издания, издательства, даже страницы книги, просят те, кто готовит важные документы. А во-вторых, всегда полезно лишний раз подстраховаться. Самостоятельно и быстро сформулировать лаконичное определение даже для популярного слова непросто.
Вот объясните, что такое «гламур»! Не помогая себе жестами, гримасами и «ну, это, короче…» А в начале 2000-х годов у Справочной службы регулярно спрашивали про значение этого слова. Судя по голосу, интересовались им в основном дамы в возрасте. Дежурные выкручивались как могли, потому что в словари оно тогда еще не было включено. Теперь операторы Справочной службы точно так же мучаются со словом «нормкор» (стиль в одежде, предполагающий простоту и функциональность).
— В толковых словарях пока не зафиксировано множество иноязычных заимствований, причем даже хорошо известных и активно употребляемых в речи, — огорчается Ксения Бачурина. — Но даже если слово обнаруживается в словаре, толкование его значения может нуждаться в уточнении. Например, только в 2008 году в «Новом словаре иностранных слов» появилось слово «рейдер» в современном значении. До тех пор значение этого слова определялось только как «корабль, совершающий рейд во вражеских водах». Правда, почему-то указано, что рейдер, занимающийся незаконным силовым переделом собственности, — это всегда только юридическое лицо, фирма. А ведь рейдером может быть и человек.
Если вопрос очень интересный и выходящий за рамки компетенции оператора, он просит позвонить ему в день следующего дежурства, чтобы как следует покопаться в книгах и порасспрашивать коллег. Вот известный художник-авангардист Эль Лисицкий (1890–1941) — склоняется ли первая часть его псевдонима? С одной стороны, «Эль» — сокращение от его настоящего имени Лазарь, а оно бы склонялось.
«Книга учета» с записью за 26 февраля 1985 года. В тот день интересовались, есть ли в литературном языке слово «шабай», в чем разница между «преумножить» и «приумножить» и склоняются ли имя, отчество и фамилия «Альварес-Севиль Андрес Хосевич» / Фото: Антон Гердо / Вечерняя Москва
С другой стороны, он явно ориентировался на псевдоним Эль Греко, а у того «Эль» — испанский определенный артикль, по падежам он не изменяется. При жизни художника встречалось как написание «рисунок Эль Лисицкого», так и «рисунок Эля Лисицкого». На вопрос, как же писать сейчас, Ксения однозначного ответа не нашла.
Замкнутый круг
Ксения в очередной раз берет трубку и на этот раз тянется не к словарям, а к компьютерной мышке. Я заглядываю ей через плечо: она открыла Википедию. Странно, искать информацию на подобных сайтах считается дурным тоном. Но что делать: у нее спросили, с какого века существует имя «Джульетта». С русской страницы Ксения уже давно перешла на английскую, а сейчас, я смотрю, кликнет на итальянскую версию. После разговора Бачурина признается мне, что за время работы научилась читать практически на всех европейских языках, даже по-литовски.
Иногда Интернет — единственная палочка-выручалочка для Справочной службы. Узнать, как правильно пишутся названия некоторых документов и организаций, можно только на авторитетных сайтах.
— В официальных опубликованных в Интернете документах на официальной странице Кремля встречается написание «Минская Трехсторонняя Контактная группа» — да-да, с прописными буквами во втором и третьем словах, — говорит Оксана Грунченко. — Придется рекомендовать воспроизводить его именно в таком виде, считая нормой.
Операторам доводилось получать комментарии у атташе иностранных посольств и сотрудников МИДа и других министерств, а также предлагать звонящим самостоятельно обращаться в разные организации. Правда, может получиться замкнутый круг.
— Однажды у дежурной спросили, где следует по нормам русского языка ставить символ рубля — до или после указания суммы, — приводит пример Оксана Михайловна. — Например, символы доллара или фунта по традиции сумме предшествуют. Я предложила оператору посоветовать звонящему обратиться в Банк России. Она так и сделала. Надо было видеть ее глаза, когда она услышала в трубке ответ: оказалось, что вопрос как раз и задавал сотрудник Банка России.
Соль на кончике языка
Закончив очередной разговор, Ксения заносит данные в электронную базу: краткое содержание вопроса, область языкознания, к которой он относится (синтаксис, морфология, словообразование…), источник информации, свою фамилию и дату. Это уже двадцатая запись за неполных три часа.
— В среднем получается до 30 записанных вопросов за смену, — сообщает Ксения Бачурина. — Мой рекорд — 58 записей, я тогда зафиксировала процентов 90 обращений. В базу попадают не все звонки. Мы не записываем вопросы из серии «А как лучше сказать?», которые обращаются скорее к твоему лингвистическому чутью. Не попадают в базу и случаи, когда нам диктуют предложение на полторы страницы с просьбой проверить запятые: трудно кратко сформулировать суть. Обычно самые напряженные дни — понедельник и вторник, а вот в пятницу иногда совсем тихо. Видимо, вопросы у людей накапливаются в основном за выходные.
Мы с Ксенией листаем базу, наслаждаясь кратким затишьем. Натыкаемся на запись за октябрь 2018 года с примечанием «Вопрос задавался неоднократно в течение дня».
— Два человека подряд поинтересовались, правильно ли называть пищевую соль «поваренной», — со смехом вспоминает Оксана Грунченко, дежурившая в тот день и сделавшая эту запись. — После второго звонка я полезла в Интернет и узнала новость: исполнительный директор «Руспродсоюза» Дмитрий Востриков объявил это словосочетание некорректным. Дескать, соль получают не в процессе вываривания морской воды, а значит, она должна называться просто «пищевой». Аргументация с лингвистической точки зрения не выдерживает критики: говорим же мы «поваренная книга», хотя никто ее в кастрюле не кипятил. Своим названием соль обязана вовсе не способу получения, а сфере применения. Всего в тот день об одном и том же спрашивали четыре раза — единственный случай на моей памяти.
Когда 16 апреля случился пожар в Нотр-Дам, это тоже спровоцировало поток вопросов. Но они, по крайней мере, были разнообразными.
— Целый день мы отвечали, склоняется ли Нотр-Дам, в кавычках или без писать названия колоколов и где прописные и строчные в названии «собор Парижской Богоматери», — рассказывает Ксения Бачурина. — Кстати, словари, изданные в советское время, предсказуемо рекомендовали писать третье слово со строчной буквы, а не с прописной.
Поколение делопроизводителей
Оксана Грунченко пришла в Справочную службу в 2001 году. По ее словам, большая часть звонков всегда была связана с орфографией и пунктуацией. Как и раньше, на Волхонку постоянно обращаются редакторы, корректоры, титровальщики с телевидения: у них возникают спорные ситуации на работе. Но намечаются и новые тенденции.
— Появилось много делопроизводителей, которых ставят в тупик достаточно простые случаи, например при составлении внутренних инструкций, — делится наблюдением Оксана Михайловна. — Чувствуется, что им еще нет тридцати лет и что английским языком они владеют чуть лучше, чем русским. Некоторые вопросы явно обусловлены ориентацией на правила английской грамматики: например, почему при расшифровке аббревиатуры нельзя каждое слово писать с прописной буквы.
Ксения Бачурина отвлекается на очередной звонок, а мы с Оксаной Грунченко идем в архив-подсобку: там лежат «Книги учета», в которых фиксировали содержание разговоров до создания компьютерной базы. Смотрим запись за 17 марта 1980 года: 24 звонка. Получается, сейчас в справочную службу обращаются даже активнее, чем в советское время. И это несмотря на обилие альтернатив.
— Чтобы найти ответ в онлайн-сервисе, надо четко сформулировать запрос, а на это способен не каждый, — объясняет Оксана Михайловна. — А с нами возможен живой диалог. У дежурных можно не только узнать, что норма изменилась, но и уточнить, почему и когда это произошло, и поинтересоваться: «А это хорошо или плохо?» В этом — сложность нашей работы. Но в этом же — ее прелесть.
ИНТЕРЕСНЫЙ ФАКТ
Справочная служба русского языка каждый год дает и до трех десятков развернутых письменных ответов на запросы государственных учреждений, коммерческих и общественных организаций. Сотрудникам памятен вопрос, присланный в 2015 году одним из загсов: можно ли дать новорожденному имя Ричард I. Ответили, как и положено, со всей серьезностью: «Римские цифры являются элементом так называемого тронного имени монархов, римских пап, патриархов. Очевидно, что с учетом специфики тронного имени присвоение его новорожденному возможно исключительно при вступлении последнего на трон как монарха. Разумеется, в этом случае один из родителей ребенка или оба родителя должны входить в число потомков правящих монархических династий».
Звоните филологу: как устроена Справочная служба русского языка
6 июня отмечается День русского языка. Мы заглянули в Справочную службу русского языка. Это подразделение при отделе культуры русской речи в Институте русского языка имени В.В. Виноградова РАН было учреждено в 1958 году по инициативе самого Сергея Ивановича Ожегова. Каждый будний день с 11:00 до 17:00 по телефону (495) 695-26-48 там можно получить бесплатную консультацию.
Фото: Вечерняя МоскваВечерняя Москва
На телефонные звонки в Справочной службе обычно отвечают аспиранты Института русского языка. Со стороны кажется, что они досрочно попали в филологический рай. Приезжай к 11:00 на Волхонку (от метро — пять минут), в особняк, помнящий шаги Пушкина. Тихий кабинет, где только ты и начальница. Занимайся своей диссертацией и между делом давай на вопросы ответы, которые у выпускников филфака от зубов отскакивают. Да и сколько их там, этих вопросов? Сейчас ведь можно запросто навести справки в интернете. Разговоры по телефону вообще выходят из моды, даже близкие люди предпочитают строчить друг другу сообщения в мессенджерах. Небось, в день тут принимают от силы десяток звонков от интеллигентных скучающих пенсионерок… А если что-то сложное спросят, в грязь лицом не ударишь — под рукой десятки словарей и компьютер, а собеседник тебя не видит.
Видео дня
И так странно узнать, что шестичасовой рабочий день даже для опытного сотрудника считается серьезной нагрузкой (его стараются разбивать на две смены). Что три дежурства подряд — подвиг. И что перед первым выходом на линию операторы проходят своеобразный тренинг, правила которого написаны пусть и не кровью, но уж точно горькими слезами не одного поколения филологов.
Держи дистанцию
Звонок. Дежурный оператор Ксения Бачурина снимет трубку:
— Справочная служба русского языка, здравствуйте!
Представляться по имени дежурным строжайше запрещено. Бывает, что какой-нибудь мужчина звонит по делу — и «западает» на красивый голос девушки-оператора. И начинается: «А сколько вам лет? А что вы делаете вечером?» Будет потом обрывать телефон с просьбой пригласить именно Ксюшу (Машу, Олю), придумывать ради этого дурацкие вопросы. И линию загрузит (а телефон одноканальный), и нервы сотрудникам вымотает. Впрочем, заставить дежурных Справочной службы серьезно понервничать может и вполне добропорядочный человек. Получит менеджер нагоняй за какую-нибудь формулировку в документе, позвонит на Волхонку — и убедится, что, оказывается, злюка-начальник был прав. И выместит досаду на ни в чем не повинном операторе. Опасность представляют и «граммар-наци», принимающие Справочную службу за лингвистическую полицию.
— В магазине возле нашего дома в хлебном отделе написано «ботон ржаной»! — захлебывается в трубке иной глазастый покупатель. — Через «о», представляете! Как это вы «ничего не можете сделать»? Что вы тогда вообще можете? Деньги бюджетные проедать?
Поэтому первое правило, которому учат операторов: разговор должен быть вежливым, но суховатым, не предполагающим сокращения дистанции.
С другой стороны, он явно ориентировался на псевдоним Эль Греко, а у того «Эль» — испанский определенный артикль, по падежам он не изменяется. При жизни художника встречалось как написание «рисунок Эль Лисицкого», так и «рисунок Эля Лисицкого». На вопрос, как же писать сейчас, Ксения однозначного ответа не нашла.
Замкнутый круг
Ксения в очередной раз берет трубку и на этот раз тянется не к словарям, а к компьютерной мышке. Я заглядываю ей через плечо: она открыла Википедию. Странно, искать информацию на подобных сайтах считается дурным тоном. Но что делать: у нее спросили, с какого века существует имя «Джульетта». С русской страницы Ксения уже давно перешла на английскую, а сейчас, я смотрю, кликнет на итальянскую версию. После разговора Бачурина признается мне, что за время работы научилась читать практически на всех европейских языках, даже по-литовски.
Иногда интернет — единственная палочка-выручалочка для Справочной службы. Узнать, как правильно пишутся названия некоторых документов и организаций, можно только на авторитетных сайтах.
— В официальных опубликованных в интернете документах на официальной странице Кремля встречается написание «Минская Трехсторонняя Контактная группа» — да-да, с прописными буквами во втором и третьем словах, — говорит Оксана Грунченко. — Придется рекомендовать воспроизводить его именно в таком виде, считая нормой.
Операторам доводилось получать комментарии у атташе иностранных посольств и сотрудников МИДа и других министерств, а также предлагать звонящим самостоятельно обращаться в разные организации. Правда, может получиться замкнутый круг.
— Однажды у дежурной спросили, где следует по нормам русского языка ставить символ рубля — до или после указания суммы, — приводит пример Оксана Михайловна. — Например, символы доллара или фунта по традиции сумме предшествуют. Я предложила оператору посоветовать звонящему обратиться в Банк России.
Она так и сделала. Надо было видеть ее глаза, когда она услышала в трубке ответ: оказалось, что вопрос как раз и задавал сотрудник Банка России.
Соль на кончике языка
Закончив очередной разговор, Ксения заносит данные в электронную базу: краткое содержание вопроса, область языкознания, к которой он относится (синтаксис, морфология, словообразование…), источник информации, свою фамилию и дату. Это уже двадцатая запись за неполных три часа.
— В среднем получается до 30 записанных вопросов за смену, — сообщает Ксения Бачурина. — Мой рекорд — 58 записей, я тогда зафиксировала процентов 90 обращений. В базу попадают не все звонки. Мы не записываем вопросы из серии «А как лучше сказать?», которые обращаются скорее к твоему лингвистическому чутью. Не попадают в базу и случаи, когда нам диктуют предложение на полторы страницы с просьбой проверить запятые: трудно кратко сформулировать суть. Обычно самые напряженные дни — понедельник и вторник, а вот в пятницу иногда совсем тихо. Видимо, вопросы у людей накапливаются в основном за выходные.
Мы с Ксенией листаем базу, наслаждаясь кратким затишьем. Натыкаемся на запись за октябрь 2018 года с примечанием «Вопрос задавался неоднократно в течение дня».
— Два человека подряд поинтересовались, правильно ли называть пищевую соль «поваренной», — со смехом вспоминает Оксана Грунченко, дежурившая в тот день и сделавшая эту запись. — После второго звонка я полезла в интернет и узнала новость: исполнительный директор «Руспродсоюза» Дмитрий Востриков объявил это словосочетание некорректным.
Дескать, соль получают не в процессе вываривания морской воды, а значит, она должна называться просто «пищевой». Аргументация с лингвистической точки зрения не выдерживает критики: говорим же мы «поваренная книга», хотя никто ее в кастрюле не кипятил. Своим названием соль обязана вовсе не способу получения, а сфере применения. Всего в тот день об одном и том же спрашивали четыре раза — единственный случай на моей памяти.
Когда 16 апреля случился пожар в Нотр-Дам, это тоже спровоцировало поток вопросов. Но они, по крайней мере, были разнообразными.
— Целый день мы отвечали, склоняется ли Нотр-Дам, в кавычках или без писать названия колоколов и где прописные и строчные в названии «собор Парижской Богоматери», — рассказывает Ксения Бачурина. — Кстати, словари, изданные в советское время, предсказуемо рекомендовали писать третье слово со строчной буквы, а не с прописной.
Поколение делопроизводителей
Оксана Грунченко пришла в Справочную службу в 2001 году. По ее словам, большая часть звонков всегда была связана с орфографией и пунктуацией. Как и раньше, на Волхонку постоянно обращаются редакторы, корректоры, титровальщики с телевидения: у них возникают спорные ситуации на работе. Но намечаются и новые тенденции.
— Появилось много делопроизводителей, которых ставят в тупик достаточно простые случаи, например при составлении внутренних инструкций, — делится наблюдением Оксана Михайловна. — Чувствуется, что им еще нет тридцати лет и что английским языком они владеют чуть лучше, чем русским. Некоторые вопросы явно обусловлены ориентацией на правила английской грамматики: например, почему при расшифровке аббревиатуры нельзя каждое слово писать с прописной буквы.
Ксения Бачурина отвлекается на очередной звонок, а мы с Оксаной Грунченко идем в архив-подсобку: там лежат «Книги учета», в которых фиксировали содержание разговоров до создания компьютерной базы. Смотрим запись за 17 марта 1980 года: 24 звонка. Получается, сейчас в справочную службу обращаются даже активнее, чем в советское время. И это несмотря на обилие альтернатив.
— Чтобы найти ответ в онлайн-сервисе, надо четко сформулировать запрос, а на это способен не каждый, — объясняет Оксана Михайловна. — А с нами возможен живой диалог. У дежурных можно не только узнать, что норма изменилась, но и уточнить, почему и когда это произошло, и поинтересоваться: «А это хорошо или плохо?» В этом — сложность нашей работы.
Но в этом же — ее прелесть.
ИНТЕРЕСНЫЙ ФАКТ
Справочная служба русского языка каждый год дает и до трех десятков развернутых письменных ответов на запросы государственных учреждений, коммерческих и общественных организаций. Сотрудникам памятен вопрос, присланный в 2015 году одним из загсов: можно ли дать новорожденному имя Ричард I. Ответили, как и положено, со всей серьезностью: «Римские цифры являются элементом так называемого тронного имени монархов, римских пап, патриархов. Очевидно, что с учетом специфики тронного имени присвоение его новорожденному возможно исключительно при вступлении последнего на трон как монарха. Разумеется, в этом случае один из родителей ребенка или оба родителя должны входить в число потомков правящих монархических династий».
Институт русского языка справка о соответствии имен. «справочная служба русского языка». Культура письменной речи
Мероприятие по русскому языку
в 1 – 4 классах.
«СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА РУССКОГО ЯЗЫКА».
Подготовила и провела
учитель первой квалификационной
декабрь 2014 год.
Открытое мероприятие по русскому языку «СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА РУССКОГО ЯЗЫКА» в 1 – 4 классах.
Тип. Интеллектуальная игра.
Форма. Состязание.
Педагогические возможности.
Повышение уровня мышления;
Углубление теоретических знаний;
Расширение кругозора;
Возникновение интереса к русскому языку;
Воспитание стремления к совершенствованию своих знаний;
Способ организации свободного досуга учащихся;
Формирование умений коллективного поиска ответов на вопросы;
Сплочение коллектива;
Формирование дружеских, товарищеских отношений;
Выявление творческих и организаторских способностей детей.
Цель: прививать любовь к родному языку через игру.
Задачи:
1) развивать творческое воображение детей, вырабатывать свободную и выразительную речь; прививать любовь к родному языку.
2) показать учащимся, как увлекателен, разнообразен, неисчерпаем мир слова, мир русской грамоты, формировать подлинные познавательные интересы; поддерживать желание учиться и получать удовольствие от преодоления познавательных трудностей;
3)развивать пытливость, любознательность каждого ученика, творческие способности учащихся, расширить кругозор и словарный запас.
4) воспитывать стремление расширять свои знания по русскому языку, совершенствовать свою речь; воспитывать чувство товарищества, умения работать в коллективе.
Оборудование: телефон, карточки, ручки, листы с заданиями,
Ход занятия:
Организационный момент.
Вступительное слово учителя
О красоте и богатстве русского языка высказывались многие писатели. Поэт Вяземский сказал:
Язык есть исповедь народа,
В нем слышится его природа,
Его душа и быт родной…
Язык, на котором мы говорим, красив и богат. На уроках русского языка и литературы мы учимся понимать красоту и силу русского слова. К слову нужно относиться бережно. «Словом можно убить, словом можно спасти, словом можно полки за собой повести», — писал поэт В.Шефнер.
Итак, начинаем нашу интеллектуальную игру «Справочная служба русского языка».
Что такое «Справочная»?
Это служба, в которую мы обращаемся за некоторыми сведениями, мы можем позвонить и получить ответ на интересующий нас вопрос.
К нам тоже будут поступать звонки. Звонки от героев стихотворения «Телефон» К.И.Чуковского. Они нам будут задавать различные вопросы, а мы им будем отвечать. Сегодня я – дежурная «Справочной службы». Звонков будет много, мне нужны помощники. Для этого нам нужно распределиться на 2 команды. Эти команды будут выполнять просьбы дозвонившихся и в то же время будут соревноваться между собой. Каждая команда выбирает капитана.
За каждый правильный ответ я буду давать жетоны. Команда, набравшая наибольшее количество жетонов, является победителем и знатоком русского языка. Если команда готова дать ответ, капитан поднимает руку и объявляет участника, который даёт ответ. Выкрики с места, хоровой ответ на вопросы не засчитываются. Первой отвечает команда, в которой раньше поднимет руку капитан (либо по очереди).
Вы готовы поработать в «Справочной службе»? Если вы готовы, то в добрый путь! Желаю успехов!
А вот и первый звонок.
У меня зазвонил телефон.
Кто говорит?
Слон.
Откуда?
От верблюда.
Что вам надо?
Помогите, уважаемые, спасите. Вчера сыну задали домашнее задание. Как его делать — не пойму.
Первый звонок «Проще простого».
Задание: Некоторые люди не умеют правильно петь. Найдите в этих словах то, на что им наступил медведь:
Мухомор, духовка, суховей, пуховик (ухо).
Задание болельщикам: “В каких словах ЕЛЬ растет?”
Составить новые слова, используя слово «ель».
(Карамель, кисель, писатель, водитель, учитель, мебель, капель, портфель, картофель, мель, мельница, понедельник и т.д..)
За правильный ответ болельщики тоже получают жетоны. Приносят жетон той команде, за которую они болеют.
Молодцы команды, справились с этими заданиями и помогли слону.
А потом позвонил Крокодил
И со слезами просил:
Мой милый, хороший,
Ты знаешь пословицы?
Помогите мне составить пословицы.
Ребята, вы знаете пословицы?
Второй звонок «Знаешь ли ты пословицы?»
(по 1 жетону за каждый правильный ответ).
Как богат наш язык! И как мало мы вслушиваемся в нашу речь, речь своих собеседников. А язык – это как воздух, вода, небо, солнце, то, без чего мы не можем жить, но к чему привыкли и тем самым, очевидно, обесценили. Многие из нас говорят стандартно, тускло, невыразительно, забывая, что есть живая, красивая речь!
Пословицы – одно из свидетельств живописности, выразительности нашей устной речи. Они учат честности и доброте, смелости, мудрости, внимательности. Они же могут высмеивать жадность, трусость, глупость. Знание пословиц и поговорок обогащает нашу речь, делает ее очень выразительной, заостряет ум и память.
Вот ваше следующее задание : К началу пословиц найдите конец их.
Участники команд по очереди читают начало пословицы и заканчивают.
(Каждая команда получает по 2 конверта с началом и концом пословиц.)
1 команде:
1. В гостях хорошо, … (а дома лучше).
2. Один за всех — … (все – за одного).
3. Сделал дело, … (гуляй смело).
4. Без труда не вынешь … (и рыбку из пруда).
2 команде:
1. Семь раз отмерь, … (один отрежь).
2. За двумя зайцами погонишься, … (ни одного не поймаешь)
3. Поспешишь — … (людей насмешишь).
4. Любишь кататься … (люби и саночки возить).
Задание болельщикам:
Заменитеодним словом.
Рукой подать… (близко)
Перемывать косточки…(сплетничать)
Бок о бок…(рядом)
Время от времени…(иногда)
Надуть губы…(обидеться)
Вылетело из головы…(забыл).
Благодаря нашим русским пословицам и поговоркам мы все знаем, без чего нельзя добиться желаемого результата, в какой ситуации лошади легче бежать и что нужно сделать, чтобы всего один раз что-нибудь отрезать. Пословицы и поговорки прочно вошли в нашу жизнь. Мы очень часто употребляем их, чтобы точнее выразить свою мысль. Поговоркой можно подшутить над человеком или высмеять его недостатки.
Сейчас вы услышите ситуации, к которым надо подобрать пословицы. За правильно подобранную пословицу команда получает 1 жетон.
(читают заранее подготовленные дети для каждой команды по очереди)
1. Света села готовить уроки, но увидела в окно подруг и попросила у мамы разрешения погулять, а уроки пообещала сделать потом. Какую пословицу напомнила мама Свете? (Сделал дело – гуляй смело. Делу время, потехе час.)
2. Удил Коля рыбу двумя удочками. Клюнуло на одной, он подсек, тащит, вдруг видит – на другой клюет. Бросил он первую удочку — и к другой. На другой сорвалось, а пока подбежал к первой, рыба с крючка ушла. Какую пословицу вспомнил огорченный мальчик? (За двумя зайцами погонишься – ни одного не поймаешь.)
А потом позвонили зайчата:
Помогите выполнить задания!
Третий звонок
(по 1 жетону за каждый правильный ответ).
Задание командам:
Добавить недостающее слово – название животного.
Голоден как…(волк)
Труслив как…(заяц)
Колючий как…(еж)
Надут как…(индюк)
Болтлив как…(сорока)
Хитрый как … (лиса)
Упрям как … (осел)
Здоров как … (бык).
А потом позвонили мартышки:
Помогите, пожалуйста, составить слова из букв и назвать «лишнее слово»!
Четвертый звонок «лишнее слово».
Каждая команда получает конверты с буквами. Из букв составьте слова и найдите лишнее слово.
1 команда: карандаш, ручка, ведро.
2 команда: мячик, машинка, линейка.
Молодцы!
Задание болельщикам:
Отгадайте загадку. О каком сказочном герое идет речь?
Из танцзала короля
Девочка домой бежала,
Туфельку из хрусталя
На ступеньках потеряла.
Тыквой стала вновь карета…
Кто, скажи, девчушка эта?
(Золушка)
2. Она Буратино учила писать,
И ключ золотой помогала искать
Та девочка — кукла с большими глазами,
Как неба лазурного высь, волосами,
На милом лице аккуратненький нос.
Как имя её? Отвечай на вопрос.
(Мальвина)
3.Родилась у мамы дочка
Из прекрасного цветочка
Хороша, малютка, просто!
Маленького была малышка ростом.
Если сказку вы читали,
Знаете, как дочку звали… (Дюймовочка)
4.Бабушка в лесу живет,
Разные травы собирает,
Пол в избе метлой метет,
В ступе по небу летает,
Из кости ее нога,
Эту бабу звать …
(Яга).
5.Дед и баба вместе жили,
Дочку из снежка лепили
Но костра горячий жар
Превратил девчушку в пар.
Дед и бабушка в печали.
Как же их дочурку звали?
(Снегурочка)
Ответы команд по выполненному заданию.
А потом позвонил медведь
Да как начал, как начал реветь.
Погодите, медведь, не ревите,
Объясните, чего вы хотите?
Пятый звонок «Потерялись»
Слова разбежались, их надо правильно поселить в домике. Слова на карточках.
Номер домика совпадает с количеством слогов.
Кто в каком домике живёт?
1 2 3 4
слон белка носорог антилопа
лев… лиса леопард … …
Домик №1 – слова, состоящие из одного слога.
Домик №2 – слова, состоящие из двух слогов.
Домик №4 – слова, состоящие из четырех слогов.
А потом позвонили цапли:
Помогите, пожалуйста, назвать детенышей животных:
Мы лягушками нынче объелись,
И у нас животы разболелись.
Задание болельщикам.
Шестой звонок «Игра – кричалка».
Назвать детенышей животного мира.
(по 1жетону за каждый правильный ответ).
Задание команды получают по очереди.
Кошка – котёнок. Собака – щенок.
Гусыня – гусёнок. Скворец – скворчонок.
Лошадь – жеребёнок. Свинья — поросёнок.
Корова – телёнок. Овца – ягнёнок.
Индюшка – индюшонок. Курица – цыплёнок.
Змея – змеёныш. Лягушка – лягушонок.
А потом позвонила свинья:
Седьмой звонок «Как называется место, где …»
Продают продукты –
Стригут –
Дают на время книги –
Зимой выращивают овощи –
Хранят автомобили –
Учат детей –
Дома готовят еду –
Работают клоуны –
(Библиотека, теплица, гараж, школа, кухня, цирк, парикмахерская, прачечная, ателье, больница.
Восьмой звонок.
А недавно две газели
Позвонили и запели:
Неужели
В самом деле
Все слова мы позабыли?
Помогите, помогите разгадать ребусы.
Каждая команда получает карточку с ребусами.
То тюлень позвонит, то олень.
Учитель: Пока наши команды выполняют задание, мы поиграем с нашими болельщиками.
Игра с болельщиками.
ЗАКОНЧИ ФРАЗУ
От радости матросы пели
Ура! Они достигли … (цели)
Живет у нас дремотное,
Пушистое … (животное)
Сколько солнца на опушке!
На носах у нас … (веснушки)
Я утром вышел рано-рано,
Гляжу, пасутся два… (барана)
Ребята смеются, купаясь в реке
Плакучая … стоит вдалеке (ива)
Среди ветвей туман повис,
В траву слетает рыжий… (лист)
А вчера поутру Кенгуру:
Не знаете ли задание «Кто быстрее?»
Девятый звонок «Кто быстрее?».
(по 1 жетону за каждый правильный ответ).
Составить загадку из зашифрованных слогов и отгадать ее.
(слоги написаны на корабликах).
2 дит, 3 де, 8 ни, 1 си, 4 ви, 9 це, 10 а, 5. ца 12. са, 6. в, 11. ко, 14. у, 16. це, 7 тем, 13. на, 15. ли.
(Сидит девица в темнице, а коса на улице.)
Задание болельщикам.
Иногда одна буква меняет смысл всего предложения. Так случилось с некоторыми поговорками: они стали просто смешными. А какие они были?
Машу маслом не испортишь.
Лес рубят — кепки летят.
Знает мошка, чьё мясо съела.
Я три ночи не спал,
Я устал.
Мне бы заснуть,
Отдохнуть…
Но только я лег- звонок!
Кто говорит?
Носорог.
Что такое?
Беда! Беда!
Бегите скорее сюда!
В чем дело?
Спасите!
Кого?
Бегемота!
Наш бегемот не может вспомнить слова.
О, если вы не придете,-
Он не вспомнит слова,
Умрет, пропадет Бегемот.
Ладно! Бегу! Бегу!
Если смогу, помогу!
Следующий звонок
Игра «Ударение — волшебное превращение».
Задание: измените место ударения так, чтобы получилось новое слово.
Читаете слово и говорите получившееся слово.
Каждой команде даются слова:
1. ХЛОПОК, ПОЛКИ, СТОИТ, СУШУ, КРУЖКИ, СОЛЬЮ.
2. ЗАМОК, ПОТОМ, ДОРОГА, СТРЕЛКИ, МУКА, ПЛАЧУ.
(по 1 жетону за каждый правильный ответ)
Подведение итогов.
Учитель: Ребята, сегодня вы молодцы! На столько вопросов ответили! Всем героям помогли! Вы показали свои знания о русском языке, свою любовь к изучению этого предмета, проявили смекалку. А главное – вы узнали много интересного материала и ещё больше полюбили русский язык. Мы вручаем всем участникам турнира медали, а активным участникам сладкие призы. Успехов вам в дальнейшем изучении русского языка!
Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН является ведущим центром научных исследований по русскому языку в России и за рубежом, в задачи которого входит оценка речевых инноваций с точки зрения их нормативности и кодификация норм литературного языка в нормативных словарях, грамматиках, справочниках по культуре речи. Из этих задач вытекают основные направления работы Института:
- грамматический и лексический строй современного русского языка;
- создание фундаментальных словарей, грамматик и лингвистических корпусов, изучение социальных и прагматических аспектов функционирования русского языка;
- история и диалектология русского языка, создание исторических словарей, грамматик и диалектных атласов;
- академические издания памятников русской письменности.
Результатами этой деятельности являются словари, монографии, компьютерные фонды и базы данных, крупнейшая фонотека звучащей русской речи во всех ее разновидностях с начала XX в. до наших дней, многомиллионные словарные картотеки по текстам древнерусской письменности с XI-го по XVII век, а также десятилетиями собиравшиеся по специальной программе уникальные материалы всех диалектов России.
В соответствии с задачами академического учреждения, Институт русского языка определяет актуальные проблемы современной русистики, осуществляет координацию исследований в этих областях, проводит экспертизу научных работ в стране и за рубежом.
В Институте работают и поддерживаются специальными грантами школы академика Ю. Д. Апресяна , академика М. Л. Гаспарова, академика Н.Ю. Шведовой и другие.
Институт разрабатывает инновационные проекты, такие как создание электронного Национального корпуса русского языка , представляющего собой новый общедоступный инструмент анализа языка, изучения его многообразия и происходящих в нем активных процессов.
Важным направлением деятельности Института является связь с высшей и средней школой. Сотрудники Института читают лекции, выступают с публичными докладами в России и за рубежом, являются авторами учебников для школ и вузов. Институт осуществляет регулярную подготовку аспирантов и докторантов, принимает значительное число стажеров — как иностранцев, так и работников немосковских вузов, повышающих свою научную квалификацию.
Русский язык в умелых руках и в опытных устах – красив, певуч, выразителен, гибок, послушен, ловок и вместителен
(с) А.И.Куприн
Что отличает культурного человека? Верно – его речь. По ней можно судить об образовании, кругозоре и даже настроении собеседника.
К сожалению, грамотность населения в нашей стране с каждым годом падает. К счастью, возрастает число людей, к ней стремящихся.
Говорить и писать по-русски правильно – трудно. Даже профессионалы, ежедневно работающие с текстами, время от времени совершают ошибки.
Лингвистические знания и навыки необходимо постоянно обновлять и совершенствовать. Именно поэтому мы собрали для вас 5 лучших порталов, посвященных русскому языку.
ГРАМОТА.РУ
– пожалуй, самый известный справочно-информационный портал о русском языке.
Сея «русский язык для всех», разработчики собрали на нем всевозможные словари: от орфографических до антропонимических.
Особого внимания среди них заслуживают аудиословари. К примеру, словарь «Говорим правильно» – главный редактор портала совместно с ведущим одной из московских радиостанций учат правильно «ударять» слова, а также увлекательно рассказывают об их происхождении.
На ГРАМОТЕ.РУ вы найдете богатый теоретический материал по русскому языку, а что еще важнее – практические задания (упражнения и диктанты). Так что каждый может проверить уровень языка и «закрасить» пробелы в своих знаниях.
Кроме того, если вы сомневаетесь в написании того или иного слова, можете задать соответствующий вопрос и получить квалифицированный ответ от сотрудников «ГРАМОТЫ».
Культура письменной речи
– неофициальный портал, создаваемый группой энтузиастов из питерских преподавателей русского языка и литературы. Они консультируют, редактируют тексты, но главное аккумулируют учебно-справочный материал по русскому языку.
Речь идет как о публицистических и научных статьях, так и словарях, орфографических, пунктуационных, орфоэпических и других правилах.
Особенно интересен раздел, в котором собраны типичные ошибки, совершаемые нами в русской устной и письменной речи.
На сайте много также нормативного и методического материала. Поэтому он будет полезен преподавателям русского языка, а также их ученикам, готовящимся сдавать экзамены.
Веб-издание правил русского языка
– справочный сайт, созданный дизайнером и блогером (совместно с Романом Парпалаком и Шуриком Бабаевым).
Здесь вы не найдете никаких словарей, тестов и форм «вопрос – ответ». Только орфографические и пунктуационные правила русского языка. Но! Они отлично структурированы по морфемному принципу, кратки и снабжены примерами.
При этом главная «фишка» портала – поиск. Быстрый и удобный. Вы можете вбить в поисковую строку интересующий вас суффикс или слово с ним целиком; можете написать «запятые в сложносочиненных предложениях» или просто поставить знак «,».
Этот сайт незаменим для журналистов, копирайтеров, блогеров и всех, кому важна оперативность в редактировании текстов.
Текстология
– сайт о русском языке и литературе. Целевая аудитория довольно широкая: от филологов и лингвистов до старшеклассников.
На сайте так же представлены все основные языковые правила, словари; есть форум и справочная служба, помогающие разбираться в сложных случаях.
С точки зрения русского языка на портале нет ничего нового, но очень интересен и информативен раздел «Литература». Вы найдете там разнообразные материалы по теории литературы (роды, жанры, текст и многое другое) – отличное подспорье для начинающих литераторов и публицистов.
Best-language
– сайт-сборник правил по русскому языку. Как и в случае therules.ru, в нем собраны все основные правила (плюс разделы фонетика, лексика и морфология), но они еще более краткие.
Заявлено, что сайт поможет вам повысить грамотность и успешно сдать экзамены. Этому должны способствовать и тесты, ссылка на которые представлена после некоторых правил. Но, увы, ссылки нерабочие.
В заключение небольшой опрос: какими сервисами и порталами о русском языке пользуетесь вы? Делитесь ссылками в комментариях.
Хорошо писать — это полезный навык, а выработать его не так сложно. Лучший путь — через « », бесплатный и крутой курс писательского мастерства от редакторов Лайфхакера. Вас ждёт теория, много примеров и домашки. Справитесь — будет легче выполнить тестовое задание и стать нашим автором. Подписывайтесь!
Внеклассное мероприятие «Справочная служба русского язык» | Методическая разработка по русскому языку (4 класс):
Внеклассное мероприятие по русскому языку для 4 класса «СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА РУССКОГО ЯЗЫКА».
Учитель: Синякова Е.А.
Тип. Интеллектуальная игра.
Форма. Состязание.
Цель: прививать любовь к родному языку через игру.
Задачи:
1) развивать творческое воображение детей, вырабатывать свободную и выразительную речь; прививать любовь к родному языку.
2) показать учащимся, как увлекателен, разнообразен, неисчерпаем мир слова, мир русской грамоты, формировать подлинные познавательные интересы; поддерживать желание учиться и получать удовольствие от преодоления познавательных трудностей;
3)развивать пытливость, любознательность каждого ученика, творческие способности учащихся, расширить кругозор и словарный запас.
4) воспитывать стремление расширять свои знания по русскому языку, совершенствовать свою речь; воспитывать чувство товарищества, умения работать в коллективе.
Оборудование: чистые листы для решений, карточки, ручки, листы с заданиями, компьютер, проектор.
Ход занятия:
Организационный момент.
Вступительное слово учителя
Учитель: (2 слайд).
О красоте и богатстве русского языка высказывались многие писатели. Поэт Вяземский сказал:
Язык есть исповедь народа,
В нем слышится его природа,
Его душа и быт родной…
Язык, на котором мы говорим, красив и богат. На уроках русского языка и литературы мы учимся понимать красоту и силу русского слова. К слову нужно относиться бережно. «Словом можно убить, словом можно спасти, словом можно полки за собой повести», — писал поэт В.Шефнер.
Великий русский писатель Иван Сергеевич Тургенев писал: “Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык, это клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками, в числе которых блистает опять-таки Пушкин! Обращайтесь почтительно с этим могущественным оружием; в руках умелых оно в состоянии совершать чудеса… Берегите чистоту языка, как святыню!”
Несколько интересных фактов о русском языке(Видео)
Чтобы увидеть, насколько красив и богат наш язык, надо его хорошо знать.
Сегодня у нас необычное занятие – занятие-«Справочная служба русского языка», на котором мы постараемся расширить свои знания в области русского языка.
Итак, начинаем наше занятие.
— Что такое «Справочная»?
Это служба, в которую мы обращаемся за некоторыми сведениями, мы можем позвонить и получить ответ на интересующий нас вопрос.
В течение 40 минут к нам в класс тоже будут поступать звонки. Они нам будут задавать различные вопросы, а мы им будем отвечать. Выбор капитана команды.
Учитель: Работу команд будут оценивать …
За каждый правильный ответ жюри будет начислять вам баллы. Команда, набравшая наибольшее количество баллов (жетонов), является победителем и знатоком русского языка.
Вы готовы поработать в «Справочной службе»? Если вы готовы, то в добрый путь! Желаю успехов!
А вот и первый звонок.
Первый звонок «Что за наука фонетика?»
-Что изучает фонетика?
По транскрипции отгадать слово(экран)
-В каком слове количество звуков и букв совпадает? (кто первый)
Второй звонок «Знаешь ли ты пословицы?»
(по 1 баллу за каждый правильный ответ)
Учитель: Как богат наш язык! Многие из нас говорят стандартно, тускло, невыразительно, забывая, что есть живая, красивая речь!
Пословицы – одно из свидетельств выразительности нашей устной речи
Вот ваше следующее задание: закончите пословицу по ее началу. Участники команд по очереди читают начало пословицы и заканчивают её по памяти.
Не сиди сложа руки… (не будет скуки).
Один за всех — … (все – за одного).
Скучен день до вечера… (коли делать нечего).
Ума палата, да ……(ключ потерян)
Язык мой – враг мой…( прежде ума рыщет, беды ищет.)
Что написано пером..(не вырубишь топором)
Скажешь, не воротишь…( напишешь, не сотрешь)
Отгадай пословицу по двум словам (слайд -по одному баллу)
Учитель: Мы очень часто употребляем их, чтобы точнее выразить свою мысль. Поговоркой можно подшутить над человеком или высмеять его недостатки.
Сейчас вы получите карточки с ситуациями, к которым надо подобрать пословицы. За каждую правильно подобранную пословицу жюри начисляет 1 балл.
На карточках
1. Пожаловался однажды сын отцу, что хорошо было бы построить возле дома спортивную площадку, да ребята не знают, как это сделать.
— А вы обращались к кому-нибудь по этому вопросу? – спросил отец.
— Нет, не обращались.
— Надо ходить, добиваться, настаивать, а не сидеть сложа руки.- сказал отец и вспомнил пословицу. Какую? (Под лежачий камень вода не течет.)
2. Подружки выбирали кофточки в магазине. Вера решила купить ярко – синюю, а Наташа выбрала скромную, бледно – сиреневую. «Не нравится мне этот цвет»,- поморщилась Вера. Что ответила на это Наташа? (На вкус и цвет товарища нет.)
3. Удил Коля рыбу двумя удочками. Клюнуло на одной, он подсек, тащит, вдруг видит – на другой клюет. Бросил он первую удочку — и к другой. На другой сорвалось, а пока подбежал к первой, рыба с крючка ушла. Какую пословицу вспомнил огорченный мальчик? (За двумя зайцами погонишься – ни одного не поймаешь.)
4. Весь вечер ломали ребята голову над схемой самодельного автомобиля: все как будто в порядке, а автомобиль не работает. Так до ночи и провозились. Наконец один из них встал и говорит: «Давайте-ка по домам, спать». И произнес одну пословицу. Какую? (Утро вечера мудренее. )
- Света села готовить уроки, но увидела в окно подруг и попросила у мамы разрешения погулять, а уроки пообещала сделать потом. Какую пословицу напомнила мама Свете? (Сделал дело – гуляй смело. Делу время, потехе час.)
Звонок «Ребусы» (королева,ярмарка,февраль)
Третий звонок «Фразеологический »
Учитель: Фразеологизмы делают нашу речь более яркой, образной и выразительной.
Фразеологические обороты поражают удивительной образностью. Вслушайтесь в эти интересные словосочетания: чесать язык, сквозь землю провалиться, собаку съесть, зарубить на носу, сесть в галошу, без году неделя, делать из мухи слона, ума не приложу, висеть на волоске, медведь на ухо наступил, развесил уши…
Напишите, что означают эти фразеологические обороты.( Слайд)
Четвертый звонок » Акцентология»
Поставь ударение в словах(экран)
алфавИт, звонЯт, красИвее ,щавЕль, каталОг ,кУхонный
Звонок «Орфография»
Найди ошибки(карточки)
Пятый звонок » Синонимы»
Назови одним словом, придумайте синонимы с удвоенными согласными.
скорый поезд — экспресс
помещение в школе – класс
обучение животных — дрессура
день недели — суббота
змеиный дом — террариум
вид плавания — брасс
дачная пристройка — терраса
игра на льду — хоккей
Пятый звонок «Потерялись»
Слова разбежались, их надо собрать. Из слов составить новые слова.
(по 1 баллу за каждый правильный ответ).
ГОРИ ДУХ ГОРИЗОНТ
ГАЗ ОСЫ МАК ГАЗЕЛЬ
ТОЧКА МАКУШКА
ВОЛ ЗОНТ ВОЛОСЫ
ВЕС ЕЛЬ ВЕСТОЧКА
ВОЗ УШКА ВОЗДУХ
Звонок » Антонимы»
Восьмой звонок «Имена собственные» (12 слайд)
Из набора букв составьте имена девочек. (по 1 баллу за каждый правильный ответ).
ИЯЮЛ (Юлия) ВАРЕ (Вера)
ЬАГОЛ (Ольга) РИНАИ (Ирина)
ЕЕАЛН (Елена) АРМЯИ (Мария)
АТЕЛСАНВ (Светлана) ЖДАДНЕА (Надежда)
ТИААРЕКЕН (Екатерина) ЕВТАИНЛАН (ВАЛЕНТИНА)
Девятый звонок «Заимствованные слова»
Одним словом объясните значения заимствованных слов.
Антракт(перерыв), дегустация(оценивание), лозунг(призыв), финал(конец).
Следующий звонок «Слово — змейка».
(по 1 баллу за каждый правильный ответ)
Участники каждой команды на листочках по очереди записывают слова. Необходимо записать цепочку слов за 30 секунд, где последняя буква первого слова, является первой буквой следующего.
Подведение итогов.
Учитель: Ребята, сегодня вы молодцы! На столько вопросов ответили! Всем героям помогли! Вы показали свои знания о русском языке, свою любовь к изучению этого предмета, проявили смекалку. А главное – вы узнали много интересного материала и ещё больше полюбили русский язык. Мы вручаем всем участникам турнира памятные медали и грамоты, призы. Успехов вам в дальнейшем изучении русского языка!
Если равное кол-во баллов «Вопрос — ответ».
Каждой команде поочерёдно предлагается вопрос, на который она должна дать ответ без обдумывания. Количество очков, заработанных в этом конкурсе, будет определяться количеством правильных ответов на прозвучавшие вопросы
- Как называют звуки, состоящие только из голоса? (гласные)
- Какую часть слова можно в земле найти? (корень)
- Как каплю превратить в цаплю? (поменять первую букву)
- В названии какого дня недели есть удвоенная согласная? ( суббота)
- В начале слова буква ё обозначает? (два звука)
- Имена девочек состоят из двух букв а и удвоенных согласных. Как зовут девочек? (Алла, Анна)
- Что надо сделать со звуком в слове кость, чтобы оно стало обозначать желанного в доме человека?( гость)
- Гласных букв 10, а гласных звуков (6)
- Сколько слогов в слове да? (1)
- Как называется знак, которым рисуется на письме звук? (Буква. )
кто звонит в Справочную службу русского языка и как она решает споры» читать бесплатно онлайн книгу 📙 автора Владимира Пахомова в электронной библиотеке MyBook
«На кону бутылка мартини: кто звонит в Справочную службу русского языка и как она решает споры» читать бесплатно онлайн книгу 📙 автора Владимира Пахомова в электронной библиотеке MyBookЧто выбрать
Библиотека
Подписка
📖Книги
🎧Аудиокниги
👌Бесплатные книги
🔥Новинки
❤️Топ книг
🎙Топ аудиокниг
🎙Загрузи свой подкаст
📖Книги
🎧Аудиокниги
👌Бесплатные книги
🔥Новинки
❤️Топ книг
🎙Топ аудиокниг
🎙Загрузи свой подкаст
- Главная
- Библиотека org/ListItem»>⭐️Владимир Пахомов
- 📚«На кону бутылка мартини: кто звонит в Справочную службу русского языка и как она решает споры»
Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook
Бесплатно
(0 оценок)
Владимир Пахомов
и
Александр Садиков
31 мин.
28 Мбайт
2021 год
0+
Введите вашу электронную почту и читайте эту и еще 440 000 книг
Оцените книгу
В этом выпуске
Мы начинаем второй сезон подкаста «Розенталь и Гильденстерн». В первом научный сотрудник Института русского языка РАН, главный редактор портала «Грамота.ру» Владимир Пахомов и журналист Александр Садиков рассказывали, как меняется наш язык и как реагировать на эти изменения. В новом сезоне вместе с экспертами ведущие пытаются ответить на вопрос, зачем нужны лингвисты (спойлер: не для того, чтобы переставлять ударения в словах и придумывать нормы). Как устроена лингвистическая экспертиза, как лингвисты помогают разрабатывать умные колонки и что, кроме феминитивов, интересует гендерную лингвистику? Первый эпизод сезона — о том, как работают справочные службы русского языка (например, Справочная служба Института русского языка и справка «Грамоты.ру») и зачем они нужны. Владимир Пахомов и Александр Садиков пригласили в студию аспирантку Института русского языка РАН, координатора российских городов Тотального диктанта Екатерину Тупицыну, которая проходит практику в справочной службе. В выпуске: Десять минут наедине с лингвистом: кто и зачем звонит в справочную службу? Возможно ли заменить живого филолога на систему с автоматическими ответами?Помощь магистров: как сегодня получить консультацию Ожегова и Ушакова?Несколько детей родилось или родились? Звонили из МИДа или из МИД? Эпикфейл или эпик-фейл? Что чаще всего спрашивают у справочной службы и почему среди звонящих много чиновников.Восстановим мир в семье, рассудим конфликт, гарантия Розенталя: как лингвисты помогают решить языковые споры?Что означает бисапильта — слово, которое приснилось? Самые странные вопросы в Справочную службу русского языка. «Розенталь и Гильденстерн» выходит по понедельникам. Подписывайтесь на подкаст в Apple Podcasts, Google Podcasts, CastBox. Также мы есть на «Букмейте», «Яндекс.Музыке» и YouTube.
Слушайте онлайн полную версию подкаста «На кону бутылка мартини: кто звонит в Справочную службу русского языка и как она решает споры» автора Владимир Пахомов с озвучкой от Анонимный чтец на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложение для iOS или Android и слушайте «На кону бутылка мартини: кто звонит в Справочную службу русского языка и как она решает споры» где угодно даже без интернета.
Подробная информация | |
---|---|
Дата написания: 20 января 2020 | |
Год издания: 2021 | Дата поступления: 15 марта 2021 |
Издатель
Подкастагент Техника речи
1 670 книг
Правообладатель
Бесплатный контент
69 432 книги
Поделиться
Владимир Пахомов
107 книг
Другие подкасты и аудиокниги автора
Орфография — черт ногу сломит. А пунктуация? Там черт сломит вторую. И как же все-таки понять, где поставить запятую?
Владимир Пахомов
Гузель Яхина говорит о романе «Эшелон на Самарканд» и отвечает его критикам (и, конечно, рассказывает о своих отношениях с языком)
Владимир Пахомов
«Словом „история“ можно обозначить все что угодно»: как меняется мода на слова?
Владимир Пахомов
Битва за феминитивы: когда авторки и блогерки станут нормой?
Владимир Пахомов
О написании одной и двух «н» иногда не могут договориться даже филологи. А нам-то что делать?
Владимир Пахомов
Выбираем слова года (нет, не только «вакцинация»), обсуждаем «новые правила» русского языка и советуем свежий научпоп о лингвистике — в новогоднем спецвыпуске
Владимир Пахомов
О проекте
Что такое MyBook
Правовая информация
Правообладателям
Документация
Помощь
О подписке
Купить подписку
Бесплатные книги
Подарить подписку
Как оплатить
Ввести подарочный код
Библиотека для компаний
Настройки
Другие проекты
Издать свою книгу
MyBook: Истории
Справочная служба русского языка — Записки Айболита — LiveJournal
?S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
27 | 28 |
Powered by LiveJournal. com
Справочная служба русского языка
22 сентября 1900 года родился Сергей Иванович Ожегов — составитель самого знаменитого толкового словаря ХХ века, первого в России популярного однотомного толкового словаря — настоящей «визитной карточки» русской лексики. Предлагаем вам 9 интересных фактов о Сергее Ивановиче Ожегове и его словаре.
1. Ожегов много работал для того, чтобы люди правильно произносили слова: редактировал справочники «Русское литературное произношение и ударение», «Правильность русской речи», консультировал дикторов на радио. А вот его собственную фамилию часто произносили неправильно («Ожогов»), думая, что она происходит от слова «ожог». На самом деле она образована от слова «ожег» (с ударением на первом слоге) — так на Урале называли палку, которую окунали в расплавленный металл, чтобы узнать, можно ли его разливать.
2. Когда Ожегов готовил к печати «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д.Н. Ушакова (им было написано более трети статей), во второй половине 1930-х годов, цензор придрался к слову «любовница»: мол, у него «развратный смысл». Нет такого явления в Советском Союзе! Ссылки на то, что это слово встречается у русских классиков, не помогали. А Главлит в то время находился в Ленинграде, и цензор, приезжая в Москву, останавливался у одной женщины. И Ожегов как-то подловил его: а эта дама-то, мол, кем вам приходится? Цензор вздохнул и… разрешил оставить слово.
3. В том же словаре Ушакова в третьем томе слово «разведка» сопровождалось огромной цитатой о том, что в капиталистических странах органы госбезопасности ненавидимы трудящимися массами, а у нас, наоборот, пользуются уважением и любовью народа. Это была цитата из выступления наркома внутренних дел Ежова. В последний момент Ожегов по какой-то необъяснимой интуиции убрал его фамилию, хотя в словаре авторство цитат обязательно указывалось. За этого его вызвали на Лубянку и стали выведывать, откуда он узнал, что Ежова сняли? Ведь об этом еще даже не успели сообщить в газетах!
4. Ожегова сильно критиковали за то, что он включил в свой словарь церковную лексику, а также дал некоторым словам нейтральную оценку вместо негативной. Например, знаменитый ученый Федот Петрович Филин писал в письме Ожегову (1950), что «апокалипсис», «аналой», «иконостас» — это «словарные трупы», которым не место в советском лексиконе. По мнению Филина, нельзя было давать определение «аристократии» «высший, родовитый слой господствующего класса, дворянства». Надо было «подчеркнуть эксплуататорский, паразитический характер аристократии».
5. Во втором издании словаря Ожегова (1952) появилось слово «ленинградец», хотя названий жителей других городов не было. Его велели вставить туда, чтобы отделить друг от друга слова «ленивый» и «ленинец».
6. Одному человеку словарь Ожегова помог выйти из тюрьмы. Парень получил большой срок за изнасилование. На досуге он взял из тюремной библиотеки только что поступившее туда четвертое издание словаря (1960) и посмотрел значение слова «насиловать». Написал письмо тюремному начальству, что в его случае никакого насилия не было: все совершалось по взаимному согласию и полюбовно, а девушка просто отомстила ему за отказ на ней жениться. Парень добился пересмотра дела и вышел на свободу.
7. По инициативе Ожегова в 1958 году в Институте русского языка была создана Справочная служба русского языка — бесплатная консультация по вопросам, касающимся правильности русской речи.
8. При жизни Ожегова вышли 6 изданий его словаря: второе и четвертое — переработанные, остальные — стереотипные. В марте 1964 года, уже будучи тяжело больным, он написал официальное обращение в издательство «Советская энциклопедия» о том, что находит нецелесообразным издавать далее словарь стереотипным способом. Нужно подготовить новое издание: включить новую лексику, пересмотреть определения некоторых слов и т.п. Планам не суждено было сбыться: 15 декабря 1964 года Ожегов скончался из-за врачебной ошибки.
9. С 1972 года словарь стал издаваться под редакцией ученицы С.И. Ожегова Наталии Юльевны Шведовой. От издания к изданию словник увеличивался и достиг 80 тысяч слов. С 1992 года на обложке появились обе фамилии. Были возмущены как наследники Ожегова, которым издательство не стало выплачивать им гонорар (они имели право на это до 2014 года), так и некоторые лингвисты — из-за того, что в словаре нарушен сформулированный Ожеговым принцип краткости и компактности, включены архаизмы и даже явно ненормативная лексика (например слова «г. .но», «ж.па»). В 2003 году «каноническое» четвертое издание словаря 1960 года (с небольшими обновлениями) вышло под редакцией Л.И. Скворцова.
Posted on May. 23rd, 2021 at 08:51 pm | Link | Leave a comment | 1 comment | Share | Flag
Славянская справочная служба – Библиотека международных и краеведческих исследований – Библиотека УИ
Загрузка библиотеки Часы…
- О нас
- Коллекции
- Славянская справочная служба
- Исследовательские ресурсы
- Приглашенные ученые
- События и новости
Славянская справочная служба – Чем мы занимаемся
Поскольку пандемия COVID-19 продолжает изменять методы проведения научных исследований, мы стремимся предлагать дополнительную виртуальную библиографическую поддержку, исследовательские консультации и справочную информацию. Сервисы.
Вам нужна помощь в поиске предметов, проведении обзора литературы, поиске с контролируемой лексикой или определении коллекций материалов для вашего исследования? Славянская справочная служба вам в помощь! SRS обрабатывает библиографические и справочные вопросы по всем предметным областям, связанным с российскими, восточноевропейскими и евразийскими исследованиями. Наша конкретная компетенция включает в себя следующие действия, основанные на консультациях:
- Ответы на библиографические и справочные запросы.
- Идентификация материалов в нашей коллекции и библиотеках.
- Проверка и исправление цитат.
- Предложение справочных материалов , которые могут оказаться полезными для вашего исследования.
Если вы ищете ответ на общий вопрос, пожалуйста, заполните форму Славянская справочная служба Запрос ; если вы хотите удаленно защитить цифровые копии ресурсов, хранящихся в библиотеке Университета Иллинойса , обратитесь в группу дублирования SRS через Форма запроса на дублирование . Наконец, чтобы запланировать консультацию с сотрудником СГД, воспользуйтесь нашим приложением Записаться на прием и укажите свое местонахождение и принадлежность. Чтобы узнать больше о наших консультационных сессиях, ознакомьтесь с часто задаваемыми вопросами, расположенными ниже.
Помимо прямого обращения в SRS, исследователи могут просматривать наши исследовательские ресурсы, которые содержат информацию о печатных и электронных ресурсах на местных языках для изучения России, Восточной Европы и Евразии.
Что нам нужно
При планировании исследовательской консультации с сотрудниками SRS важно помнить, какие детали и материалы потребуются нашим сотрудникам, чтобы наилучшим образом помочь вам в вашем исследовании. Всех пользователей просят указать первоисточник, в котором они нашли ссылку на искомый материал; кроме того, если вы должны получить ответ на свои вопросы к определенной дате, укажите это в своем запросе. Что касается источников материалов, мы должны знать, есть ли материалы, которые не будут вам полезны из-за языковых ограничений. Наконец, если вы не связаны с учебным заведением, сотрудники должны знать об этом, чтобы получить межбиблиотечный абонемент и договориться с вашей публичной библиотекой о предоставлении вам материалов для ваших исследований.
Что мы не делаем
Наконец, важно понять, какие услуги SRS не предоставляет , прежде чем назначать исследовательскую консультацию с одним из наших сотрудников. СГД не…
- Взимает плату за свои услуги.
- Act в качестве службы доставки документов. Если вам понадобится копия какого-либо материала из нашей коллекции, вы будете перенаправлены в наш отдел межбиблиотечного абонемента .
- Получить архивных материалов и полные тексты диссертаций.
- Порекомендуйте конкретных книг по теме. Поскольку все мы являемся библиотекарями-справочниками, мы не имеем права предлагать конкретный текст вместо другого в рамках какой-либо предметной области.
- Поставка генеалогической информации.
- Консультация по вопросам авторского права.
В случае, если приведенный выше текст не полностью удовлетворяет ваши вопросы о характере исследовательских консультаций, проводимых СГД, обратитесь к нашей странице О нас, а также к FAQ , для получения более общей информации о Службе и более крупной Библиотеке международных и региональных исследований. Если у вас есть конкретный вопрос, обратитесь к нашему сотруднику через раздел «Справочник» на странице «О нас»
Часто задаваемые вопросы (FAQ)
Хотя Славянская справочная служба гордится ясностью своего общения. , вопросы исследователей и покровителей почти данны в мире справочной консультации. На этой странице часто задаваемых вопросов делается попытка кратко изложить наиболее распространенные запросы, передаваемые в SRS. Поскольку новые вопросы направляются в СГД и встречаются с ней на довольно регулярной основе, эта страница будет соответствующим образом обновляться; поэтому эту веб-страницу можно рассматривать как живое отражение опасений пользователей и попыток СГД реагировать на такие опасения. Этот часто задаваемый вопрос не включает всю информацию, связанную с SRS, и его следует рассматривать в качестве учебника по общим вопросам, связанным конкретно с исследовательскими консультациями.
Зачем мне записываться на консультацию по исследованиям?
Консультации по исследованиям с персоналом SRS позволяют покровителям бесплатно получать специализированную, основанную на рекомендациях помощь в своих исследовательских проектах в удобное для них время. Если вы ищете помощь в проектах в области славистики, восточноевропейских и евразийских исследований, нет лучшего места, чтобы получить эту помощь, чем SRS.
Доступны ли консультации по исследованиям только для тех, кто работает в Университете Иллинойса?
Мы консультируем российских, восточноевропейских и евразийских ученых со всего мира, независимо от их принадлежности к тому или иному университету.
Как записаться на консультацию?
Когда вы будете готовы записаться на консультацию, воспользуйтесь нашим приложением «Назначить встречу» и выберите наиболее удобные для вас дату и время в календаре.
Как получить доступ к Blackboard Ultra?
После того, как вы запланируете исследовательскую сессию в нашем календаре, мы свяжемся с вами по электронной почте. Наше сообщение будет содержать подробную информацию о вашем сеансе, в том числе ссылку для присоединения к консультации через Blackboard Ultra. Эта ссылка — все, что вам нужно, чтобы присоединиться к сеансу; поэтому перед консультацией нет необходимости загружать или приобретать какое-либо программное обеспечение.
Как долго длятся консультации?
Типичная исследовательская консультация с сотрудником СГД длится от тридцати минут до одного часа; однако мы будем рады организовать более короткие или более длительные консультации в зависимости от вашей доступности и потребностей.
Что делать, если мне требуется более одной консультации?
При желании мы рады предложить серию консультаций либо в дополнение к одной исследовательской консультации, либо в поддержку долгосрочного исследовательского проекта. Просто дайте нам знать, как часто вы хотели бы встречаться, и мы будем работать с вашим графиком и исследовательскими потребностями.
Какие темы затрагиваются во время исследовательской консультации?
Хотя каждая консультация адаптирована к проектам наших покровителей, мы обычно предоставляем обзор ресурсов, имеющих отношение к проекту покровителя, и знакомим их с важными коллекциями. Мы также рассмотрим местные, региональные и международные каталоги и предложим стратегии для проведения тщательного обзора литературы по теме проекта. Любое дополнительное освещение тем остается на усмотрение исследователя.
Интервью со справочным специалистом библиотеки по русскому языку
Ниже приводится интервью с Мэттом Янгом, справочным библиотекарем, недавно принятым на работу в Европейское отделение. Мэтт рассказывает о том, как он пришел работать в Библиотеку и чем занимается.
Вопрос: Как вы стали справочным библиотекарем в Европейском отделе?
Мэтт: Я был принят на должность библиотекаря-справочника в России около полутора лет назад, в мае 2019 года.. Русский язык стал частью моей жизни с тех пор, как мне было 18 лет, когда я поступил в колледж на курс «Русский 101». Меня всегда восхищали язык и культура, особенно классический фильм «Доктор Живаго». После первого курса колледжа я два года жила в Сибири миссионером и не могла бросить язык! Я специализировался на русском языке, а затем поступил в докторантуру. программа изучения русской литературы. Попутно я также получил степень библиотечного дела. Это привело меня к удивительной возможности стать младшим научным сотрудником в Европейском отделе каталогизации российских материалов. Вскоре после этого мне удалось успешно побороться за место библиотекаря-справочника в отделе; Я был на седьмом небе от счастья. Чтобы принять клише, это действительно была работа моей мечты.
Примеры местной архитектуры в Перми, Россия, городе, расположенном недалеко от Уральских гор. Штаб-квартира Уральской железной дороги, 1910 г.
Особняк Грибушиных, построенный около 1900 г. Это место позже послужило источником вдохновения для «Юрятина», вымышленного города в его шедевре «Доктор Живаго».
Вопрос: Ваша должность «справочный библиотекарь», но описание вашей должности начинается с приобретения – что вы делаете для создания фондов библиотеки?
Мэтт: Это одна из моих любимых частей работы. В моем положении я имею возможность рекомендовать — выбирать — русскоязычные материалы, которые будут пополняться фондами Библиотеки. В основном это печатные материалы, такие как книги, газеты и журналы, но я также могу сотрудничать с другими подразделениями, чтобы рекомендовать фильмы, плакаты, карты и другие специальные предметы коллекции. Ранее в этом году я рекомендовал Библию XVII века, напечатанную в Москве, а недавно порекомендовал редкую книгу «Звездные войны 9».0028 » плакат фильма, сделанный в последний год существования СССР в начале 1990-х. Это действительно показывает всю гамму материалов, с которыми я умею работать!
Мэтт сортирует российские газеты и периодические издания в конференц-зале дивизии во время пандемии.
Вопрос: Расскажите мне о разных справочных работах, которые вы выполняете –, и чем они отличались от обычных во время пандемии.
Европейский читальный зал расположен в юго-восточном павильоне здания Джефферсона, или «Павильоне элементов».
Мэтт: До пандемии я работал с посетителями в Европейском читальном зале. В основном я помогал людям находить в библиотеке соответствующие ресурсы, которые были полезны для их исследовательских проектов. После пандемии я отвечаю исключительно на запросы по электронной почте или телефону. Я делал это и до пандемии, но теперь это стало моим основным источником справочной работы. Большинство справочных запросов запрашивают помощь в поиске конкретной журнальной статьи или книги или запрашивают, какие ресурсы есть в библиотеке по определенной теме. Интересно узнать, что исследуют люди. Однажды я работал с покровителем, который интересовался советскими алюминиевыми игрушками, и я обнаружил целую область исследований, о существовании которой я даже не подозревал! Я также рад, что у меня часто есть возможность использовать свои языковые навыки при выполнении справочной работы, поскольку я нередко получаю запросы на русском языке.
Вопрос: Чем еще вы занимаетесь?
Мэтт: Две другие основные обязанности, которые у меня есть, — интерпретировать и публиковать коллекции. Это могут быть сообщения в Facebook, сообщения в блогах, руководства по исследованиям, презентации на конференциях и статьи. Когда я впервые начал работать в Библиотеке, меня очень заинтересовала постоянно растущая коллекция русскоязычных комиксов, и я совместно с коллегой из отдела закупок написал о них статью в блоге. Мне очень понравилось исследовать историю не только комиксов, но и изобразительного искусства в России, и я подумал, что этот пост был прекрасным способом показать коллекцию, о которой многие люди, скорее всего, не подозревают. В настоящее время я работаю над исследовательским пособием по поразительной коллекции русской периодики XVIII века, многие из которых редки. Библиотека полна уникальных ресурсов, которые исследователи могут использовать, но могут не знать, что они доступны. Частью моей работы является помощь в раскрытии секретов!
Вопрос: А теперь совсем о другом. Что ты сейчас читаешь?
Мэтт: Поскольку по работе я читаю много контента, связанного с Россией (что мне, конечно же, нравится!), мне нравится расширяться и читать что-то немного удаленное от этой темы, когда я дома. Сейчас я пытаюсь догнать классические литературные произведения, которые я до сих пор как-то не читал, и на данный момент это «Большие надежды» Чарльза Диккенса. Я действительно наслаждаюсь этим до сих пор, и книга на самом деле довольно забавна, как только вы привыкнете к ее стилю.
«Земля», один из четырех настенных люнетов Уильяма Де Лефтвича Доджа. Юго-восточный павильон здания Джефферсона, или «Павильон элементов». Это то, что Мэтт видит, сидя за справочным столом. Если он обернется, то также увидит «Воду», «Огонь» и «Воздух».
______________________________________________________________________________
Подпишитесь на 4 Уголка Мира – это бесплатно! — и самая большая в мире библиотека будет присылать вам крутые истории о своих коллекциях со всего мира!
Информационная служба Российской национальной библиотеки
Доступ к электронному каталогу
Вы можете найти книги, журналы, газеты, гравюры и другие предметы из наших фондов, используя онлайн-каталоги библиотеки. Они предлагают поиск по автору, названию, предметному заголовку и некоторым другим условиям поиска. Электронные каталоги доступны для всех пользователей Интернета. В Библиотеке доступ к Электронному каталогу осуществляется в компьютерных зонах (в Новом корпусе) и в Зале электронных ресурсов в Главном корпусе.
Со временем все детали Библиотеки будут перечислены в ЭЛЕКТРОННОМ КАТАЛОГЕ. В настоящее время информация о материалах некоторых специальных коллекций представлена в виде массивов сканированных карт и в отдельных базах данных.
Если вам нужна помощь в поиске по каталогам, обратитесь к специалистам-справочникам в читальных залах или отправьте запрос через онлайн-форму.
Доступ к картотеке
Общий секретный каталог фондов Главной библиотеки, а также Каталог европейских книг по авторам/наименованиям находятся в открытом доступе на втором этаже Нового корпуса. Еще один секретный каталог и Каталог русских книг по авторам/названиям расположены на первом этаже Главного корпуса.
Если вам нужна помощь в поиске по каталогам, обратитесь к специалистам-справочникам в читальных залах или отправьте запрос через онлайн-форму.
Подробнее о каталогах карт…
Доступ к ресурсам удаленной подписки
Вы можете ознакомиться с ресурсами удаленной подписки в Компьютерных зонах и Зале цифровой библиотеки в Новом здании, а также в Зале электронных ресурсов в Главном корпусе.
Список ресурсов (частично на русском языке). При необходимости специалист-справочник поможет сохранить и распечатать найденные материалы.
Доступ к электронной библиотеке NLR
Все коллекции библиотеки, за исключением материалов, защищенных авторским правом, можно просмотреть, не выходя из дома. Вы можете получить доступ к документам, ограниченным законом об авторском праве, в компьютерных зонах и в комнате электронной библиотеки в Новом здании, а также в комнате электронных ресурсов в Главном здании.
Доступ в Интернет
Во многих читальных залах есть компьютеры, с которых можно бесплатно выйти в Интернет. Лучше всего для этого оборудованы компьютерные зоны и зал электронной библиотеки в новом здании, а также зал электронных ресурсов в главном здании.
Кроме того, во всех местах Библиотеки предоставляется бесплатный беспроводной доступ в Интернет (Wi-Fi) в общественных местах в любое время, когда Библиотека открыта. Чтобы получить помощь в подключении к беспроводной сети библиотеки, обратитесь к библиотекарю-справочнику.
Справки
В читальных залах справочные специалисты могут:
- помогать и консультировать читателей на справочных столах в читальных залах и в компьютерных зонах;
- ответить на запросы читателей, используя справочно-библиографические издания из наших фондов, а также Электронный каталог Российской национальной библиотеки, базы данных на компакт-дисках.
Справочная служба также предлагает справочную помощь удаленным пользователям. Вы можете задать справочные вопросы нашим библиотекарям по электронной почте: [email protected]. Ответы на запросы будут приходить на ваш адрес электронной почты.
Информация о наличии товара
Если Вы не нашли товар в наших каталогах, задайте вопрос библиотекарям через онлайн-форму или по электронной почте: [email protected]. Чтобы помочь нам, укажите точные данные имени автора и дату публикации.
Ответ будет отправлен на Ваш адрес электронной почты.
Дополнительные платные услуги
Широкий спектр профессиональных услуг предоставляет Информационно-сервисный центр. Вам не нужно иметь читательский билет , чтобы пользоваться услугами Центра, так как он имеет отдельный вход с Садовой улицы.
Сотрудники Центра помогут Вам:
- осуществить поиск в электронных ресурсах, в том числе в онлайн-библиографических и полнотекстовых базах данных;
- сохранять результаты поиска на съемном носителе, обычно на диске или USB-накопителе;
- распечатать результаты поиска;
- используйте наши каталоги и ресурсы.
Узнайте больше о Информационно-сервисном центре.
Законодательный центр
Законодательный центр предлагает услуги посетителям и удаленным пользователям. В Центре вы можете бесплатно получить онлайн-юридическую информацию, экономические ресурсы и юридические справочные системы. Если вам нужна помощь в использовании компьютеров или Интернет-ресурсов, сотрудники Центра помогут вам найти необходимые документы.
Правовая информация может быть распечатана или сохранена на электронных носителях, таких как CD/DVD, USB-устройства и т. д.
Законодательный центр также предлагает юридические консультации для посетителей.
Удаленные пользователи могут заказывать тематические подборки юридических документов для учебных и исследовательских целей. Вышеуказанные услуги предоставляются на платной основе.
Законодательный центр Помещения расположены в Основном и Новом корпусах.
Узнайте больше о Законодательном центре…
Центр «Возвращенные имена»
Центр оказывает консультационную помощь в поиске погибших и пропавших без вести в годы Великой Отечественной войны и блокады Ленинграда, а также репрессированных в советское время.
Подробнее о Центре «Восстановленные имена»…
Генеалогия и семейная история
Специалисты Генеалогического центра оказывают консультационные услуги лицам, составляют таблицы родов, предоставляют письменные справки, экспертизы генеалогических документов и другие материалы по роду история.
Узнайте больше о Генеалогическом центре. Редакторы: Дэвид Х. Краус и Гарольд М. Лейх ИЮНЬ 1996 ГОДА
Европейский отдел, Библиотека Конгресса
Вашингтон, округ Колумбия 20540
ОГЛАВЛЕНИЕ ЧАСТЬ I: СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ АЛЯСКА АРИЗОНА КАЛИФОРНИЯ КОЛОРАДО КОННЕКТИКУТ РАЙОН КОЛУМБИИ ФЛОРИДА ГРУЗИЯ ГАВАЙИ ИЛЛИНОЙС ИНДИАНА АЙОВА КАНЗАС КЕНТУККИ МЭРИЛЕНД МАССАЧУСЕТС МИЧИГАН МИННЕСОТА МИССУРИ НЕБРАСКА НЬЮ-ДЖЕРСИ НЬЮ-ЙОРК СЕВЕРНАЯ КАРОЛИНА ОГАЙО ОРЕГОН ПЕНСИЛЬВАНИЯ РОД-АЙЛЕНД ТЕХАС ЮТА ВИРДЖИНИЯ ВАШИНГТОН ВИСКОНСИН ВАЙОМИНГ ЧАСТЬ II: КАНАДА АЛЬБЕРТА БРИТАНСКАЯ КОЛУМБИЯ МАНИТОБА НОВАЯ ШОТЛАНДИЯ ОНТАРИО КВЕБЕК САСКАТЧЕВАН ЧАСТЬ III: ЕВРОПА АЛБАНИЯ АВСТРИЯ БЕЛЬГИЯ ЧЕШСКАЯ РЕСПУБЛИКА ДАНИЯ ЭСТОНИЯ ФИНЛЯНДИЯ ФРАНЦИЯ ГЕРМАНИЯ, ФЕДЕРАТИВНАЯ РЕСПУБЛИКА ВЕНГРИЯ ИТАЛИЯ ЛАТВИЯ НИДЕРЛАНДЫ НОРВЕГИЯ ПОЛЬША РОССИЯ СЛОВАКИЯ СЛОВЕНИЯ ШВЕЦИЯ УКРАИНА СОЕДИНЕННОЕ КОРОЛЕВСТВО ЮГОСЛАВИЯ ЧАСТЬ IV: БЛИЖНИЙ ВОСТОК И АФРИКА ИЗРАИЛЬ ЮЖНО-АФРИКАНСКАЯ РЕСПУБЛИКА ЧАСТЬ V: ТИХООКЕАНСКИЙ ОКЕАН И АЗИЯ АВСТРАЛИЯ ЯПОНИЯ КИТАЙСКАЯ НАРОДНАЯ РЕСПУБЛИКА ИНДЕКС ОПРОСНИК ЧАСТЬ I СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ АЛЯСКА Фэрбенкс БИБЛИОТЕКА ЭЛМЕРА Э. РАСМУСОНА УНИВЕРСИТЕТ АЛЯСКИ Фэрбенкс, Аляска 99701 ТЕЛЕКС 99795-1011 Марвин Фальк Куратор редких книг ТЕЛ. 907 474-6695 Тамара Линкольн Славянский каталогизатор и библиограф ТЕЛ. 907 474-6693 Юджин Уэст Арктический библиограф ТЕЛ. 907 474-6671 АРИЗОНА Темпе БИБЛИОТЕКА ХАЙДЕН ОТДЕЛ ОРИГИНАЛЬНОЙ КАТАЛОГИИ УНИВЕРСИТЕТ ГОСУДАРСТВА АРИЗОНЫ Темпе, Аризона 85287-1006 ТЕЛЕКС 910-950-4693 (БИБЛИОТЕКА АСУ ТМПЭ) ФАКС 602 965-9169 УТИЛИТА OCLC (AZS) Яна Малкина Библиотечный помощник славянской каталогизации ТЕЛ. 602 965-1498 Майкл Маркив библиотекарь славистики ТЕЛ. 602 965-4611 Электронная почта: [email protected] или [email protected] Тусон ГЛАВНАЯ БИБЛИОТЕКА УНИВЕРСИТЕТ АРИЗОНЫ Тусон, Аризона 85721 УТИЛИТА OCLC (AZU) ФАКС 602 621-9733 Кристин Стоунер Отдел закупок Электронная почта: kristine@ccit. arizona.edu КАЛИФОРНИЯ Беркли ГЛАВНАЯ БИБЛИОТЕКА КАЛИФОРНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Беркли, Калифорния 94720 ФАКС 510 643-7891 КОММУНАЛЬНЫЕ УСЛУГИ OCLC (CUY) RLIN (CUBG) Аллан Урбаник Библиотекарь славянских коллекций Разработка коллекций, пог.м. 346 ТЕЛ 510 642-0956 Электронная почта: [email protected] Елена Балашова Советская и восточноевропейская программа обмена Отдел комплектования, м.п. 120 ТЕЛ. 510 642-3315 Электронная почта: [email protected] Джоанна Дайла Библиотекарь славянского каталога Отдел каталогов, м.п. 212 ТЕЛ. 510 642-8327 Электронная почта: [email protected] Барри Джордан Славянская секция Отдел комплектования, м.п. 120 ТЕЛ. 510 642-3315 Хенрик Кубица Специалист по кириллице Периодический отдел, шт. 132 ТЕЛ 510 642-6010 ЭннМари Митчелл Библиотекарь польских коллекций Коллекция Девелопмент, пог. м. 346 ТЕЛ 510 642-0956 Электронная почта: [email protected] Ванда Рыбак Специалист по обмену, Польша и Румыния Отдел комплектования, м.п. 120 ТЕЛ. 510 642-3115 Электронная почта: [email protected] Ричард Р. Велес Каталогизатор славянских копий Отдел библиографических услуг, кв. 212 ТЕЛ 510 642-3650 Вероника Уэйкман Каталогизатор славянских сериалов и монографий Каталогизация серий, шт. 223 ТЕЛ. 510 642-3331, 3810 Электронная почта: [email protected] СЛАВЯНСКАЯ БИБЛИОТЕКА КАФЕДРА СЛАВЯНСКИХ ЯЗЫКОВ И ЛИТЕРАТУР КАЛИФОРНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ 5416 Зал Двинелл Беркли, Калифорния 94720 ТЕЛ. 510 642-2898 ФАКС 510 642-6220 Георгий Свобода библиотекарь ТЕЛ. 415 642-2898 Дэвис БИБЛИОТЕКА ЩИТОВ КАЛИФОРНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Дэвис, Калифорния 95616 Полин Кин Библиотекарь славянского каталога ТЕЛ. 916 752-0597 Лос-Анджелес ВЫСШАЯ ШКОЛА БИБЛИОТЕКИ И ИНФОРМАЦИОННЫХ НАУК КАЛИФОРНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Лос-Анджелес, Калифорния Кристина Яремко докторант БИБЛИОТЕКА ГОРА СВ. КОЛЛЕДЖ МЭРИ 12001 Чалон Роуд Лос-Анджелес, Калифорния Ружица Попович-Крекич Справочный библиотекарь ТЕЛ. 310 471-9501 ОТДЕЛ МЕЖДУНАРОДНЫХ ЯЗЫКОВ ПУБЛИЧНАЯ БИБЛИОТЕКА ЛОС-АНДЖЕЛЕСА Лос-Анджелес, Калифорния ФАКС 213 612-0409 Люда Шмидт Славянский специалист Электронная почта: [email protected] ЮРИДИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА ОКРУГА ЛОС-АНДЖЕЛЕС 301 Западная Первая улица Лос-Анджелес, Калифорния Мария Кэп Библиотекарь по приобретениям ТЕЛ. 213 629-3531, доб. 330 ФАКС 213 680-1758 НАУЧНАЯ БИБЛИОТЕКА УНИВЕРСИТЕТА КАЛИФОРНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ 405 Хилгард Авеню Лос-Анджелес, Калифорния -1575 ФАКС 310 206-4974 УТИЛИТА OCLC (CLU) вка Джинджич Ассистент библиотеки Отдел закупок ТЕЛ 310 825-4519 Леон Фердер славянский библиограф Группа библиографов ТЕЛ. 213 825-1639 Электронная почта: [email protected] или [email protected] Фрэнк С. Петерсон Каталогизатор славянских копий Отдел каталогизации ТЕЛ. 213 825-4446 Электронная почта: [email protected] Люси Шеманс Помощник по обмену Отдел сериалов ТЕЛ 310 825-1291 Электронная почта: [email protected] МЕМОРИАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА ДОЭНИ УНИВЕРСИТЕТ ЮЖНОЙ КАЛИФОРНИИ Лос-Анджелес, Калифорния -0182 ТЕЛ. 213 740-5292 ФАКС 213 749-1221 Энтони Э. Андерсон Отдел государственных документов Электронная почта: [email protected] или [email protected] Уолтер МакМинн Ассистент библиотеки IV Электронная почта: [email protected] Рут Уоллах Электронная почта: [email protected] или [email protected] БИБЛИОТЕКА ЗАПАДНОГО КОЛЛЕДЖА 1600 Кампус-роуд Лос-Анджелес, Калифорния -3392 ФАКС 213 341-4991 Марк Брейден Русский селектор и системный библиотекарь ТЕЛ: 213 259-2668 Электронная почта: marker@oxv. edu Сан-Франциско МУЗЕЙ РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ 2450 Саттер-стрит Сан-Франциско, Калифорния 94115 Н. А. Слобочиков Куратор БИБЛИОТЕКА САН-ФРАНЦИСКО ЭКЗАМЕНЕР 110 5-я улица Сан-Франциско, Калифорния 94120 Ярослава Одварко библиотекарь ТЕЛ. 415 777-7843 Санта Барбара БИБЛИОТЕКА КАЛИФОРНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Санта-Барбара, Калифорния 93116 Александра Филиппенко Славянский библиотекарь ТЕЛ. 805 961-2052,3671 Стэнфорд СЕСИЛ Х. ЗЕЛЕНАЯ БИБЛИОТЕКА СТЭНДФОРДСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Стэнфорд, Калифорния 94040-6004 УТИЛИТА РЛИН Алла Ависова Специалист по комплектованию славянских монографий ТЕЛ. 415 723-9482 Электронная почта: [email protected] Татьяна Гернер Барр Каталогизатор славянских сериалов ТЕЛ. 415 725-1159Электронная почта: [email protected] Инна Гуданец Каталогизатор славянских монографий ТЕЛ. 415 725-1359 Электронная почта: [email protected] Эмма Коронатова Специалист по славянской каталогизации ТЕЛ: 415-725-1359 Электронная почта: [email protected] Лариса Карсновская Специалист по приобретению славянских сериалов ТЕЛ: 415 723-4847 Электронная почта: [email protected] Миа Роде Координатор службы каталогизации ТЕЛ. 415 725-1113 Электронная почта: [email protected] Малгожата Шефер Помощник куратора, Славянские и восточноевропейские коллекции ТЕЛ. 415 723-9275 Электронная почта [email protected] Войцех Залевски Куратор славянских коллекций ТЕЛ. 415 723-9274 ФАКС 415 725-1068 Электронная почта: [email protected] ГУВЕРСКИЙ ИНСТИТУТ ПО ВОЙНЕ, РЕВОЛЮЦИИ И МИРУ СТЭНДФОРДСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Стэнфорд, Калифорния 94305-6010 ФАКС 415 723-1687 Роберт Конквест Ученый/куратор Русско-советские и восточноевропейские коллекции ТЕЛ. 415 723-1647 Надежда Дерюгина Каталогизатор славянских копий ТЕЛ. 415 723-1259Джозеф Дуайер Заместитель хранителя Русско-советской коллекции ТЕЛ. 415 723-2066 Ирэн Джонс Специалист по славянским сериалам ТЕЛ. 415 723-4651 Наташа Корецкая Специалист русской/советской библиотеки ТЕЛ. 415 725-3359 Наталья Ляндрес Библиотекарь Каралог Электронная почта: [email protected] Молли Моллой Славянский справочник-библиотекарь ТЕЛ. 415 723-2058 ФАКС 415 723-1687 Электронная почта: [email protected] Мацей Секерски Заместитель куратора Восточно-европейских коллекций ТЕЛ. 415 723-2066,4699 АРХИВЫ ГУВЕРСКИЙ ИНСТИТУТ ПО ВОЙНЕ, РЕВОЛЮЦИИ И МИРУ СТЭНДФОРДСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Стэнфорд, Калифорния 94305-6010 ТЕЛ. 415 723-3563 ФАКС 415 723-1687 КОММУНАЛЬНЫЕ УСЛУГИ РЛИН (CSUZ) Кэрол Лиденхэм Помощник архивариуса ТЕЛ. 415 725-3444 Электронная почта: [email protected] КОЛОРАДО Боулдер УНИВЕРСИТЕТ КОЛОРАДО, БОУЛДЕР БИБЛИОТЕКА НОРЛИНА Боулдер, Колорадо Мария Кристина Борисевич Каталогизатор монографий и славянский библиотекарь ТЕЛ: 303 492-4543 Электронная почта: [email protected] Грили ШАРОН ЗИРБЕС ФУЛЛЕР 1848 18-я авеню Грили, Колорадо 80631 Шэрон Зирбес Фуллер Внештатная чешская и словацкая библиография. Государственная школа и библиотека/специалист по СМИ ТЕЛ. 303 356-8126 КОННЕКТИКУТ Новый рай МЕМОРИАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА СТЕРЛИНГА ЙЕЛЬСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Box 1603A Йельский вокзал Нью-Хейвен, Коннектикут 06520-7429ФАКС 203 432-7231 КОММУНАЛЬНЫЙ РЛИН (CTYG) Славянские и восточноевропейские коллекции ТЕЛ. 203 432-1861 ФАКС 203 432-7231 Я Лоркович Славянский библиотекарь Электронная почта: [email protected] или [email protected] Полин Шпиц Помощник по закупкам Славянская и восточноевропейская команда Отдел процессинговых услуг ТЕЛ. 203 432-1797 Валерий Блинов Помощник по каталогизации Валентина Чудовски Главный библиотекарь каталогов и руководитель группы Мария Хуненко Главный библиотекарь каталогов Иоланда Лоринц Помощник по каталогизации Марта Рудык Главный библиотекарь каталогов Обучение пользователей Справочный отдел ТЕЛ. 203 432-1775 Альфонс Н. Винх Справочный библиотекарь ТЕЛ. 203 432-1732 Электронная почта: [email protected] РАЙОН КОЛУМБИИ Вашингтон БИБЛИОТЕКА ОБОРОННОЙ РАЗВЕДКИ ВОЕННОЕ РАЗВЕДЫВАТЕЛЬНОЕ АГЕНТСТВО КОЛЛЕДЖ ОБОРОННОЙ РАЗВЕДКИ Вниманию: ДЭА-4 (Библиотека) Вашингтон, округ Колумбия 20340-5485 ТЕЛ. 202 373-3836 ФАКС 202 373-3838 УТИЛИТА OCLC -- DIA Джордж Юпин Исполняющий обязанности директора ТЕЛ. 202 373-3777 МЕЖДУНАРОДНЫЙ СОВЕТ ПО ИССЛЕДОВАНИЯМ И ОБМЕНАМ (IREX) 1616 H Street, СЗ Вашингтон, округ Колумбия, 20006 г. ТЕЛ. 202 628-8188 ФАКС 202 628-8189Электронная почта: [email protected] или [email protected] Кэрол Эриксон Старший сотрудник по программам, библиотечные и архивные программы Электронная почта: [email protected] БИБЛИОТЕКА КОНГРЕССА Вашингтон, округ Колумбия 20540 Джеймс Х. Биллингтон Библиотекарь Конгресса ТЕЛ. 202 707-5205 ФАКС 202 707-1714 Эдит Аболинс Специальность Латвия Отдел каталогизации истории и литературы ТЕЛ. 202 707-7323 Левон Авдоян Армянский и грузинский специалист Ближневосточная секция Африканский/Ближневосточный дивизион ТЕЛ. 202 707-5680 Рональд Д. Бахман Специалист по польскому/восточноевропейскому региону Европейский дивизион ТЕЛ. 202 707-8484 ФАКС 202 707-8482 Электронная почта: [email protected] Дайва Барздукас Отдел каталогизации истории и литературы ТЕЛ. 202 707-5280 Фредерик В. Бауман Отдел рукописей ТЕЛ. 202 707-5387 Анна Л. Кампос Отдел каталогизации истории и литературы ТЕЛ. 202 707-6484 Барбара Конати Отдел каталогизации социальных наук ТЕЛ. 202 707-9101 Барбара Дэш библиотекарь Отдел редких книг и специальных коллекций ТЕЛ. 202 707-3407 Энн Делла Порта Отдел региональной и совместной каталогизации ТЕЛ. 202 707-4497 Юрий Добчанский Группа языков Центральной и Восточной Европы Отдел каталогизации социальных наук ТЕЛ. 202 707-8915 Электронная почта: [email protected] Джордж Глос Чехословацкий специалист Отдел европейского права ТЕЛ. 202 707-5088 Роберта В. Голдблатт Библиографический проект холодных регионов Отдел науки и технологий ТЕЛ. 202 707-1184 ФАКС 202 707-1925 Электронная почта: goldblat@mail. loc.gov Грант Г. Харрис Старший справочный библиотекарь Европейский читальный зал ТЕЛ. 202 707-5859 ФАКС 202 707-8482 Электронная почта: [email protected] Наталья Джаганнатан Отдел каталогизации истории и литературы ТЕЛ. 202 707-5559 Электронная почта: [email protected] Имре Т. Джарми Помощник начальника Отдел обмена и подарков ТЕЛ. 202 707-5243 Эрик А. Джонсон Старший специалист по обмену Отдел обмена и подарков ТЕЛ. 202 707-9498 ТЕЛЕКС 06119 ЛИБ ОСОП ВС ФАКС 202 707-2086 Электронная почта: [email protected] Збигнев Канторосински Библиотекарь по приобретениям Отдел заказов ТЕЛ. 202 707-3710 ФАКС 202-707-9440 Электронная почта: [email protected] Джордж Дж. Ковтун Специалист по Чехословакии Европейский дивизион ТЕЛ. 202 707-5414 ФАКС 202 707-8482 Дэвид Х. Краус Помощник начальника Европейский дивизион ТЕЛ. 202 707-4543 ФАКС 202 707-8482 Электронная почта: [email protected] Гарольд М. Лейх Специалист по России Европейский дивизион ТЕЛ. 202 707-2224 ФАКС 202 707-8482 Электронная почта: [email protected] Стефани М. Маркус Отдел науки и технологий ТЕЛ. 202 707-5580 Соня Марголин-Йоффе Отдел каталогизации социальных наук ТЕЛ 202 707-8915 Памела Митова Каталогизатор тем Отдел каталогизации истории и литературы Электронная почта: [email protected] Роберт С. Морган Каталогизатор Отдел каталогизации социальных наук, команда CEEL ТЕЛ. 202 707-6679 Электронная почта: [email protected] Кристофер Мерфи Африканский и ближневосточный дивизион ТЕЛ. 202 707-5676 Майкл Нойберт Справочный библиотекарь Европейский дивизион ТЕЛ. 202 707-3706 ФАКС 202 707-8482 Электронная почта: [email protected] или [email protected] Мирослава Незар Старший каталогизатор, славянская и восточноевропейская команда ТЕЛ. 202 707-6679Электронная почта: [email protected] Кеннет Ньиради Старший справочный библиотекарь (Венгрия и финно-угроязычные регионы России) Европейский дивизион ТЕЛ. 202 707-8493 ФАКС 202 707-8482 Электронная почта: [email protected] или [email protected] Койт Оямаа Отдел серийных записей ТЕЛ. 202 707-6823 перетащить Пайич Южнославянский специалист Европейский дивизион ТЕЛ. 202 707-8488 ФАКС 202 707-8482 Электронная почта: [email protected] Нина Пальмин Отдел каталогизации искусств и наук Электронная почта: [email protected] Джон Рейнольдс Отдел региональной и совместной каталогизации ТЕЛ. 202 707-6478 Уильям Шенк Офис развития коллекций ТЕЛ. 202 707-7050 Эбби Ф. Смит Помощник младшего библиотекаря по библиотечному обслуживанию ТЕЛ 202 707-5920 Александр Соловьев Старший каталогизатор, славянская и восточноевропейская команда ТЕЛ. 202 707-6679 ФАКС 202 707-6421 Электронная почта: [email protected] Ирэн М. Стеклер Специальный помощник библиотекаря Конгресса (российские проекты) ТЕЛ. 202 707-6150 ФАКС: 202 707-1714 Электронная почта: [email protected] Николас Торнер Специалист по славянским приобретениям Отдел заказов ТЕЛ. 202 707-9879 Электронная почта: [email protected] Богдан Ясинский Украинский специалист Европейский дивизион ТЕЛ. 202 707-8483 ФАКС 202 707-8482 Либуше Зорин Серийный каталогизатор Отдел серийной записи ТЕЛ. 202 707-5373 БИБЛИОТЕКА ГЕЛЬМАНА ДЖОРДЖ ВАШИНГТОНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Вашингтон. ФАКС 202 994-1340 Кэти Зеляк Специалист по славянским и восточноевропейским языкам Электронная почта: [email protected] или [email protected] ЦЕНТР ВУДРО УИЛСОНА ИНСТИТУТ КЕННАНА 370 L'Enfant Promenade, ЮЗ Люкс 704 Вашингтон, округ Колумбия, 20024-2518 гг. ТЕЛ. 202 287-3400 ТЕЛЕКС 264729ФАКС 202 287-3772 Блэр Рубль Директор ИНФОРМАЦИОННОЕ АГЕНТСТВО США ОФИС ИССЛЕДОВАНИЙ ФИЛИАЛ ПО РОССИИ, УКРАИНЕ И СОДРУЖЕСТВУ (R/RUC) 301 4-я улица, С.В. Вашингтон, округ Колумбия 20547-0001 ТЕЛ. 202 619-5124 ФАКС 202 619-6977 Скотт Р. Ригетти Специалист по информации ТЕЛ. 202 619-5129 ФЛОРИДА Дебари ЯНСОНС, АНДРЕ 238 Плюмоза-роуд Дебари, Флорида 32713 Андре Янсонс докторант Гейнсвилл БИБЛИОТЕКИ ДЖОРДЖА А. СМАТЕРСА УНИВЕРСИТЕТ ФЛОРИДЫ 300 библиотек Джорджа А. Сматерса Университетский проспект Гейнсвилл, Флорида 32611 ТЕЛ 904 392-0351 ФАКС 904 392-7251 УТИЛИТА OCLC, RLN (FUG) Алена Айссинг библиотекарь славистики ТЕЛ. 904 392-0352 Электронная почта: [email protected] или [email protected] ГРУЗИЯ Атланта БИБЛИОТЕКА РОБЕРТА ВУДРАФФА УНИВЕРСИТЕТ ЭМОРИ Атланта, Джорджия 30322 ФАКС 404 727-0053 КОММУНАЛЬНЫЕ УСЛУГИ OCLC, РЛН Тарина Розен славянский библиограф ТЕЛ. 404 727-2693 Электронная почта: [email protected] Афины БИБЛИОТЕКИ УНИВЕРСИТЕТА ГРУЗИИ ГЛАВНАЯ БИБЛИОТЕКА Афины 30602 ТЕЛ. 706 542-2716 УТИЛИТА OCLC Шерри Л. Аллен Специалист по тематике библиотеки Гуманитарное отделение ТЕЛ 706 542-0659ГАВАЙИ Гонолулу БИБЛИОТЕКА ГАМИЛЬТОН ГАВАЙСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ 2550 Торговый центр Гонолулу, Гавайи 96822 ФАКС 808 956-5968 УТИЛИТА OCLC Патрисия Полански русский библиограф ТЕЛ. 808 956-6308 Электронная почта: [email protected] или [email protected] ИЛЛИНОЙС Чикаго ЦЕНТР ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИХ БИБЛИОТЕК 6050 Саут-Кенвуд-авеню Чикаго, Иллинойс 60637 ТЕЛ 312 955-4545 Сергей Игнашев Славянский каталогизатор Адриана Пилецки-Декайло Славянский каталогизатор Электронная почта: pilecky@uhuru. uchicago.edu ПУБЛИЧНАЯ БИБЛИОТЕКА ЧИКАГО 1224 В. Ван Бюрен Авеню Чикаго, Иллинойс 60607 Графика Марии Гражины Славянский и Европейский Каталогизатор ТЕЛ. 312 738-7740 ГУЦУЛЬСКИЙ ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР ГУЦУЛЬСКИЙ НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ИНСТИТУТ ПО Ящик 39149 Чикаго, Иллинойс 60639ТЕЛ. 312 267-7783 Екатерина Домашевская Директор ПОЛЬСКИЙ МУЗЕЙ АМЕРИКИ 984 Норт-Милуоки-авеню Чикаго, Иллинойс 60622 ТЕЛ. 312 384-3362 ФАКС 312 384-3799 Кристофер Д. Камышев Директор/Куратор ТЕЛ. 312 384-3352 ЮРИДИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА Д'АНДЖЕЛО ЮРИДИЧЕСКАЯ ШКОЛА ЧИКАГСКОГО УНИВЕРСИТЕТА 1121 Э. 60-я улица Чикаго, Иллинойс 60637 ТЕЛ 312 702-9620 ФАКС 312 702-0730 КОММУНАЛЬНЫЙ ПКЛК РЛН Арета В. Халибой Каталогизатор иностранного права БИБЛИОТЕКА ДЖОЗЕФА РЕГЕНШТЕЙНА ЧИКАГСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ 1100 Восточная 57-я улица Чикаго, Иллинойс 60637-1502 ТЕЛЕКС 914-220-5766(ICU LIB CGO) ФАКС 312 702-0853 Джун Пачута Фаррис Библиограф по славистике и восточноевропейским исследованиям Комната 263 ТЕЛ 312 702-8456 Электронная почта: jpf3@midway. uchicago.edu или [email protected] Энн З. Хасюк Каталогизатор славянских сериалов ТЕЛ 312 702-876 Электронная почта: [email protected] Сандра Леви Помощник славянского библиотекаря Комната 260 ТЕЛ. 312 702-6463 Электронная почта: [email protected] или [email protected] Рэйчел Макфарлейн Монографический каталогизатор ТЕЛ 312 702-0853 Электронная почта: [email protected] БИБЛИОТЕКА УНИВЕРСИТЕТА УНИВЕРСИТЕТ ИЛЛИНОЙСА В ЧИКАГО 801 С. Морган-стрит, бокс 8918 Чикаго, Иллинойс 60680 ТЕЛ. 312 996-2716 ФАКС 312 413-0424 УТИЛИТА OCLC Джон М. Калларс Библиограф по гуманитарным наукам Отдел развития коллекций ТЕЛ. 312-996-2730 Электронная почта: [email protected] Эванстон БИБЛИОТЕКА СЕВЕРО-ЗАПАДНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ 1935 Шеридан-роуд Эванстон, Иллинойс 60201 Роберт Фицджеральд Славянский каталогизатор ТЕЛ. 312 491-7583 Томас Манн славянский библиограф ТЕЛ. 312 491-2922 БИБЛИОТЕКА УНИВЕРСИТЕТ ИЛЛИНОЙСА В УРБАНА-ШАМПЕЙН 1408 г. В. Грегори Др. Урбана, Иллинойс 61801 ТЕЛЕКС 910-245-0782(ИУ СЛАВЯНСКАЯ УРБА) ФАКС 217 244-0398, 217 244-6649 Марианна Такс Чолдин К. Уолтер и Герда Б. Мортенсон, заслуженный профессор международных библиотечных программ ТЕЛ. 217 244-1898 Электронная почта: sovset'(choldin) или [email protected] Американская библиография славянских и восточноевропейских исследований Электронная почта:[email protected] WWW: http://www.grainger.uiuc.edu/absees Патт Леонард Редактор, АБСИС Тел: 217 244-3899 ФАКС: 217 244-3007 Электронная почта: [email protected] или [email protected] Ребекка Рут Помощник главного редактора, ABSEES Информационная служба исследований штата Иллинойс (IRIS) 128 Обсерватория 901 Саут-Мэтьюз-авеню Урбана, Иллинойс 61801 Аарон Трехуб Исполняющий обязанности директора ТЕЛ: 217 333-0284 ФАКС: 217 333-0711 Электронная почта: a_trehub@uiuc. edu WWW: http://www.grainger.uiuc.edu/itis Славянская и восточноевропейская библиотека 225 Библиотека ТЕЛ. 217 333-1348 ФАКС 217 244-0398 или 217 244-6649 Роберт Х. Бургер Глава Электронная почта: [email protected] Секция приобретений ТЕЛ. 217 333-5747 Лоуренс Миллер Старший славянский библиограф Электронная почта: [email protected] Раздел каталогизации ТЕЛ. 217 333-5745 ФАКС 217 244-0398 Даринка Крафт Помощник славянского библиотекаря Патрисия Терстон Приглашенный помощник библиотекаря (каталогизация) Славянская справочная служба ТЕЛ. 217 333-1348 Хелен Салливан Помощник по работе с библиотекой Электронная почта: [email protected] Тереза щекотать Научный сотрудник Справочный отдел Мария Стюарт Справочный библиотекарь ТЕЛ 217 333-1900 Электронная почта: stuartm@vmd. cso.uiuc.edu ИНДИАНА Блумингтон БИБЛИОТЕКА ИНДИАНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ 10-я улица и Джордан-авеню Блумингтон, Индиана 47405 УТИЛИТА OCLC IUL ФАКС 812 855-8229 Наташа Боровикова Помощник славянского библиографа Электронная почта: [email protected] Сильвия Бурбах Славянский каталогизатор ТЕЛ. 812 855-7511 Жаклин Берд Славянский каталогизатор ТЕЛ. 812 855-7511 ТЕЛ. 812 855-7511 Электронная почта: [email protected] или [email protected] Мурлин Краучер Специалист направления славистики ТЕЛ. 812 855-9413 Электронная почта: [email protected] Мишель Дроздовски Каталогизатор славянских сериалов ТЕЛ. 812 855-5672 Роман Фраковски Славянский каталогизатор ТЕЛ. 812 855-7511 Карл Хорн Славянский каталогизатор ТЕЛ. 812 855-7511 Электронная почта: horne@iubacs. bitnet или [email protected] Марта Джонсон Славянские сериалы Kardex ТЕЛ. 812 855-5672 Тим Ларсон Славянский каталогизатор ТЕЛ. 812 855-7511 Электронная почта: [email protected] или [email protected] РОССИЙСКИЙ И ВОСТОЧНО-ЕВРОПЕЙСКИЙ ИНСТИТУТ ИНДИАНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Элли Валентайн Помощник директора Электронная почта: [email protected] АЙОВА Де-Мойн УНИВЕРСИТЕТ ГОСУДАРСТВА АЙОВЫ 300 Пирсон Холл Эймс. Айова 50011-2205 ТЕЛ 515 294-6051 ФАКС 515 294-9914 Берт Бейнен Доцент Кафедра иностранных языков Электронная почта: [email protected] Джим Э. Коул Электронная почта: [email protected] БИБЛИОТЕКИ УНИВЕРСИТЕТА АЙОВЫ ФАКС 319 335-5830 Селина Лин Каталогизатор серий/Славянский селектор Электронная почта: [email protected] КАНЗАС Лоуренс БИБЛИОТЕКА ВАТСОН СЛАВЯНСКИЙ ОТДЕЛ КАНЗАССКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Лоуренс, Канзас 66045-2800 ТЕЛ 913 864-3957 ФАКС 913 864-3855 УТИЛИТА OCLC Гордон Андерсон Директор, немецкий и западнославянский библиограф Электронная почта: ganderso@ukanvm. bitnet Мария Александр Ассистент программы Джефф Хьюсик Каталогизатор славянских сериалов ТЕЛ. 913 864-3535 Электронная почта: [email protected] Брэдли Шаффнер Библиограф по русским/советским исследованиям Электронная почта: [email protected] Маргарет Винчелл Славянский каталогизатор КЕНТУККИ БИБЛИОТЕКИ УНИВЕРСИТЕТА КЕНТУККИ Гордон Э. Хогг Каталогизатор иностранных языков/славянский библиограф ФАКС: 606 257-1563 Электронная почта: [email protected] МЭРИЛЕНД Бетесда НАЦИОНАЛЬНАЯ МЕДИЦИНСКАЯ БИБЛИОТЕКА 8600 Роквилл Пайк Бетесда, Мэриленд, 2089 г.4 ФАКС 301 402-1211 Катарина Авнет Библиотекарь/Славянский селектор Отдел подбора/приобретения ТЕЛ. 301 496-5986 Электронная почта: [email protected] Эгле Жемайтайтите Электронная почта: [email protected] Лэнхэм ВАШИНГТОНСКИЙ КОНСОРЦИУМ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИХ БИБЛИОТЕК (WRLC) 4207 Бульвар Форбс. Лэнхэм, Мэриленд 20706 Дженнифер Мэрилл Системный библиотекарь ТЕЛ. 301 731-1000, доб. 414 Электронная почта: jmarill@wrlcvm или jmarill%[email protected] МАССАЧУСЕТС Амхерст БИБЛИОТЕКА МАССАЧУСЕТСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Амхерст, Массачусетс 01003 Вера Гарин Славянский каталогизатор Отдел каталогизации Стэнли Радош славянский библиограф Отдел развития коллекций ТЕЛ. 413 545-0058 Бостон БОСТОНСКАЯ ПУБЛИЧНАЯ БИБЛИОТЕКА 666 Бойлстон-стрит Бостон, Массачусетс 02117 ТЕЛ. 617 536-5400 ФАКС 617 424-1040 УТИЛИТА OCLC Ричард Корт Ассистент Отдел закупок ТЕЛ доб. 409БИБЛИОТЕКА МАССАЧУСЕТСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ В БОСТОНЕ Бостон, Массачусетс 02125-3393 ТЕЛ. 617 287-5923 Габриэль Грасберг главный библиограф Кембридж ЦЕНТР БЛИЖНЕВОСТОЧНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ ГАРВАРДСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Кембридж, Массачусетс 02138 Марк Пинсон Информационный координатор Электронная почта: mpinson@fas. harvard.edu БИБЛИОТЕКА ГАРВАРДСКОГО КОЛЛЕДЖА СЛАВЯНСКИЙ ОТДЕЛ ГАРВАРДСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Кембридж, Массачусетс 02138 ТЕЛ. 617 495-2458, 4802, 4797 ФАКС 617 495-0403, 496-9802 УТИЛИТА OCLC Анна Кофф Артур Славянский библиотекарь (русский) ТЕЛ. 617 495-2458 Электронная почта: [email protected] Джоанна Эпштейн Электронная почта: [email protected] Кристин Джонсон Библиотекарь сериалов ТЕЛ. 617 495-2458 Электронная почта: [email protected] Зузана Надь Славянский библиотекарь (чешский, словацкий и южнославянский) ТЕЛ. 617 495-2458 Электронная почта: [email protected] Хана Пиро Славянский каталогизатор (русский и южнославянский языки) Электронная почта: [email protected] Гражина Сланда Помощник директора/Славянский библиотекарь (польский) ТЕЛ. 617 495-4988 Электронная почта: slanda@fas. harvard.edu ГАРВАРДСКИЙ УКРАИНСКИЙ НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ИНСТИТУТ ГАРВАРДСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ 1583 Массачусетс-авеню Кембридж, Массачусетс 02138 Патрисия Кеннеди Гримстед Парень ТЕЛ. 617 495-4053 Электронная почта: (sovset) uriharvard БИБЛИОТЕКА МЕЖДУНАРОДНЫХ ПРАВОВЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ ГАРВАРДСКАЯ ЮРИДИЧЕСКАЯ ШКОЛА ГАРВАРДСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Лэнгделл Холл Кембридж, Массачусетс 02173 ТЕЛ. 617 495-4295 УТИЛИТА РЛИН Дженис Хекельман Славянский каталогизатор Отдел каталогизации Электронная почта: [email protected] Дэвид Уоррингтон Помощник библиотекаря по специальным коллекциям ТЕЛ. 617 495-4550 БИБЛИОТЕКА РОССИЙСКИЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ЦЕНТР ГАРВАРДСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ 1737 Кембридж-стрит Кембридж, Массачусетс 02138 Сьюзан Джо Гардос библиотекарь ТЕЛ. 617 495-4030 Электронная почта: [email protected] БИБЛИОТЕКА УИДЕНЕРА ГАРВАРДСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Кембридж, Массачусетс 02138 Энит Вардаман Служба поддержки каталогизации ТЕЛ. 617 495-2409 Электронная почта: [email protected] Челмсфорд ЧЕЛМСФОРДСКАЯ ПУБЛИЧНАЯ БИБЛИОТЕКА Бостон-роуд Челмсфорд, Массачусетс 01824 Глория Джейкобс Начальник технических служб ТЕЛ. 617 256-5521 Медфорд УНИВЕРСИТЕТ ТАФТС Медфорд, Массачусетс Мария Гринблат Славянский каталогизатор Электронная почта: [email protected] Ньютон БИБЛИОТЕКА ЮРИДИЧЕСКОЙ ШКОЛЫ ЮРИДИЧЕСКАЯ ШКОЛА БОСТОНСКОГО КОЛЛЕДЖА 885 Центральная улица Ньютон, Массачусетс 02159-1161 ТЕЛ. 617 552-4406 ФАКС 617 552-2889 УТИЛИТА OCLC (BXL) Джордж Лэнг Старший юридический справочный библиотекарь Департамент государственной службы ТЕЛ. 617 552-2897 МИЧИГАН Анн-Арбор БИБЛИОТЕКА ВЫПУСКНИКОВ HATCHER УНИВЕРСИТЕТ МИЧИГАНА Анн-Арбор, Мичиган 48109-1205 ФАКС 313 764-0259 Джанет Крейн Славянский библиотекарь Тел.: 313 936-2348 Электронная почта: janet. [email protected] Алан Поллард заведующая славянским отделением ТЕЛ 313 936-2351 Электронная почта: [email protected] или [email protected] ШКОЛА ИНФОРМАЦИОННО-БИБЛИОТЕЧНОГО ИССЛЕДОВАНИЯ УНИВЕРСИТЕТ МИЧИГАНА 550 Восточный университет Авеню Анн-Арбор, Мичиган 48109-1092 ТЕЛ. 313 763-3581 ФАКС 313 764-2475 Карен М. Драбенстотт Доцент Электронная почта: [email protected] или [email protected] Детройт СИСТЕМА БИБЛИОТЕК ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА УЭЙНА УЭЙНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ 5048 Торговый центр Гуллен Научная/техническая библиотека. 7 этаж Детройт, Мичиган 48202 ТЕЛ 313 577-5962 ФАКС 313 577-3615 УТИЛИТА OCLC NOTIS DALNET Владимир Кайлик Библиотекарь/каталог/славянский библиограф Отдел технических услуг ТЕЛ. 313 577-4033,5962 Электронная почта: [email protected] Восточный Лансинг БИБЛИОТЕКИ МИЧИГАНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ГОСУДАРСТВА Ист-Лансинг, Мичиган 48824-1048 ТЕЛ. 517 353-8700 ФАКС 517 353-9806 УТИЛИТА OCLC Лина Сигельбаум Европейский библиограф Управление коллекциями ТЕЛ. 517 353-8814 Электронная почта: [email protected] Озеро Орчард ПОЛЬСКО-АМЕРИКАНСКИЕ АРХИВЫ ШКОЛЫ ОРЧАРД-ЛЕЙК 3535 Индийская тропа Орчард-Лейк, Мичиган 48324 Роман Нир Директор ТЕЛ. 313 683-0412 Кэрол Берман Заместитель директора ТЕЛ. 313 683-0409МИННЕСОТА Миннеаполис ИСТ ВЬЮ ПУБЛИКЕЙШЕНЗ, ИНК. 12215 Север 28 место Миннеаполис, МИННЕСОТА 55441 ТЕЛ. 612 550-0961 или 1-800-477-1005 (Москва: 936-09-10) ФАКС 612 559-2391 Кент Д. Ли президент БИБЛИОТЕКА УИЛСОНА УНИВЕРСИТЕТ МИННЕСОТЫ МИННЕАПОЛИС, МИННЕСОТА 55455 ФАКС 612 626-9353 Миранда Бивен Ремнек Библиограф по российским и восточноевропейским исследованиям Раздел предметной библиографии ТЕЛ. 612-624-5860/612-624-7557 Электронная почта: m-remn@maroon. tc.umn.edu св. Павел ЦЕНТР ИССЛЕДОВАНИЯ ИСТОРИИ ИММИГРАЦИИ УНИВЕРСИТЕТ МИННЕСОТЫ 826 Берри-стрит Сент-Пол, Миннесота 55114 ФАКС 612 624-6369МикроМАРК, РЛИН Галина Миронюк Ассистент куратора ТЕЛ. 612 627-4208 МИССУРИ Канзас-Сити БИБЛИОТЕКА ЛИНДА ХОЛЛ 5109 Вишневая улица Канзас-Сити, Миссури 64110-2498 ТЕЛ. 816 363-5020, доб. 38 ФАКС 816 444-9362 УТИЛИТА OCLC Коллин Хансен Биржевой библиотекарь Электронная почта: [email protected] Брюс Ренни Помощник по обмену НЕБРАСКА Линкольн БИБЛИОТЕКИ УНИВЕРСИТЕТА НЕБРАСКИ-ЛИНКОЛЬН УНИВЕРСИТЕТ НЕБРАСКИ-ЛИНКОЛЬН 216N Библиотека любви Линкольн, Небраска 68588-0410 ТЕЛ. 402 472-2512 ФАКС 402 472-5131 УТИЛИТЫ OCLC (LDLL) Гретхен Холтен Библиограф по истории/общественным наукам Центральные справочные службы ТЕЛ. 402 472-2554 Электронная почта: [email protected] Ева Сартори ТЕЛ 402 472-6987 Иосиф Свобода Архивы и специальные фонды Главного университета ТЕЛ. 402 472-2531 Элси Томас Славянский каталогизатор ТЕЛ. 402 472-3545 Омаха БИБЛИОТЕКА УНИВЕРСИТЕТА УНИВЕРСИТЕТ НЕБРАСКИ В ОМАХЕ Омаха, Небраска 68182-0237 ТЕЛ. 402 554-3258 ФАКС 402 544-3215 Брайан Стэк Электронная почта: [email protected] НЬЮ-ДЖЕРСИ Камден ЮРИДИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА РУТГЕРСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Камден, Нью-Джерси 08102 ТЕЛ 609757-6172 ФАКС 608 757-6488 УТИЛИТА РЛИН Люси Кокс Библиотекарь восточноевропейских коллекций Тел. 609 757-6464 Ньюарк ИНСТИТУТ ТЕХНОЛОГИИ НЬЮ-ДЖЕРСИ Ньюарк, Нью-Джерси 07102 ТЕЛ. 201 596-0586 ФАКС 201 565-0586 Стэнли Б. Уинтерс Нью-Брансуик АЛЕКСАНДРСКАЯ БИБЛИОТЕКА РУТГЕРСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Нью-Брансуик, Нью-Джерси 08903 Неха Вайнштейн славянский библиограф ТЕЛ 201 932-8141 Пискатауэй БИБЛИОТЕКИ УНИВЕРСИТЕТА РУТГЕРСА РУТГЕРСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ПО Ящик 1350 Пискатауэй, Нью-Джерси 08902-1350 ТЕЛ. 908 932-5908 ФАКС 908 932-5888 УТИЛИТА РЛИН Людмила Сак Библиотекарь по каталогизации сериалов Технические и автоматизированные услуги ТЕЛ. 908 932-5901 Электронная почта: [email protected] или [email protected] Принстон БИБЛИОТЕКА FIRESTONE УНИВЕРСИТЕТ ПРИНСТОН Уан Вашингтон-роуд Принстон, Нью-Джерси 08544 ТЕЛ 609258-6668 ФАКС 609 258-4105 УТИЛИТА РЛИН Марвин Ф. Белявски координатор системного планирования; Помощник библиотекаря университета для технических служб ТЕЛ. 609 258-5143 Электронная почта: [email protected] Нина Горького Шапиро славянский библиограф Справочник и разработка коллекции ТЕЛ. 609 258-3592 Электронная почта: [email protected] Джеймс Л. Вайнхаймер Каталогизатор, славянско-германская команда ТЕЛ 609258-5166 Электронная почта: [email protected] НЬЮ-ЙОРК Олбани БИБЛИОТЕКА ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ НЬЮ-ЙОРКА В ОЛБАНИ 1400 Вашингтон-авеню Олбани, Нью-Йорк 12222 ФАКС 518 442-3567 Кей Шаффер славянский библиограф Электронная почта: ks218@albnyvms. bitnet НАТАЛКА САУЧУК Программа МЛС СУНИ Олбани, Нью-Йорк Наталка Савчук Аспирант Электронная почта: [email protected] Бингемптон БИБЛИОТЕКИ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ НЬЮ-ЙОРКА В БИНГЭМПТОНЕ ПО Ящик 6012 Бингемптон, Нью-Йорк 13905-6012 ФАКС: 607 777-4848 Юлиана Драничак Славянский и восточноевропейский каталогизатор/библиограф ТЕЛ. 607 777-2862 Электронная почта: [email protected] Бруклин МОСКОВСКОЕ НЕЗАВИСИМОЕ ИЗДАНИЕ ПРЕССЫ 2225 Бенсон-авеню, # 56 Бруклин, Нью-Йорк 11214 ТЕЛ. 718-373-3173 Алекс Керштейн ШКОЛА ИНФОРМАЦИОННО-БИБЛИОТЕЧНОГО НАУКИ НАУЧНАЯ ПРОГРАММА ИНСТИТУТ ПРАТТА Бруклин, Нью-Йорк 11205 ФАКС 718 636-3733 УТИЛИТА OCLC (VZQ) Роберт А. Карлович Доцент ТЕЛ. 718 636-3702 Электронная почта: [email protected] Баффало МЕМОРИАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА ЛОКВУДОВ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ НЬЮ-ЙОРКА В БУФФАЛО Буффало, Нью-Йорк, 14260 ФАКС 716 636-3721 КОММУНАЛЬНЫЙ RLIN (NYBY) Джин Диксон Куратор, Польская коллекция Справочник и разработка коллекции ТЕЛ. 716 636-2817 Электронная почта: [email protected] Кантон БИБЛИОТЕКА ОВЕНА Д. ЯНГА СТ. УНИВЕРСИТЕТ ЛОУРЕНСА Парк-стрит Кантон, Нью-Йорк 13617 ФАКС 315 379-5729 УТИЛИТА OCLC Майкл Г. Альзо Глава Технический сервис ТЕЛ. 315 379-5316 Электронная почта: malz@slumus Крествуд БИБЛИОТЕКА СТ. ВЛАДИМИРСКАЯ СЕМИНАРИЯ 575 Скарсдейл-роуд Крествуд, Нью-Йорк 10707 ФАКС 914 961-4507 УТИЛИТЫ OCLC SVS Элеана Шелк библиотекарь ТЕЛ. 914 961-8313 Гамильтон БИБЛИОТЕКА ДЕЛ КОЛГЕЙТСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Гамильтон, НЬЮ-ЙОРК 13346-1398 ТЕЛ. 315 824-1000 УТИЛИТА OCLC (VVC) Терренс Василевски Начальник отдела каталогизации ТЕЛ доб. 309 Хемпстед ЮРИДИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА УНИВЕРСИТЕТ ХОФСТРА Хемпстед, НЬЮ-ЙОРК 11550 УТИЛИТА BITNET LIBLWBZS@HOFSTRA Барнетт Серчук Начальник технических служб ТЕЛ. 516 463-5904 Итака БИБЛИОТЕКИ ОЛИН БИБЛИОТЕКА CORNELL UNIVERSITY Итака, Нью-Йорк 14853-5301 ТЕЛ. 607 255-3525 ФАКС 607 255-9346 КОММУНАЛЬНЫЕ СРЕДСТВА RLIN/NYCX Ирина Антимонова Каталогизатор копий LC Отдел каталогов ТЕЛ. 607 255-3393 Электронная почта: iga@cornellc Хана Дедина Славянский каталогизатор Отдел каталогов ТЕЛ. 607 255-3393 Электронная почта: hedx@cornellc Игорь Фонаров Отдел закупок Славянский старший поисковик ТЕЛ. 607 255-9488 Евгения Кейлман Отдел закупок славянский искатель ТЕЛ 607 255-3393 Эльвира Сааков Поисковик славянских сериалов Отдел сериалов ТЕЛ 607 255-5118 Ванда Вавро славянский и восточноевропейский библиограф Отдел коллекций ТЕЛ 607 255-9482 Электронная почта: [email protected] Скотт Уикс Библиотекарь по закупкам Центральная техническая служба Электронная почта: [email protected] Джорданвилль БИБЛИОТЕКА СВЯТО-ТРОИЦКАЯ СЕМИНАРИЯ ПО Вставка 36 Джорданвилль, Нью-Йорк 13361 Лариса Литвинович Главный библиотекарь ТЕЛ 315 858-0940 Сергей Полонский Помощник библиотекаря Архивариус ТЕЛ. 315 858-0940 Нью-Йорк БИБЛИОТЕКА КОЭНА ГОРОДСКОЙ КОЛЛЕДЖ ГОРОДСКОГО УНИВЕРСИТЕТА НЬЮ-ЙОРКА 138-я улица и Конвент-авеню Нью-Йорк, Нью-Йорк 10031 ТЕЛ. 212 650-7151 УТИЛИТЫ OCLC 2XC Элизабет М. Райец Главный Отдел приобретений ТЕЛ. 212 690-7621 БИБЛИОТЕКИ КОЛУМБИЙСКОГО УНИВЕРСИТЕТА БИБЛИОТЕКА ДВОРЕЦКОГО КОЛУМБИЙСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Нью-Йорк, Нью-Йорк 10027 Аревиг Каприэлян Каталогизация оригинальных монографий 320 Библиотека Батлера 212 854-2238 Стивен Коррсин Руководитель, Служба приобретения сериалов Дарья Хановски Каталогизация оригинальных монографий 320 Библиотека Батлера ТЕЛ. 212 854-2238 Миша Харник Каталогизация с копированием 230 Библиотека Батлера ТЕЛ. 212 854-4528 Электронная почта: [email protected] Джон Кобаса Каталогизация сериалов 320 Библиотека Батлера ТЕЛ. 212 854-7567 Эллен Скаруффи Хранитель, Архив Бахметева Специальные коллекции Библиотека дворецкого, 6-й этаж, восток ТЕЛ. 212 854-3986 2679 Электронная почта: [email protected] Роберт Х. Скотт Библиотечный специалист Для справочного отдела дворецкого ТЕЛ. 212 854-2241 Сьюзан Кук Саммер Каталогизация оригинальных монографий 320 Библиотека Батлера ТЕЛ. 212 854-4881 Электронная почта: [email protected] Марион Сигети Каталогизация оригинальных монографий 320 Библиотека Батлера ТЕЛ. 212 854-2238 БИБЛИОТЕКА ИНСТИТУТ ИССЛЕДОВАНИЙ БЕЗОПАСНОСТИ ВОСТОК-ЗАПАД 360 Лексингтон-авеню Нью-Йорк, Нью-Йорк 10017 ТЕЛ. 212 557-2570 ФАКС 212 949-8043 Розалинда М. Рупель библиотекарь научно-исследовательского отдела ТЕЛ доб. 228 (ведомственный) ТЕЛ доб. 241 (стол) БИБЛИОТЕКА ЛЕМАНА ШКОЛА МЕЖДУНАРОДНЫХ ОТНОШЕНИЙ КОЛУМБИЙСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ 420 Западная 118-я улица Нью-Йорк, Нью-Йорк 10027 ФАКС 212 854-2495 Евгений Бешенковский Славянский и восточно-центральноевропейский библиограф ТЕЛ. 212 854-4701 Электронная почта: [email protected] БИБЛИОТЕКА ИНСТИТУТ ПОВЫШЕНИЯ КВАЛИФИКАЦИИ СОВЕТСКОГО СОЮЗА У. АВЕРЕЛЛА ГАРРИМАНА КОЛУМБИЙСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ЗДАНИЕ МЕЖДУНАРОДНЫХ ОТНОШЕНИЙ Нью-Йорк, Нью-Йорк 10027 ТЕЛ. 212 854-4623 Галина Рапопорт Информационный менеджер ТЕЛ. 212 854-8452 БИБЛИОТЕЧНО-ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР ИНСТИТУТ АМЕРИКИ ЙОЗЕФА ПИЛСУДСКОГО 381 Парк Авеню Юг, офис 701 Нью-Йорк, Нью-Йорк 10016 ТЕЛ. 212 863-4342 ФАКС 212 683-4514 Януш Чисек Исполнительный директор ТЕЛ. 212 683-4342 НЬЮ-ЙОРКСКОЕ ИСТОРИЧЕСКОЕ ОБЩЕСТВО 170 Центральный парк Вест Нью-Йорк, Нью-Йорк 10024 ТЕЛ. 212 873 3400 Аревиг Каприэлян Каталогизатор редких книг ТЕЛ. 222 НЬЮ-ЙОРКСКАЯ ПУБЛИЧНАЯ БИБЛИОТЕКА 5-я авеню и 42-я улица Нью-Йорк, Нью-Йорк 10018-2788 Отдел экономики и связей с общественностью Комната 228 ТЕЛ 212 930-0755 Милада Клатиль Специалист по развитию коллекций Чешские и словацкие материалы по общественным наукам Отдел общих исследований Комната 315 ТЕЛ. 212 930-0827 Ева Янковска-Латегано Специалист по развитию коллекции Польская культура Отдел подготовительных услуг Отдел закупок Комната 106М ТЕЛ. 212 930-0636 Янис Креслинс Специалист по развитию коллекций Латвийская культура Виктор Коррессар Специалист по развитию коллекций Культура Эстонии Отдел подготовительных услуг Отдел каталогизации Комната 204 ТЕЛ 212 930-0704 Войцех Семашкевич Исходный каталогизатор Некириллица ТЕЛ 212 930-20039 Славянско-Балтийский отдел Комнаты 216-217 ТЕЛ. 212 930-0714 ФАКС 212 869-3567 Эдвард Касинец Главный ТЕЛ. 212 930-0713, 14, 0936 ФАКС 212 921-2546 Электронная почта: [email protected] Зора З. Кипель Каталогизатор редких книг ТЕЛ. 212 930-0714 Роберт Дэвис Библиотекарь (специальные коллекции) ТЕЛ 212 930-0940 Электронная почта: [email protected] Джордж Д. Эстафи Технический помощник ТЕЛ. 212 930-0693 Виктор Гепнер Канцелярский помощник ТЕЛ. 212 930-0715 Татьяна А. Гиздавчич библиотекарь ТЕЛ. 212 930-0937 Электронная почта: [email protected] Серж Глебофф библиотекарь ТЕЛ. 212 930-0942 Электронная почта: [email protected] Румяна Иванов Технический помощник ТЕЛ 212 930-0935 Электронная почта: [email protected] Зенон П. Куровицкий Библиотекарь и главный каталогизатор Субботний супервайзер ТЕЛ. 212 930-0944 Электронная почта: [email protected] Маргарет Сэндлер Технический помощник Тел. 212 930-0943 Сват Соучек библиотекарь Восточный дивизион ТЕЛ. 212 930-0716 Наталья К. Зитцельсбергер Главный специалист по отбору Библиотекарь и супервайзер с почасовой оплатой труда ТЕЛ 212 930-0938 Электронная почта: nzitzelsberger@nypl. org НЬЮ-ЙОРКСКАЯ ПУБЛИЧНАЯ БИБЛИОТЕКА БИБЛИОТЕЧНЫЙ ЦЕНТР ДОННЕЛА БИБЛИОТЕКА ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ 20 Западная 53-я улица Нью-Йорк, Нью-Йорк 10019 ТЕЛ 212-621-0678 Босилька Стеванович Главный библиотекарь Ирина Кухарец библиотекарь 212-621-0640 БИБЛИОТЕКА ПЬЕРПОНА МОРГАНА 29 Восточная 36-я улица Нью-Йорк, Нью-Йорк 10016 ТЕЛ. 212 685-0008 Евгения Зазовская Каталогизатор редких книг ТЕЛ доб. 325 ПОЛЬСКИЙ ИНСТИТУТ ИСКУССТВ И НАУК В АМЕРИКЕ 59Восточная 66-я улица Нью-Йорк, Нью-Йорк 10028 Фрэнсис Пусловски Заместитель директора ТЕЛ. 212 988-4338 БИБЛИОТЕКА И АРХИВЫ ШЕВЧЕНКО НАУЧНОЕ ОБЩЕСТВО 63 Четвертая авеню Нью-Йорк, Нью-Йорк 10003 ФАКС 212 254-5239 Светлана Андрушков библиотекарь ТЕЛ. 212 254-5130 УКРАИНСКАЯ АКАДЕМИЯ ИСКУССТВ И НАУК В США. 206 Западная 100-я улица Нью-Йорк, Нью-Йорк 10025 Уильям Омельченко Архивариус ТЕЛ. 212 222-1866 YIVO Институт еврейских исследований (Библиотека и архивы) 1048 Пятая авеню Нью-Йорк, Нью-Йорк 10028 ТЕЛ. 212 535-6700, доб. 25 или 57 ФАКС 212 734-1062 УТИЛИТА РЛИН Закари М. Бейкер Главный библиотекарь Электронная почта: [email protected] Дина Абрамович Справочный библиотекарь Стэнли Бергман Административный библиотекарь Марек Веб главный архивариус Архивы Фрума Морер Младший архивариус Бет Файнберг Главный каталогизатор Лео Гринбаум Вступающий архивариус Элеонора Млотек Музыкальный архивист Генри Сапозник Звуковой архивист Платтсбург БИБЛИОТЕКА ФАЙНБЕРГА ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТСКИЙ КОЛЛЕДЖ Платтсбург, Нью-Йорк 12901 ТЕЛ. 518 564-5180 ФАКС 518 564-5209 ПОТРЕБИТЕЛЬСКИЙ ICLC (YPM) Деннис Киммейдж Начальник информационно-инструктивной службы Справочный отдел ТЕЛ. 518 564-5309 КИММАГДА@СНИПЛАВА Сиракузы БИБЛИОТЕКА КОЛЛЕДЖА ЛЕ МУАН КОЛЛЕДЖ ЛЕ МУАН Сиракузы, Нью-Йорк 13214-1399 ТЕЛ. 315 445-4323 ФАКС 315 445-4642 УТИЛИТА OCLC (VFL) Таня В. Попович Библиотекарь каталогизаторов/справочников 315 445-4331 [email protected] БИБЛИОТЕКА УНИВЕРСИТЕТА Э. С. БЕРДА СИРАКУССКИЙ УНИВЕРСИТЕТ 222 Уэверли-авеню Сиракузы, Нью-Йорк, 13244-2010 гг. ТЕЛ. 315 443-3319ФАКС 315 443-9510 УТИЛИТЫ OCLC (SYB) RLIN Лидия Владимировна Василенко Библиотекарь управления базами данных Отдел библиографических услуг ТЕЛ. 315 443-9777 Электронная почта: [email protected] Марселла Старк Координатор учебных услуг Департамент информационных услуг ТЕЛ. 315 423-1943 Электронная почта: [email protected] или [email protected] СЕВЕРНАЯ КАРОЛИНА Чапел-Хилл БИБЛИОТЕКА ДЭВИСА УНИВЕРСИТЕТ СЕВЕРНОЙ КАРОЛИНЫ Чапел-Хилл, Северная Каролина, 27599-3914 УТИЛИТА OCLC NOC Отдел развития коллекции КБ 3918 ТЕЛ. 919 962-3740 ФАКС 919 962-0484 Надя Зильпер Библиограф славянских и восточноевропейских ресурсов Электронная почта: [email protected] Джули М. Тайлер Ассистент славянского и восточноевропейского библиографа Электронная почта: [email protected] или [email protected] Отдел каталогов КБ 3914 ТЕЛ. 919 962-0160 Эдвард Дэвис Каталогизатор славянских и восточноевропейских ресурсов Электронная почта: [email protected] Елена Элмс Помощник по каталогизации, славянские и восточноевропейские ресурсы Дэвид Р. Такер Помощник по каталогизации, славянские и восточноевропейские ресурсы Электронная почта: [email protected] Дарем БИБЛИОТЕКА ПЕРКИНС ДЮК УНИВЕРСИТЕТ Дарем, Северная Каролина 27706 ФАКС 919 684-2855 Орест Л. Пелеч славянский библиограф; Адъюнкт-профессор славянского языка. и лит. Отделение ТЕЛ. 919 684-4439 Электронная почта: olp@mail. lib.duke.edu ОГАЙО Кливленд КЛИВЛЕНДСКАЯ ПУБЛИЧНАЯ БИБЛИОТЕКА ОТДЕЛ ИНОСТРАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 325 Супериор Авеню Кливленд, Огайо 44114-1271 ТЕЛ. 216 623-2895 ФАКС 216 623-7015 Наталья Борисовна Безуглофф заведующий отделом иностранной литературы Арета Х. Надозирны Помощник руководителя Марк М. Станчак библиотекарь КЛИВЛЕНДСКАЯ ПУБЛИЧНАЯ БИБЛИОТЕКА РИСОВАЯ ФИЛИАЛ 2820 Восточная улица 116 Кливленд, Огайо 44120 Иван Милетич Библиотекарь филиала ТЕЛ. 216 231-5062 АРХИВ ОКРУГА КУЯХОГА ПО Коробка 2009 г.3, Шейкер-Хайтс, ул. Кливленд, Огайо 44120 Имре Ас Библиотекарь архива Внештатный журналист славянской и восточноевропейской тематики ТЕЛ. 216 961-8158 Колумбус УНИВЕРСИТЕТ ШТАТА Огайо БИБЛИОТЕКА 1858 Торговый центр Нил Авеню Колумбус, Огайо 43210-1286 ТЕЛ. 614 292-6151 ФАКС 614 292-7859 Джаред Ингерсолл Библиограф славистики и восточноевропейских исследований Язык и регионоведение Электронная почта: jingerso@magnus. asc.ohio-stat.edu ХИЛАНДАРСКАЯ НАУЧНАЯ БИБЛИОТЕКА УНИВЕРСИТЕТ ШТАТА Огайо Колумбус, Огайо 43210-1286 ТЕЛ. 614 422-0634, 1327 Предраг Матеич Куратор Электронная почта: [email protected] Дейтон ИНОСТРАННАЯ БИБЛИОТЕКА 4029Представительский драйв Дейтон, Огайо 45430 Тел. 513 427-3355 ФАКС 513 426-3360 Ребекка Янг Администратор Электронная почта: [email protected] Кент ШКОЛА БИБЛИОТЕЧНОГО НАУКА КЕНТСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ Кент, Огайо 44242-0001 Любомир Р. Винар Профессор библиотечного дела Центр изучения этнических изданий и учреждений культуры ТЕЛ. 216 672-2782 Оксфорд КОРОЛЕВСКАЯ БИБЛИОТЕКА УНИВЕРСИТЕТ МАЙАМИ Оксфорд, Огайо 45056 ТЕЛ. 513 529-3938 ФАКС 513 529-3110 УТИЛИТА OCLC Барбара А. Галик Помощник библиотекаря университета по информационным и исследовательским службам ТЕЛ. 513 529-1615 Электронная почта: bgalik@miamiu. bitnet или [email protected] ОРЕГОН Юджин БИБЛИОТЕКА УНИВЕРСИТЕТ ОРЕГОНА Юджин, Орегон 97403-1299 ТЕЛЕКС 510-597-0354(У О ЛИБ ЕУГ) Мечислав Э. (Миша) Бучковски Славянский библиотекарь Электронная почта: [email protected] ФАКС 503)346-3094 Портленд ОРЕГОНСКОЕ ИСТОРИЧЕСКОЕ ОБЩЕСТВО 1230 ЮЗ Парк Авеню Портленд, Орегон 97205 E.A.P. Краунхарт-Вон Директор Северо-Тихоокеанского исследовательского центра ТЕЛ. 503 222-1741 ПЕНСИЛЬВАНИЯ Карлайл БИБЛИОТЕКА ВОЕННЫЙ КОЛЛЕДЖ АРМИИ США Карлайлские казармы Карлайл, Пенсильвания 17013-5050 ТЕЛ. 717 245-4319 ФАКС 717 245-3603 УТИЛИТА OCLC (AWC) Богдан Иванович Когутяк Директор ТЕЛ. 717 245-4319Электронная почта: [email protected] Джонстаун БИБЛИОТЕКА СЕМИНАРИЯ ХРИСТА СПАСИТЕЛЯ 225 Чендлер-авеню Джонстаун, Пенсильвания 15906 ТЕЛ 814-539-0116 Преподобный Михаил Дахулич библиотекарь Филадельфия ЮРИДИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА БИДДЛА ПЕНСИЛЬВАНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ 3400 Каштановая улица Филадельфия, Пенсильвания 19104-6279 ТЕЛ. 215 898-7442 ФАКС 215 898-6619 КОММУНАЛЬНЫЕ RLIN, OCLC, FRANKLIN Марта Тарнавски Заместитель директора по иностранному и международному праву Департамент иностранного права Электронная почта: [email protected] БИБЛИОТЕКА ПЕНСИЛЬВАНСКОГО УНИВЕРСИТЕТА ПЕНСИЛЬВАНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ 3420 Уолнат-стрит Филадельфия, Пенсильвания 19104 ФАКС 215 898-0559 Дж. Деннис Хайд Помощник директора по развитию коллекции ТЕЛ. 215 898-6675 [email protected] Питтсбург БИБЛИОТЕКА ВИЗАНТИЙСКАЯ КАТОЛИЧЕСКАЯ СЕМИНАРИЯ 3605 Перрисвилл-авеню Питтсбург, Пенсильвания 15214 ТЕЛ 412-321-2036 Джозеф Берта Помощник библиотекаря Преподобный Джеральд Дино библиотекарь БИБЛИОТЕКА Хиллмана УНИВЕРСИТЕТ ПИТТСБУРГА Питтсбург, Пенсильвания 15260 ФАКС 412 648-1245 Дарла Каррас Каталогизатор славянских материалов Электронная почта: [email protected] или dcarras@vms. cis.pitt.edu Карен Рондестведт Славянский библиограф/каталог ТЕЛ. 412 648-7730,7768 Электронная почта: [email protected] или [email protected] Кейси Палович Славянский каталогизатор Электронная почта: [email protected] Дейл Винкельс Славянский каталогизатор ТЕЛ. 412 648-7768 Стэнли Козачка Хранитель: Коллекция Колледжа Альянса Фэй Лейбовиц Библиотека Хиллмана G-51 ФАКС 412 648-7787 Электронная почта: fayerl@pittvms или [email protected] Линда Юбэнк Общий каталогизатор Электронная почта: [email protected] Университетский парк БИБЛИОТЕКИ УНИВЕРСИТЕТА ШТАТА ПЕНСИЛЬВАНИИ УНИВЕРСИТЕТ ШТАТА ПЕНСИЛЬВАНИИ E506 Библиотека Патти Юниверсити-Парк, Пенсильвания, 16802 ФАКС 814 863-7293 УТИЛИТЫ OCLC-UPM; РЛИН-ПАСГ Мари Беднар Глава Службы библиографической поддержки и славянский селектор Отдел служб доступа к информации ТЕЛ. 814 865-1755 Электронная почта: [email protected] РОД-АЙЛЕНД Провиденс БИБЛИОТЕКА УНИВЕРСИТЕТА БРАУНА ВСТАВКА А БРАУНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ПРОВИДЕНС, РОД-Айленд 02912 ТЕЛ. 401 863-3723 ФАКС 401 863-1272 УТИЛИТА РЛИН Джин Рейнуотер Библиотекарь по работе с читателями и славянский библиограф Специальные коллекции Электронная почта: [email protected] Оксана Процик Славянский каталогизатор Электронная почта: [email protected] ТЕХАС Остин ОБЩИЕ БИБЛИОТЕКИ ТЕХАССКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Остин, Техас 78713-7330 ТЕЛ. 512 495-4165 УТИЛИТА OCLC IXA Дональд Б. Артур Славянский библиограф и каталогизатор Отдел каталогизации, ПКЛ 2.300 ТЕЛ. 512 495-4187 Электронная почта: [email protected] или [email protected] Джеймс К. Холмс Каталогизатор сериалов на славянских и других языках Отдел каталогизации Джули Рид Отдел закупок, PCL 2. 300 Электронная почта: [email protected] или [email protected] Боргер СПАГИЧ, ЭКРЕМ 1512 Ланселот-роуд Боргер, ТЕХАС 79007 ТЕЛ. 806 273-7225 Экрем Спахич Хорватский, сербский, словенский Специалист по комплектованию Советник библиотек Лаббок БИБЛИОТЕКИ ТЕХАССКОГО ТЕХНИЧЕСКОГО УНИВЕРСИТЕТА Коробка 40002 Лаббок, Техас 79402-0002 Джеймс Ниссен Тематический библиотекарь для гуманитарных наук Электронная почта: [email protected] Храм СЛАВЯНСКИЙ БЛАГОТВОРИТЕЛЬНЫЙ ОРДЕН БИБЛИОТЕКА И МУЗЕЙ ШТАТА ТЕХАС 520 Северный Мейн Темпл, Техас 76501 ТЕЛ. 817 773-1575 Отто Ганус Архивариус, библиотекарь, куратор ЮТА Прово БИБЛИОТЕКА ГАРОЛЬДА Б. ЛИ УНИВЕРСИТЕТ БРИГАМ ЯНГ Прово, Юта 84602 ФАКС 801 378-3221 КОММУНАЛЬНЫЕ РЛИН (УТБГ) OCLC (УБЙ) Дейл С. Свенсен Славянский библиограф/каталог 801 378-4407 Электронная почта: libdss@byuvm. bitnet Солт-Лейк-Сити СЕМЕЙНО-ИСТОРИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА ГЕНЕАЛОГИЧЕСКОЕ ОБЩЕСТВО ЮТЫ 35 Н. Вест Темпл Солт-Лейк-Сити, Юта 84150 ТЕЛ. 801 240-2331 ФАКС 801 240-5551 Томас К. Эдлунд библиотекарь Славянско-германская каталогизация Тел.: 801 240-1378 ВИРДЖИНИЯ Блэксбург БИБЛИОТЕКА КЭРОЛА М. НЬЮМЕНА ОТДЕЛ КАТАЛОГИЗАЦИИ ТЕХНОЛОГИЯ ВИРДЖИНИИ (VPI&SU) ПО Вставка 9001 Блэксбург, Вирджиния 24062-9001 ТЕЛ. 703 231-4980 ФАКС 703 231-3694 Э. Алекс Баер Каталогизатор гуманитарных наук/Славянский библиограф ТЕЛ. 703 961-4612 Электронная почта: [email protected] Шарлоттсвилль БИБЛИОТЕКА ОЛДЕРМАНА УНИВЕРСИТЕТ ВИРДЖИНИИ Шарлоттсвилль, Вирджиния 22903-2498 ТЕЛ. 804 924-7791 ТЕЛЕКС 510-587-5453 (У ВА ЛИБ) ФАКС 804 924-4337 УТИЛИТЫ OCLC VA@ Анжелика Пауэлл славянский и восточноевропейский библиограф Комната 519ТЕЛ. 804 924-4979 ВАШИНГТОН Сиэтл БИБЛИОТЕКА СУЗАЛЛО FM-25 УНИВЕРСИТЕТ ВАШИНГТОНА Сиэтл, Вашингтон 98195 Славянско-восточноевропейская секция ТЕЛ. 206 543-5588 ФАКС 206 685-3001 Майкл Биггинс Исполняющий обязанности начальника славянско-восточноевропейской секции Лесли Линн Помощник по славянскому и восточноевропейскому обмену Электронная почта: [email protected] Анастасия Нельсон Технический помощник библиотеки III Отдел каталогизации ТЕЛ. 206 543-1828 Мэри Сен-Жермен Каталогизатор славянских/южноазиатских языков Джозеф Кигель Начальник отдела автоматизированной каталогизации Антония Мотет Библиотечный специалист II Кэтрин Тимар Каталогизатор (венгерский) ВИСКОНСИН Мэдисон МЕМОРИАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА УНИВЕРСИТЕТ ВИСКОНСИНА В МЭДИСОНЕ 728 Стейт-стрит Мэдисон, Висконсин 53706 ТЕЛ. 608 262-6500 ФАКС 608 262-2754 УТИЛИТА OCLC-GZM Вирджиния Брайан Электронная почта: [email protected] Роберт Гакович Славянский каталогизатор ТЕЛ. 608 262-3529Виктор Ф. Городинский Славянский каталогизатор Электронная почта: [email protected] Милан М. Радович Библиограф по южнославистике ТЕЛ. 608 262-6500 Электронная почта: [email protected] Александр Ролич Библиограф по исследованиям Восточной Европы, России, Евразии и Центральной Азии. ТЕЛ 608 262-0343 Электронная почта: [email protected] Андреа Ролич Ресурс по славянским языкам Руководитель отдела оценки книг (хранение коллекций) ТЕЛ 608 262-0897 Электронная почта: [email protected] Джилл Розеншилд Ассоциированный куратор Специальные коллекции ТЕЛ. 608 262-2750, 3243 Электронная почта: [email protected] Карен Роснек Славянский каталогизатор ТЕЛ. 608 262-2357 Электронная почта: [email protected] Милуоки БИБЛИОТЕКА ОТДЕЛ МЕЖБИБЛИОТЕЧНОГО АБОНЕНТА УНИВЕРСИТЕТ ВИСКОНСИНА-МИЛУОКИ ПО Ящик 604 Милуоки, ВИСКОНСИН 53201 ТЕЛ. 414 229-6457 ФАКС 414 229-4380 КОММУНАЛЬНЫЙ OCLC (GZN) Ева Э. Барчик Помощник директора по управлению коллекциями ТЕЛ. 414 229-3938 Электронная почта: [email protected] ВАЙОМИНГ Университет Вайоминга Кирсти Томас русский библиограф ЧАСТЬ II КАНАДА АЛЬБЕРТА Калгари БИБЛИОТЕКА МАКИММИ УНИВЕРСИТЕТ КАЛГАРИ 2500 University Drive N.W. Калгари, Альберта T2N 1N4 ТЕЛ. 403 220-3601 ФАКС 403 282-6837 Розвита Васька Тематический специалист Область гуманитарных наук/искусств/социальных наук ТЕЛ. 403 220-3798 Электронная почта: [email protected] Эдмонтон ГУМАНИТАРНО-СОЦИАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА УНИВЕРСИТЕТ АЛЬБЕРТЫ Эдмонтон, Альберта T6G 2J8 ТЕЛ. 403 492-3776 ФАКС 403 492-3695 Алан Рутковски Библиотекарь славистики и восточноевропейских исследований ТЕЛ. 403 492-7886 Электронная почта: [email protected] КАНАДСКИЙ ИНСТИТУТ УКРАИНИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ УНИВЕРСИТЕТ АЛЬБЕРТЫ 352 Атабаска Холл Эдмонтон, Альберта T6G 2EB ТЕЛ 403 432-2973 Богдан Кравченко Директор БРИТАНСКАЯ КОЛУМБИЯ Бернаби W. A.C. БИБЛИОТЕКА БЕННЕТТА УНИВЕРСИТЕТ САЙМОНА ФРЕЙЗЕРА Бернаби, Британская Колумбия V5A 1S6 ТЕЛ. 604 291-3283 ФАКС 604 291-4908 УТИЛИТА OCLC-SFB Александра Зелински Старший справочный библиотекарь Справочный отдел ТЕЛ. 604 291-3510 Электронная почта: [email protected] Ванкувер БИБЛИОТЕКА 1956 МЕЙН МОЛЛ УНИВЕРСИТЕТ БРИТАНСКОЙ КОЛУМБИИ Ванкувер, Британская Колумбия V6T 1Y3 ФАКС 604 822-3335 Лешек Карпински Западноевропейский библиограф. Библиотека-Коллекции ТЕЛ. 604 228-3748 Иза Лапонсе Справочный библиотекарь по политическим наукам Отдел гуманитарных и социальных наук ТЕЛ. 604 228-5423 Олег Литвинов Славянский каталогизатор Записи каталога процессингового центра ТЕЛ 604 228-6278 Джон Д. Макинтош славянский библиограф Библиотека-Коллекции ТЕЛ. 604 228-3748,4363 Электронная почта: mcintosh@library. ubc.ca МАНИТОБА Виннипег БИБЛИОТЕКА СТ. АНДРЕВСКИЙ КОЛЛЕДЖ 475 Дайсарт Роуд Виннипег, Манитоба R3T 2M7 Раиса Мороз ТЕЛ. 204 474-8901 БИБЛИОТЕКА ЭЛИЗАБЕТ ДАФО УНИВЕРСИТЕТ МАНИТОБЫ Виннипег, Манитоба R3T 2N2 ТЕЛ. 204 474-9681 ФАКС 204 275-2597 Невенка Кошевич Голова, Славянская коллекция Электронная почта: [email protected] или [email protected] БИБЛИОТЕКА УКРАИНСКИЙ КУЛЬТУРНО-ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ ЦЕНТР 184 Александровский пр. Е. Виннипег, Манитоба R3B 0L6 ТЕЛ. 204 942-0218 ФАКС 204 943-2857 Надя Борщовецкая Ассистент библиотеки Зенон Глушок Архивариус Лидия Хорохолин библиотекарь София Качор Директор НОВАЯ ШОТЛАНДИЯ Галифакс БИБЛИОТЕКА КИЛЛАМА УНИВЕРСИТЕТ ДАЛХУЗИ Галифакс, Новая Шотландия B3H 3J5 Пол Даффи Славянский каталогизатор ТЕЛ 902 424-3645 Дэвид Джонс Русский микропроект ТЕЛ. 902 424-2118 ОНТАРИО Гамильтон БИБЛИОТЕКА УНИВЕРСИТЕТА МАКМАСТЕРА Гамильтон, Онтарио Мила Хаютин Помощник по библиотеке приобретений Электронная почта: khayuti@[email protected] ПОЛЬСКАЯ БИБЛИОТЕКА ПОЛОНИЯ КЛУБ 4 Эдвард Стрит Гамильтон, Онтарио Мария Тутковская Директор Лондон БИБЛИОТЕКА УНИВЕРСИТЕТ ЗАПАДНОГО ОНТАРИО Лондон, Онтарио N6A 3K7 Уолтер Помарански Библиотекарь коллекций ТЕЛ 519679-2111 доб. 4823 Оттава БИБЛИОТЕКА КАРЛТОНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Полковник от Драйва Оттава, Онтарио K1S 5B6 ТЕЛ. 613 788-2736 ТЕЛЕКС 053 4232 Карлтон Ю. Отт. ФАКС 613 788-3909 Пол Филотас Специалист по славянским языкам и литературе Услуги для читателей ТЕЛ. 613 788-2600 доб. 8142 Электронная почта: [email protected] Лидмила Паласк Профессиональный библиотекарь Услуги для читателей ТЕЛ. 613 788-2600 доб. 2736 НАЦИОНАЛЬНЫЕ АРХИВЫ 395 Веллингтон-стрит Оттава, Онтарио K1A ON4 ФАКС 613 943-8112 Мирон Момрик Руководитель программы мультикультурных архивов Отдел рукописей ТЕЛ. 613 996-7288 НАЦИОНАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА 395 Веллингтон-стрит Оттава, Онтарио K1A ON4 Иван Басар Специалист по этническим сериалам Отдел газет ТЕЛ. 819 996-7281 Ирена Белл Помощник начальника Многоязычный библиосервис ТЕЛ 819997-9932 ФАКС 819 994-6835 Адриан Дзерович Каталогизатор ТЕЛ. 819 997-6208 Алисия Гуай Начальник отдела иностранных/международных официальных публикаций ТЕЛ. 613 995-0371 Наталья Джеффрис Специалист по языкам Многоязычный библиосервис ТЕЛ. 819 994-6840 Юлия Войчишин Консультант по славянским языкам Многоязычный библиосервис ТЕЛ 819994-6840 Мари Зелинска Главный Многоязычный библиосервис ТЕЛ. 819 997-9931 ПУБЛИЧНАЯ БИБЛИОТЕКА ОТТАВЫ 120 Меткалф-стрит Оттава, Онтарио K1P 5M2 Пол Швебке библиотекарь Отделение для взрослых ТЕЛ 613 598-4006 БИБЛИОТЕКА МОРИССЕТ УНИВЕРСИТЕТ ОТТАВЫ 65 университет Оттава, Онтарио K1N 6N5 ТЕЛ. 613 564-8139 ФАКС 613 564-9886 Оксана Пясецкий славянский библиограф Отдел каталогизации и коллекций Садбери БИБЛИОТЕКА ЛАУРЕНТОВСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Рэмси Лейк Роуд Садбери, Онтарио P3E 2C6 Анджей Х. Мрозевски Справочный библиотекарь ТЕЛ. 705 675-1151 доб. 3319Торонто ПУБЛИЧНАЯ БИБЛИОТЕКА ГОРОДА ЙОРКА 1745 Эглинтон-авеню В. Торонто, Онтарио M6E 2h5 Юрий Люцив Руководитель мультикультурных услуг ТЕЛ. 416 394-1000 БИБЛИОТЕКА КОЛЛЕДЖА ЭРИНДЕЙЛА УНИВЕРСИТЕТ ТОРОНТО В МИССИСАУГЕ 3359 Миссиссога Роуд. Север Миссиссога, Онтарио L5L 1C6 ТЕЛ. 416 828-5325 ФАКС 416 828-5328 Николай Липовецкий Начальник технических служб ТЕЛ. 416 828-3880 БИБЛИОТЕКА МЕТРОПОЛИТ ТОРОНТО 789Йондж-стрит Торонто, Онтарио M4W 2G8 ФАКС 416 393-7229 Барри Эдвардс Старший справочный библиотекарь Отдел языков ТЕЛ. 416 393-7172 Барбара Гюнтер Старший библиотекарь коллекций Отделение языков ТЕЛ. 416 393-7173 Джасвиндер Гундара Управляющий делами Кафедра языков и литературы ТЕЛ. 416 393-7073 Леся Джонс Библиотекарь отдела искусств ТЕЛ. 416 393-7014 Женя Лорентович Управляющий делами Отдел библиографических услуг ТЕЛ. 416 393-7018 Тедеуш Й. Урановский Региональное представительство Кафедра языков и литературы ТЕЛ. 416 393-7178 Даниэла Вичар Справочный библиотекарь Отделение языков ТЕЛ. 416 393-7172 ПУБЛИЧНАЯ БИБЛИОТЕКА СЕВЕРНОГО ЙОРКА 120 Мартин Росс Авеню Северный Йорк, Онтарио M3J 2L4 ТЕЛ. 416 395-5850 ФАКС 416 395-5923 Диана Драгасевич Старший библиотекарь, Мультикультурные материалы Отдел закупок ТЕЛ. 416 395-5858 ПОНТИФИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ СРЕДНЕВЕКОВЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ 59 Королевский парк Црес. Восток Торонто, Онтарио M5S 2C4 ФАКС 416 926-7276 Мартин Димник ТЕЛ. 416 926-7142 БИБЛИОТЕКА СВЯТО-ВЛАДИМИРСКОГО ИНСТИТУТА: РЕСУРСНЫЙ ЦЕНТР УКРАИНОВЕДЕНИЯ пр. Спадина, 620 Торонто, Онтарио M5S 2h5 ТЕЛ 416 923-3318 Донна А. Уилк главный библиотекарь БИБЛИОТЕКА КОЛЛЕДЖА СКАРБОРО УНИВЕРСИТЕТ ТОРОНТО 1265 Военная тропа Скарборо, Онтарио M1C 1A4 ТЕЛ. 416 287-7488 ФАКС 416 287-7507 Андрей Грегорович Начальник технических служб ТЕЛ. 416 287-7488 Электронная почта: [email protected] ПУБЛИЧНАЯ БИБЛИОТЕКА ТОРОНТО 281 Фронт-стрит, Восток Торонто, Онтарио M5A 4L2 Анна Романищин Славянский библиотекарь Отдел мультикультурных услуг. ТЕЛ. 416 393-7524 ТОРОНТО УКРАИНСКАЯ БИБЛИОТЕЧНАЯ АССОЦИАЦИЯ 594 Бернхэмторп-роуд Этобико, Онтарио M9C 2Y5 ТЕЛ. 416 626-5369 Карпо Микитчук библиотекарь УКРАИНСКИЙ КАНАДСКИЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ И ДОКУМЕНТАЦИОННЫЙ ЦЕНТР 620 проспект Спадина Торонто, Онтарио M5S 2h5 ТЕЛ. 416 966-1819 ФАКС 416 964-6085 Ироида Винницкий Директор БИБЛИОТЕКА УКРАИНСКАЯ НАЦИОНАЛЬНАЯ ФЕДЕРАЦИЯ 297 Колледж-стрит Торонто, Онтарио M5T 1S2 ТЕЛ 416 921-0231 Нелл Наконечный главный библиотекарь Джон Пидкович Юрий Сергийчук БИБЛИОТЕКА РОБЕРТА УНИВЕРСИТЕТ ТОРОНТО 130 Сент-Джордж-Стрит Торонто, Онтарио M5S 1A5 ТЕЛ. 416 978-2299 ФАКС 416 978-8827 КОММУНАЛЬНЫЕ УТЛАС Люба Хуссель Библиотека редких книг Томаса Фишера ТЕЛ. 416 978-5284 Филип Олдфилд Библиотека редких книг Томаса Фишера ТЕЛ 416 978-5284 Люба Пендзей заведующая славянским отделением Технический сервис 7 этаж ТЕЛ. 416 978-5275 София Скорич Справочный библиотекарь ТЕЛ. 416 978-2279 Мэри Стивенс Селектор славянских книг Отдел развития коллекции ТЕЛ. 416 978-4826 Электронная почта: [email protected]. utoronto.ca БИБЛИОТЕКА СКОТТА ЙОРКСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ 4700 Кил-стрит Северный Йорк, Онтарио M3J 1P3 Борис Чумаков Библиограф по гуманитарным наукам иностранных языков ТЕЛ. 416 736-2100 доб. 3392 Ватерлоо БИБЛИОТЕКА ИСКУССТВ ДАНЫ ПОРТЕР УНИВЕРСИТЕТ ВАТЕРЛОО Ватерлоо, Онтарио N2L 3G1 ТЕЛ. 519 885-1211 ТЕЛЕКС 069-55259 ФАКС 519 888-4521 Код UWW Марша Блок Библиотекарь, Иностранные языки и литературы Справочник по искусству и разработка коллекций Отделение ТЕЛ. 519 885-1211 доб. 3570 Электронная почта: посланник БИБЛИОТЕКА УНИВЕРСИТЕТ УИЛЬФРЕДА ЛОРИЕ Ватерлоо, Онтарио N2L 3C5 Василий Сырский Глава Отдел каталогов ТЕЛ 519884-1970 доб. 2460 Виндзор БИБЛИОТЕКА ЛЕДДИ ВИНДЗОРСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Виндзор, Онтарио N9B 3P4 Джоан Маги Библиотекарь по обслуживанию читателей ТЕЛ. 519 253-4232 доб. 3191 Идалия Раппе Библиотекарь сериалов ТЕЛ. 519 253-4232 КВЕБЕК Монреаль БИБЛИОТЕКА МАКЛЕННАНА УНИВЕРСИТЕТ МАКГИЛЛА 3459 Мактавиш ул. Монреаль, Квебек h4A 1Y1 ФАКС: 514 398-8919 Хелен Андерсон славянский и восточноевропейский библиограф Отдел коллекций ТЕЛ 514 398-4783 Электронная почта: [email protected] Аред Мисирлиян Славянский и восточноевропейский каталогизатор Электронная почта: [email protected] ПОЛЬСКАЯ БИБЛИОТЕКА ПОЛЬСКИЙ ИНСТИТУТ ИСКУССТВ И НАУК УНИВЕРСИТЕТ МАКГИЛЛА 3479 Пил-стрит Монреаль, Квебек h4A 1W7 Софи Богдански Библиотекарь-каталог ТЕЛ. 514 398-6978 Электронная почта: [email protected] Стефан Владысюк библиотекарь ТЕЛ 514 398-6978 УНИВЕРСИТЕТ КВЕБЕКА 1199 Блери-стрит Монреаль, Квебек Ядвига Скулска ТЕЛ. 514 282-4342 САСКАТЧЕВАН Саскатун УКРАИНСКИЙ МУЗЕЙ КАНАДЫ 910 Спадина Црес. Восток Саскатун, Саскачеван S7K 3H5 ТЕЛ 306 244-3800 Роза Мари Федорак Куратор/директор по образованию БИБЛИОТЕКА УНИВЕРСИТЕТ САСКАТЧЕВАНА Саскатун, Саскачеван S7N 5A4 ТЕЛ 306 966-5970 ФАКС 306 966-6040 Донна Каневари де Паредес Библиотекарь коллекций/славянский библиограф Разработка коллекций Электронная почта: canevari@sklib. usask.ca ЧАСТЬ III ЕВРОПА АЛБАНИЯ Тирана НАЦИОНАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА ТИРАНА ТЕЛ. 42 258-87 Линдита Бубси АВСТРИЯ Айзенштадт АБТ. XII/2-ЗЕМЕЛЬНЫЙ АРХИВ-ЗЕМЕЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА AMT DER BURGENLANDISCHEN LANDESREGERUNG Фрайхайтсплац 1 A-7001 Айзенштадт Иоганн Зеедок Abteilungsleiter ТЕЛ 02682-600/358 Грац АБТ. СУДОСТЮРОП. ГЕШИХТЕ INSTITUT FUR GESCHICHTE Моцартгассе 3 А-8010 Грац ТЕЛ. 0316-380-2374 или 2372 ФАКС 0316-380-3379Харальд Хеппнер Доцент 0316-380-2361 БИБЛИОТЕКА ИНСТИТУТОВ МЕХОВ СЛАВИСТИК УНИВЕРСИТЕТ КАРЛА ФРАНЦЕНА ГРАЗ Генрихстр. 26 А-8010 Грац ТЕЛЕКС 031-1662 убгрз ФАКС 0316 38 21 30 Вольфганг Эйсманн Ordentlicher Universitatsпрофессор, Institutsvorstand ТЕЛ. 0316 380-2521 Электронная почта: [email protected] Эрих Прунк ТЕЛ 0043-316-32581 Линц GESELLSCHAFT FUR OST- UND SUDOSTKUNDE Бисмарк ул. 5, Пф. A-4013 Линц ТЕЛ. 0732 27 33 80 Франц Темпл библиотекарь Зальцбург ABTELUNG FUR OSTRECHT INSTITUT FUR VOLKERRECHT UND AUSLANDISCHES OFFENTLICHES RECHT УНИВЕРСИТЕТ ЗАЛЬЦБУРГА Чурфюрстул. 1 A-5020 Зальцбург ТЕЛ A-0043 6662/8044 Майкл Гейстлингер Ассистент университета Международное публичное право ТЕЛ. 8044-3655 Вена BULGARISCHES FORSCHUNGINSTITUT В ОСТЕРРАЙХЕ VEREIN "FREUNDE DES" ДВОРЕЦ ВИТГЕНШТЕЙН" Паркгассе 18 1030 Вена ТЕЛ. 713 74 95 Христо Чолиолчев Директор FACHBIBLIOTHEK FUR OST- UND SUDOSTEUROPAFORSCHUNG ВЕНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Либиггассе 5./II. A-1010 Вена Юдит Рамхардтер Главный ТЕЛ. 0043-222-401 03/2960 FACHBIBLIOTHEK FUR SLAWISTIK ВЕНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Либигассе 5 A-1010 Вена Рудольф Прейнершторфер библиотекарь ТЕЛ. 0222 40103/2928 БИБЛИОТЕКА ОСТЕРРЕЙХСКАЯ АКАДЕМИЯ ВИССЕНСХАФТЕН Доктор-Игнац-Зайпель-Платц 2 A-1010 Вена Клаус Вундзам Заведующая библиотекой ТЕЛ. 0222/515 81 ОСТЕРРЕЙХСКАЯ НАЦИОНАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА Йозефсплац 1 A-1015 Вена ТЕЛ 0222 53410 ТЕЛЕКС 1-12624 Александр Арнаудов Ева-Мария Хьюберт Михал Лев Йозеф Штайнер Джоанна Тиль БИБЛИОТЕКА OSTERREICHNISCHES OST- И SUDOSTEUROPEA-INSTITUT Августинер Штрассе 12 А-1010 Вена 1 ТЕЛ 0043-222-5124328 ФАКС 0043-222-5121895 или 53 Илона Славински Заведующая библиотекой Йозеф Раабль Уолтер Лукан Йозеф Фогль БИБЛИОТЕЧНО-ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР ВЕНСКИЙ ИНСТИТУТ СРАВНИТЕЛЬНЫХ ЭКОНОМИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ Вена 3, Арсенал Объект 20, а/я 87 A-1103 Вена ТЕЛ 0222 78 25 67-0 ФАКС 78 71 20 Барбара Наслер библиотекарь ТЕЛ 0222 78 26 67 доб. 468 БЕЛЬГИЯ Левен ЛЕВЕНСКИЙ ИНСТИТУТ ЦЕНТРАЛЬНО-ВОСТОЧНО-ЕВРОПЕЙСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ КАТОЛИЕК УНИВЕРСИТЕТ ЛЕВЕН Блейде Инкомстстраат 5 B-3000 Левен ФАКС +32-16-28-5344 Эми Кроушоу Руководитель отдела документации и редактор Электронная почта: acrawshaw@cc3. kuleuven.ac.de ЧЕШСКАЯ РЕСПУБЛИКА Брно СТАТНИ ВЕДЕККА КНИГОВНА (Государственная научная библиотека) Кумикова 5-7 601 87 Брно ТЕЛ 753359убичек Директор ФИЛОЗОФИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ МАСАРИКОВОГО УНИВЕРСИТЕТА В БРНЕ Устредний книговна (Философский факультет Масарикова университета, Центральная библиотека) Арне Новака 1 660 88 Брно ТЕЛ 750050 или Стукавец Оломоуц СТАТНИ ВЕДЕККА КНИГОВНА (Государственная научная библиотека) Безрукова 2 771 77 Оломоуц ТЕЛ 22328 ворникова Директор Опава СЛЕЗСКИЙ УСТАВ ЧСА Слезская ведецка книжная (Силезский институт Чехословацкой академии наук, Силезская научная библиотека) Надразный округ, 31 746 48 Поава ТЕЛ 214764 Омир Байгер Прага ФИЛОЗОФИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ КАРЛОВСКОГО УНИВЕРСИТЕТА Книговна слованской филологии (философский факультет Карлова университета Библиотека славянского языкознания) Намести Яна Палача 2 116 38 Прага 1 ТЕЛ 2319024 ана риттова КНИХОВНА АМУ (Библиотека Академии Музыкальных Искусств) Валентинская ул. 110 01 Прага 1 ПО Вставка 88 ТЕЛ 254798 ольф Малек Председатель Ассоциации библиотекарей ИСТОРИЧЕСКИЙ УСТАВ ЧСА (Исторический институт Чехословацкой академии наук) Высградская 49 128 26 Прага 2 ТЕЛ 296451 ослав куделасек УСТАВ ДЕЖИН ВЫХОДНИ ЕВРОПЫ ЧСАВ (Институт истории Восточной Европы Чехословацкой академии наук) Туновская 22 118 28 Прага 1 ТЕЛ 530127 Эрни USTAV PRO CESKOU A SVETOVOU LITERATURU CSAV (Институт чешской и мировой литературы Чехословацкой академии наук) Страховске надворы 132 118 38 Прага 1 ТЕЛ 539438 анкова USTAV PRO JAZYK CESKY CSAV (Институт чешского языка Чехословацкой академии наук) У Сововича Млину 2 118 00 Прага 1 ТЕЛ 536370 ибулка НАРОДНИ КНИГОВНА В ПРАЗЕ (Национальная библиотека в Праге) Клементинум 190 110 01 Прага 1 ТЕЛ 22-51-92, 26-65-41 ТЕЛЕКС 121207 ст кн с ФАКС 26-17-75 ч Балик Директор Михал Гора Помощник директора Бланка Власакова Oddeleni dopisovani zahranicni literatury (начальник отдела зарубежных закупок) Электронная почта: Blanka. [email protected] БИБЛИОТЕКА ФОНДА REGULA PRAGENSIS Гладкова 13/993 160 12 Прага 6 ФАКС: 0042 2/2051 3663 Виктор Фактор Электронная почта: Regula [email protected] СЛОВАНСКАЯ КНИГОВНА ПРИ НАРОДНОЙ КНИГОВНЕ В ПРАЗЕ (Славянская библиотека в Национальной библиотеке в Праге) Клементинум 190 110 01 Прага 1 ТЕЛ 22-67-72 ТЕЛЕКС 121207 ст кн с ФАКС 236-86-61 Электронная почта: [email protected] или [email protected] Климова Директор Панкова Начальник отдела закупок ата Штиндлова Главный отдел каталогизации Недведова Начальник отдела погрузки ана Поледнова Отдел приобретений -- Биржи КНИГОВНА НАРОДНИХ МУЗЕЯ В ПРАЗЕ (Библиотека Национального музея в Праге) Вацлавске площади 68 115 79Прага 1 ТЕЛ 269451 Га Туркова Директор ОТКРЫТЫЙ ИНСТИТУТ ИССЛЕДОВАНИЙ МЕДИА Дом Мотокова На Стрзи 63 14062 Прага 4 Кен Варнум Библиотекарь, Электронные услуги ТЕЛ. +42 2 6114-2162 ФАКС +42 2 6114-3181 Электронная почта: [email protected] ДАНИЯ Орхус СТАТСБЛИОТЕКЕТ Университетпаркен ДК-8000 Архус С ТЕЛ 06 12 20 22 ТЕЛЕКС 64515 нинг Митгард Библиотекарь-исследователь Восточноевропейская литература и русский язык Богдан Вежба Библиотекарь-исследователь Восточноевропейская история Игне Мари Ларсен Библиотекарь-исследователь Советская и российская литература и история Копенгаген DET KONGELIGE BIBLIOTEK Христианс Брюгге 8 ДК-1219Копенгаген К. ТЕЛ +45 33 93 01 11 ТЕЛЕКС 15009 ФАКС +45 33 93 22 18 Пол Фландруп Библиотекарь-исследователь Борис Вайль Помощник библиотекаря-исследователя Оденсе БИБЛИОТЕКА УНИВЕРСИТЕТ ОДЕНСЕ Кампусвей 55 5230 Оденсе М ТЕЛ 09 15 86 00 Лене Тибьерг Шаке Библиотекарь-исследователь ЭСТОНИЯ Таллинн АКАДЕМИЯ НАУК Таллинн Вайко Сеппер Электронная почта: vaiko@usis-tallinn. ususlib.ee ФИНЛЯНДИЯ Хельсинки БИБЛИОТЕКА ХЕЛЬСИНСКОГО УНИВЕРСИТЕТА СЛАВЯНСКАЯ БИБЛИОТЕКА Юнионинкату 36 ПО Ячейка 313 Хельсинки SF-00171 ТЕЛ +358 0 1911 ТЕЛЕКС 121538 hyk sf ФАКС 358 0 191 3975 мо Суонсырья заведующая Славянской библиотекой ТЕЛ 1913903 Майре Ахо ТЕЛ 1913904 Катарина Гомес Мартинс ТЕЛ 1913901 Ритва Иллукка ТЕЛ 1913901 Марья-Лина Кок ТЕЛ 1913905 Вели Колари ТЕЛ 1913907 Лиля Куйванен ТЕЛ 1913911 Энн Паджаринен ТЕЛ 1913905 Лина-Ритта Пелтола ТЕЛ 1913907 Ирма Рейонен ТЕЛ 1913904 Саара Таласниеми ТЕЛ 1913910 Эйла Тервакко Межбиблиотечный абонемент ТЕЛ 1913908 ФРАНЦИЯ Медон БИБЛИОТЕКА РАБ РОССИЙСКИЙ ЦЕНТР Этюдов 15, улица Порто-Риш F 92190 Медон ТЕЛ 4626-13-38 РПЖ Маричал Монпелье БИБЛИОТЕКА П. БАРТОЛИ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИНСТИТУТ АГРОНОМИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ 2, площадь Виала 36060 Монпелье CEDEX ТЕЛ. 33 67 61 22 09ТЕЛЕКС 690 818 Ф ФАКС 33 67 61 25 80 КОММУНАЛЬНЫЕ ПРЕДПРИЯТИЯ АГРИ, РЕСАГРИ, ИБИСКУС, АГРОПОЛИС Беду Одиль Документалист Сельская экономика и социология ТЕЛ. 33 67 61 22 30 Нантер СОВРЕМЕННАЯ БИБЛИОТЕКА МЕЖДУНАРОДНОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ РАЗДЕЛ ЕВРОПА ЦЕНТРАЛЬНЫЙ И ВОСТОЧНЫЙ Университеты Парижа 6, аллея де л'Университет 92001 Нантер Седекс ТЕЛ. 33 1 40 97 79 15 ТЕЛЕКС 33 1 40 97 79 40 ФАКС 33 1 40 97 79 40 Кэрол Аджам русский Саролта Бенезра Хонгруа ТЕЛ. 33 1 40 97 79 16 Каплан Ответственный за отделение Europe Centrale et Orientale Людмила Марчезин Украина ТЕЛ. 33 1 60 97 79 14 Софи Луган Полоне Екатерина Пенина русский Париж ЕВРОПЕЙСКАЯ БИБЛИОГРАФИЯ ДЕ ТРАВО SUR L'URSS ET L'EUROPE DE L'EST ECOLE DE HAUTES ETUDES EN SCIENCES SCIENCES 54, бульвар Распай F 75270 Париж Седекс 06 ТЕЛ 4954 23 19 ТЕЛЕКС МШ303104С ФАКС 45 44 93 11 (EHESS) Маргерит Эймар Мэтр де Конференций в l'EHESS Моник Арманд Ingenieur d'etudes a la Maison des Sciences de l'Homme Клэр-Лиз Шарбонье Ingenieur d'etudes a l'EHESS БИБЛИОТЕКА ВОСТОЧНЫХ ЯЗЫКОВ СЕРВИС РУС ИНСТИТУТ НАЦИОНАЛЬНЫХ ЯЗЫКОВ И ВОСТОЧНЫХ ЦИВИЛИЗАНИЙ 4, Рю де Лилль F 75007 Париж ТЕЛ. 4261 62 03 UTILITY OCLC (инициализация FLD) Исе де Боньер библиотекарь Славянско-восточноевропейское отделение НАЦИОНАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА ОБСЛУЖИВАНИЕ РАБ 2, улица Вивьен F 75084 Париж Седекс 02 Андреева булгара ТЕЛ 47038749Мари Аврил русский ТЕЛ 47038758 Вера Депарис сербско-хорватский ТЕЛ 47038747 ncoise Часы чек ТЕЛ 47038748 Элизабет Шульц-Валле полоне ТЕЛ 47038763 БИБЛИОТЕКА ПОЛОНЕЗА 6, Набережная Орлеана F 75004 Париж ТЕЛ 4354-35-61 Феликса Биела РУССКАЯ БИБЛИОТЕКА ТУРГЕНЕВА 11, улица Валанс F 75005 Париж ТЕЛ 4535-58-51 Татьяна Гладкова Библиотекарь БИБЛИОТЕКА СОРБОННЫ SERVICE SLAVE-CYRILLIQUE УНИВЕРСИТЕТЫ ПАРИЖА 47, Рю де Эколь 75230 Париж Седекс 05 ТЕЛ 1 4046 3055,3056 ТЕЛЕКС PARUNI200774F ФАКС 4046 3044 Электронная почта: reseau sibil France (minitel 3615 sf) Пьер Гонно БИБЛИОТЕКА СЕРВИС РУС ПАРИЖСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ IV Кур ля Рейн Большой дворец, Перрон Александр III F 75008 Париж ТЕЛ 4225-96-40 Энсуаз де Монжамон ЦЕНТР Этюдов СЮР ЛУРС, ВОСТОЧНАЯ ЕВРОПА И ДОМЕН ТУРК ECOLE DE HAUTES ETUDES СОЦИАЛЬНЫЕ НАУКИ 54, бульвар Распай 75270 Париж CEDEX 06 ТЕЛ. 1 49 54 23 89 ФАКС 1 49 54 26 72 Элиан Фушар Документалист Кристина Франк Библиотекарь ДОКУМЕНТАЦИЯ ФРАНЦУЗСКАЯ ЦЕНТР ЭТЮДОВ И ДОКУМЕНТАЦИИ СЮР-ЮРС, ЛА-ШИН И ЕВРОПА-ДЕ-Л'ЭСТ (C.E.D.U.C.E.E.) 29-31 Набережная Вольтера 75340 Париж Седекс 07 ТЕЛ. 1 40 15 71 47 ТЕЛЕКС 204 826 Док Фран ФАКС 1 40 15 72 30 угрюмый Барри Шеф-повар CEDUCEE Мари Рожин Библиотекарь FONDS SLAVE DU CENTER DE GEOGRAPHIE CNRS "ИНТЕРГЕО" ЛАБОРАТОРИЯ КОММУНИКАЦИЙ И ДОКУМЕНТАЦИИ RU ГЕОГРАФИЯ 191, улица Сен-Жак F 75005 Париж ТЕЛ. (1) 46 33 74 31, (1) 43 29 79 93 ФАКС (1) 43 29 65 29 Мари-Мадлен Биро Клод Рондо БИБЛИОТЕКА СЕРВИС РУС ФОНД НАЦИОНАЛЬНОЙ ПОЛИТИЧЕСКОЙ НАУКИ 27, улица Сен-Гийом 75337 Париж Седекс 07 ТЕЛ. 45 4950 50 ФАКС 42 22 99 80 ТЕЛЕКС SCIPOL1002 Мирей Фоменко консерватор Тел. доб. 5624 Жаклин Торджман ИНСТИТУТ Этюдов Рабыни ИНСТИТУТ СОВЕТСКОГО И РЕГИОНАЛЬНОГО МИРА ЦЕНТРАЛЬНАЯ И ВОСТОЧНАЯ ЕВРОПА 9, улица Мишле F 75006 Париж ТЕЛ 4326-50-89 Жозетт Гриво Серж Асланофф ГЕРМАНИЯ, ФЕДЕРАТИВНАЯ РЕСПУБЛИКА Берлин ДОЙЧЛАНДХАУС БЕРЛИН Stresemannstr. 90 Д-1000 Берлин 61 ТЕЛ. 030 254 73 0 Вольфганг Шульц FORSCHUNGSSTELLE FUR GESAMTDEUTSCHE WIRTSCHAFTLICHE UND SOZIALE FRAGEN Stresemannstr. 90 1000 Берлин 61 ТЕЛ 030 261 13 17 Курт Эрдманн БИБЛИОТЕКА OSTEUROPA-ИНСТИТУТ при СВОБОДНОМ УНИВЕРСИТЕТЕ БЕРЛИНА Гаристр. 55 D-1000 Берлин 33 (Далем) Питер Брюн Главный ТЕЛ 030 8384034 Майкл Рук ДОКУМЕНТАЦИЯ ZENTRUM FUR DAS SCHRITTUM AUS И UBER РОССИЯ/УДССР/ГУС/БАЛТИШЕ СТААТЕН ОСЕВРОПА-ИНСТИТУТ СВОБОДНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ БЕРЛИНА Гаристр. 55 W-1000 Берлин 33 (Далем) ТЕЛ. 030-838-5250 ФАКС 030-838-3788 Тесса Хофманн Заместитель главного ТЕЛ 030-838-4208 Ренате Баум там Шульц ГОСУДАРСТВЕННАЯ БИБЛИОТЕКА В БЕРЛИНЕ ПРЕДУСМОТРИТЕЛЬНАЯ КУЛЬТУРБИЗАЦИЯ OSTEUROPA-ABTEILUNG Postfach 1407, Potsdamer Str. 33 Д-1000 Берлин 30 ТЕЛ 030-266-2404 ТЕЛЕКС 1 83 160 staab d ФАКС 030 266-2814 Уолтер Андрисен Stellvertretender Abteilungsleiter, Fachreferat fur Russland, Baltische Lander, Finnland ТЕЛ: 030 266-2433 Клаус Аппель Mitarbeit an der Europaischem Bibliographie zur Osteuropaforschung, Fachreferat fur Recht in der Российская Федерация ТЕЛ: 030 266-2216 Райнер Берг Fachreferat fur Polen und Griechenland, Mitarbeit an der Europaischen Bibliographie zur Osteuropaforschung ТЕЛ: 030 226-2441 Йоханнес Фаэнсен Fachreferat fur Kaukasien, die mittelasiatischen Lander auf dem Boden der ehemaligen UdSSR, die Украина, Вейсроссия и Молдавия, совместная автономная территория Российской Федерации ТЕЛ: 030 266-2730 nz Горнер Abteilungsleiter ТЕЛ: 030 266-2429Барбара Мартин Mitarbeit an der Europaischen Bibliographie zur Osteuropaforschung ТЕЛ: 030 266-2485 Звонко Плепелич Fachreferat fur Sudosteuropa und Ungarn ТЕЛ: 030 266-2434 Геннадий Василевич Mitarbeit im Fachreferat Baltische Lander ТЕЛ: 030 266-2730 Лав Земан Fachreferat fur die Tschechoslowakei und das sorbische Sprachgebiet ТЕЛ: 030 266-2430 Бохум УНИВЕРСИТЕТСКАЯ БИБЛИОТЕКА БОХУМА Постфах 10 21 48 4630 Бохум 1 ТЕЛ 0234-700-2260 Сент-Ролинг Fachreferent fur Slavistik Ost- und Sudosteuropakunde Бонн БИБЛИОТЕКА ФРИДРИХ-ЭБЕРТ-ШТИФТУНГ Годесбергер Аллее 1495300 Бонн 1 ТЕЛ. 0228/883 553 Шейла Оч Реферат Остеуропа WISSENSCHAFTLICHE BIBLIOTHEK AND DOCUMENTATION ZUR GESCHICHTE DER DDR БУНДЕСАРХИВ, AUSSENSTELLE BONN Постфах 12 06 07 Аденауэраллее 8/12-14 5300 Бонн 1 ТЕЛ. 0228-207 378 ТЕЛЕКС 886 776 ФАКС 0228-207 322 Инге Кесслер Директор библиотеки Бремен FORSCHUNGSTELLE OSTEUROPA БРЕМЕНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Университетская аллея GW I 2800 Бремен 33 ТЕЛ 0421-218-3687 ФАКС 0421-218-3269Эрика Риссманн-Эйхведе главный библиотекарь и архивариус ТЕЛ 0421-218-2066 Дюссельдорф БИБЛИОТЕКА СТИФТУНГ "ДОМ ДЕЙЧЕНСКИХ ОСТЕНСОВ" Бисмарк ул. 90 4000 Дюссельдорф 1 ТЕЛ 0211 359581 ФАКС 0211 353118 Барбара Хофманн Эрланген INSTITUT FUR GESELLSCHAFT UND WISSENSCHAFT УНИВЕРСИТЕТ ЭРЛАНГЕН-НУ РНБЕРГ ул. Ауссера Брукера, 33, Постфах 1409 8520 Эрланген ТЕЛ 09131 Ахим Бейер Вернер Грюн Гайсен ZENTRUM FUR KONTINENTALE AGRAR-UND WIRTSCHAFTSFORSCHUNG УНИВЕРСИТЕТ ЮСТУС-ЛИБИГ Отто-Бехагель-ул. 10/D 6300 Гиссен ТЕЛ. 0641 702 2843 Орген Левенштейн библиотекарь Геттинген NIEDERSACHSISCHE STAATS-UND UNIVERSITATSBIBLIOTHEK GOTTINGEN Принценштрассе 1, Постфах 2932 3400 Геттинген ТЕЛ 0551-3952 Тибор Кестюес Кристиан Добрый Фахреферентин мех Славистик ТЕЛ 0551-395246 Гундельсхайм/Неккар ЗИБЕНБУРГСКАЯ БИБЛИОТЕКА Замок Хорнек D-6953 Гундельсхайм/Неккар ТЕЛ. 49 6269 8476 ФАКС 49 6269 8397 Балдуин Хертер Лейтер дер Библиотека Харальд Рот Библиотекслейтер Ганновер UNIVERSITATSBIBLIOTHEK HANNOVER UND TECHNISCHE INFORMATIONSBIBLIOTHEK (ТИБ) Вельфенгартен 1Б 3000 Ганновер 1 ТЕЛ. 0511-762-3461,3464 ТЕЛЕКС 92216B (тиб.) ФАКС 05 11 715936 Татьяна Чепурный Глава Восточно-европейское отделение Электронная почта: tibmail (uber datex-p) 450 502 518 05 Гейдельберг БИБЛИОТЕКА УНИВЕРСИТЕТА ГЕЙДЕЛЬБЕРГА РЕФЕРАТ СЛАВИСТИК Плоцк 107-109, Постфах 105749 D-6900 Гейдельберг 1 ТЕЛ 06221-542380 ФАКС 06221-542623 Ральф Вернер Вильдермут ТЕЛ 06221-542539 Херн МАРТИН-ОПИТЦ-БИБЛИОТЕКА Берлинер Плац 11 DW-4690 Херн 1 ТЕЛ. 02323/162805 Вольфганг Кесслер Директор Киль БИБЛИОТЕКА INSTITUT FUR WELTWIRTSCHAFT КИЛЬСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Дастернбрукер Вег 120 Постфач 4309 2300 Киль 1 ТЕЛ. 0431-8814-457, 365, 455 ФАКС 0431-85853 Милия Паевич Фрауке Зифкес Сюзанна Тобиас Кёльн БИБЛИОТЕКА ИНСТИТУТ МЕХА ОСТРЕЧЬ Юбьерринг №. 53 5000 Кельн 1 ТЕЛ. 0221-315110,315149ФАКС 0221-470 51 51 Эрика Чилеки ФУНДАМЕНТАЛЬНЫЙ ИНСТИТУТ МЕХОВОГО ОСТРОВА И МЕЖДУНАРОДНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ Линденборн ул. 22 5000 Кельн 30 ТЕЛ 0221-5747-184 ФАКС 0221-5747-110 Йорг Штрейтер Заведующая библиотекой и документацией Владимир Горский Стефан Мардак SEMINAR FUR OSTEUROPAISCHE GESCHICHTE КЕЛЬНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Крингсвег 6 5000 Кёльн 41 ТЕЛ 0221-4702445 Райка Сигел Дипл.-библиотекарь 0221-4703787 Люнеберг ИНСТИТУТ НОРДОСТГЕРМАНСКОЙ КУЛЬТУРВЕРК Conventstr. 1, Постфах 2323 2120 Люнебург ТЕЛ 04131-37097 ФАКС 04131-3 Экхард Маттес Директор НОРДОСТ-БИБЛИОТЕКА Постфах 2323 2120 Люнебург ТЕЛ 04131-37097 Дипл. -библ. Ульрих Рибберт Главный библиотекарь / Leiter der Bibliothek БИБЛИОТЕКА ОСТ-АКАДЕМИЯ Herderstr. 1-11 D-2120 Люнебург ТЕЛ 04131-42094,95 Эрвин-Э. Хабиш библиотекарь Марбург/Лан БИБЛИОТЕКА JOHANN-GOTTFRID-HERDER-INSTITUT Гизоненвег 5-7 D-3550 Марбург/Лан ТЕЛ 06421 184-0 ФАКС 06421 184-139Хорст фон Хмелевски директор библиотеки ТЕЛ. 06421 184-150 ф Колер Заместитель директора библиотеки ТЕЛ. 06421 184-158 Марлис Сьюринг-Волланек Заместитель директора библиотеки Тел. 06421 184-152 БИБЛИОТЕКА УНИВЕРСИТЕТ МАРБУРГ Вильхем-Ропке ул. 4 D-3550 Марбург/Лан ТЕЛ 06421/285101 парик Годеке Библиотекарь-исследователь специальных коллекций славянских и восточноевропейских поступлений Карачонь Библиотекарь-исследователь, политические и социальные науки: Центрально-Восточная Европа Мюнстер УНИВЕРСИТЕТЫ И ЗЕМЕЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА МЮНСТЕРА Постфах 802948043 Мюнстер ТЕЛ 0251/83-4069 ФАКС 0251/83-8398 Готфрид Крац Специалист по славянскому краю Электронная почта: kratz@uni-meunster. de Мюнхен БАЙЕРСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ БИБЛИОТЕКА Людвигштрассе 16 8000 Мюнхен 34 ТЕЛ 089-2198-1 Ханнелоре Гоншиор Виктория Плейер Сигрид Рихтер БИБЛИОТЕКА COLLEGIUM CAROLINUM e.V. Хохштрассе 8/II 8000 Мюнхен 80 ТЕЛ 089-48000320/4488393 ФАКС 089-486196 Питер Хьюмос Библиотексреферент БИБЛИОТЕКА HAUS DES DEUTSCHEN OSTENS Ам Лилиенберг 5 8000 Мюнхен 80 ТЕЛ 089-482063 ФАКС 089 486789 Бриджит Штайнерт Библиотеклейтерин БИБЛИОТЕКА ИНСТИТУТ МЕХОВОЙ СЛАВЯНСКОЙ ФИЛОЛОГИИ УНИВЕРСИТЕТ МЮНХЕНА Гешвистер-Шолль-Платц 1 8000 Мюнхен 22 ТЕЛ 089-2180, 2374 Элизабет Сухи INSTITUT FUR WIRTSCHAFT UND GESELLSCHAFT OST-UND SUDOSTEUROPAS Академистр. 1/III 8000 Мюнхен 40 ТЕЛ 089-2180-3232 ФАКС 089-2180-2767 иана Джекович Директор АРХИВ INSTITUT FUR ZEITGESCHICHTE Леонродул. 46 б 8000 Мюнхен 19 ТЕЛ 089-126880 ФАКС 089-1231727 Хартмут Мерингер МЕЖДУНАРОДНАЯ ЮГЕНДБЛИОТЕК Замок Блютенбург 8000 Мюнхен 60 ТЕЛ 089 8112028 ФАКС 089 8117553 нер Куфнер, М. А. Отдел литератур славянских стран, Содружества Независимых Государств и Албания Дорис Пфайффер Секция венгерской литературы Герлинде Бургер Секция румынской литературы КУБОН И САГНЕР Хессштрассе 39/41, Постфач 34 01 08 D-8000 Мухен 34 ТЕЛ. 49-89 52 20 27 ФАКС 523 25 47 генерал фон Шульц Барбара Слива-Штайн Лейтерин Бухимпорт УДССР БИБЛИОТЕКА OSTEUROPA-ИНСТИТУТ МЮНХЕН Шайнерштрассе 11 D-8000 Мюнхен 80 ТЕЛ 089 98 38 21,98 73 41 о Босс главный библиотекарь БИБЛИОТЕКА ИНСТИТУТ СУДОСТЬ Гульстр. 7 8000 Мюнхен 2 ТЕЛ 089-773007 Герхард Зеванн Регенсбург УНИВЕРСИТЕТБИБЛИОТЕКА УНИВЕРСИТЕТ РЕГЕНСБУРГА Университетская ул. 31 Постфах 10 10 43 1 Регенсбург D-8400 ТЕЛ 0941-943-3900 ТЕЛЕКС 65 658 УНИРЕ Д ФАКС 0941-943-3285 Альбрехт Клозе Фахреферент меховой Славистик Тел. 0941-943-3435 Штутгарт БИБЛИОТЕКА INSTITUT FUR AUSLANDSBEZIEHUNGEN Шарлоттенплац 17 D-7000 Штутгарт 1 ТЕЛ 0711-2225-154 ФАКС 0711-2264-346 Удо Россбах Трир УНИВЕРСИТЕТБИБЛИОТЕКА ФАХРЕФЕРАТ СЛАВИСТИК Коленстр. 68, Постфах 3825 D-5500 Триер ТЕЛ 0651-201-2465 Ханс-Петер Вессель Фахреферент меховой Славистик ВЕНГРИЯ Будапешт АКАДЕМИЯ НАУК ГЕОГРАФИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ Будапешт Юдит Симонфаи Электронная почта: [email protected] ИТАЛИЯ Милан ВОСТОЧНО-ЕВРОПЕЙСКИЙ РАЗДЕЛ ФОНД ДЖАНДЖАКОМО ФЕЛЬТРИНЕЛЛИ Виа Романьози 3 20121 Милан ТЕЛ 00392 874175-8693911 ФАКС 0039 2 86461855 ПОЛЕЗНЫЕ СБН Франческа Гори Глава Восточноевропейская секция Тренто DIPARTIMENTO di STORIA DELLA CIVILTA EUROPEA УНИВЕРСИТЕТСКАЯ СТУДИЯ ТРЕНТО Виа С. Кроче 65 38100 Тренто ТЕЛ 0461 881721 ТЕЛЕКС УНИВТН I 400674 ФАКС 0461 881799 Даниэла Рицци Славянская секция ЛАТВИЯ Рига ЛАТВИЙСКАЯ АКАДЕМИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА ул. Рупниецибас, 10 Рига, Латвия LV-1235 Ведомственный ТЕЛ: 371 7323649ТЕЛЕФАКС: 371 7321421 Электронная почта: [email protected] http://base.acadlib.lv Эдвин Карнитис Директор ТЕЛ: 371 7323555 Электронная почта: karnitis@lib. acadlib.lv Вента Кочере Помощник директора (наука) ТЕЛ: 371 7321076 Электронная почта: [email protected] Айгарс Краузе Помощник директора ТЕЛ: 371 7325618 Электронная почта: [email protected] Валдис Мазулис заведующая отделом рукописей и редких книг ТЕЛ: 371 7323887 Электронная почта: [email protected] Анна Смайт Заведующий библиотекой Мисина ТЕЛ: 371 7323976 Электронная почта: [email protected] НАЦИОНАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА ЛАТВИИ Ул. К. Барона, 14 Рига, Латвия LV-1423 ТЕЛ: +371 7 289874 ФАКС: +371 7 280851 Телекс: 161277 АННА Андрис Вилкс Директор Электронная почта: [email protected] НИДЕРЛАНДЫ Амстердам БИБЛИОТЕКА ИНСТИТУТ СОВЕТСКИХ И ВОСТОЧНО-ЕВРОПЕЙСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ АМСТЕРДАМСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ О.З. Ахтербургваль 237 Амстердам 1012 DL ТЕЛ 020-5252267 ФАКС 020-5252086 Б. Наарден Профессор БИБЛИОТЕКА МЕЖДУНАРОДНЫЙ ИНСТИТУТ СОЦИАЛЬНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ Крукиусвег 31 1019В Амстердаме ТЕЛ 31-20-6685866 ФАКС 31-20-6654181 Лео ван Россум Начальник Восточноевропейского отдела (включая Россию) БИБЛИОТЕКА ВТОРОЙ МИРОВОЙ ЦЕНТР Раадхуисстраат 44 Амстердам 1016 DG ТЕЛ 020-279491 ФАКС 020-208116 А. Э. Бронкхорст начальник архива БИБЛИОТЕКА УНИВЕРСИТЕТА МУНИЦИПАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ АМСТЕРДАМА Сингел 423 1012 WP Амстердам Ф. Вальравен ван Хаутен славянский библиограф Приобретения Гронинген БИБЛИОТЕКА УНИВЕРСИТЕТ ГРОНИНГЕНА Броерстраат 4 P.O.B. 5599700 AN Гронинген ТЕЛ 050 635000 ФАКС 634996 лова Славянский специалист ТЕЛ 050-635026 Лейден ОФИС ДОКУМЕНТАЦИИ ПО ВОСТОЧНО-ЕВРОПЕЙСКОМУ ПРАВУ ЛЕЙДЕНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Хьюго де Грутстраат 32 2311 XK Лейден ТЕЛ 31 71-277818 ФАКС 31 71-277600 Энн П. Прис-Хейке библиотекарь Г.П. ван ден Берг Штатный сотрудник ИНТЕР ДОКУМЕНТЕЙШН КОМПАНИ Б.В. ПО Ящик 11205 Лейден 2301 EE ТЕЛ 31-71 14 27 00 или 14 1941 ФАКС 13 17 21 Анри де Минк Управляющий НОРВЕГИЯ Берген УНИВЕРСИТЕТСБИБЛИОТЕКЕТ В БЕРГЕНЕ HOVEDBIBLIOTEKET: PUBLIKUMSAVDELINGEN Хаакон Шетелигс пл. 1 Берген 5007 ТЕЛ 05 212500 ТЕЛЕКС 42690 УББ Н ФАКС 05 328452 Карен Ставанг Академический библиотекарь ТЕЛ 05 212527/212516 Майя Тебя Американская литература, славянский библиограф Осло УНИВЕРСИТЕТСБИБЛИОТЕКЕТ В ОСЛО Драмменсвейен 42 N-0255 Осло 2 ТЕЛ 02 55 36 30 ТЕЛЕКС 02 76078 уб. ФАКС 02 43 44 97 Кнут Э. Спарре Старший академический библиотекарь Тематический специалист: румынский (включая молдавский) язык и литература Винс Сулёк Академический библиотекарь История Восточной Европы Рдис Линум Академический библиотекарь, славянские языки и литература Тромсё УНИВЕРСИТЕТСБИБЛИОТЕКЕТ И ТРОМСО P.O.B. 678 Тромсё 9001 ТЕЛЕКС 64 427 убхов н Ян Бродаль Старший библиотекарь и специалист по славистике ТЕЛ 083-87-560 Тронхейм УНИВЕРСИТЕТСБИБЛИОТЕКЕТ В ТРОНГЕЙМЕ Эрлинг Скаккес GT. 47С N-7000 Тронхейм ТЕЛЕКС 55384BIBLN Эрлинг Санде Подборка и классификация библиотекаря славянских языков и литератур ТЕЛ 075 95 000 ПОЛЬША Краков ЯГЕЛЛОНСКАЯ БИБЛИОТЕКА (ЯГЕЛЛОНСКАЯ БИБЛИОТЕКА) ЯГЕЛЛОНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Ал. Мицкевича 22 Краков, Польша Pl-30-059 ТЕЛ 012-33-09-03 ТЕЛЕКС 325682 Ъ пл ФАКС 012-33-09-03 Ян Пирожинский директор библиотеки ТЕЛ 048-12 33 19 71 UYPIROZY@PLKRCY11. bitnet Бежать УНИВЕРСИТЕТ НИКОЛАЯ КОПЕРНИКА Гагарина 13 87-100 Торунь ФАКС 011-4856-23352 Стефан Чайя директор библиотеки ТЕЛ 011-4856-14408 Адам Домански Заместитель директора библиотеки ТЕЛ 011-4856-14388 Мария Сливинска Библиотекарь автоматизации ТЕЛ 011-4856-14475 Войцех Сахванович Библиотекарь автоматизации ТЕЛ 011-4856-14475 Анджей Качор Библиотекарь автоматизации ТЕЛ 011-4856-14475 Хенрик Барановский Библиографический библиотекарь ТЕЛ 011-4856-14496 Уршула Заборска Библиотекарь по обслуживанию читателей (Поморье и страны Балтии) ТЕЛ 011-4856-14405 Мариан Пташик Библиотекарь тематического каталога ТЕЛ 011-4856-14404 Мария Струтинская Библиотекарь редких книг (польские исторические коллекции) ТЕЛ 011-4856-14409 Веслава Збиевска Библиотекарь по обслуживанию читателей (польские исторические коллекции) ТЕЛ 011-4856-14393 Анна Богловская Библиотекарь по обслуживанию читателей (польские исторические коллекции) ТЕЛ 011-4856-14392 Казимеж Пшибышевски Библиотекарь рукописей ТЕЛ 011-4856-14484 Ян Котловски Графический отдел ТЕЛ 011-4856-14403 Мирослав Супрунюк Библиотекарь по приобретениям (польская подпольная литература) ТЕЛ 011-4856-14496 Варшава ПОЛЬСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК МАТЕМАТИКА ИНСТИТУТ Варшава Мария Мостовская Электронная почта: impanwar@plearn. bitnet НАЦИОНАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА ПОЛЬШИ 00-973 Варшава 22 а/я 36 ТЕЛ 49-22 25-77-02 ФАКС 48-22 25-52-51 Ева Крысяк руководитель Центра электронных СМИ Электронная почта: [email protected] или [email protected] или [email protected] или 153.19.120.249 Мистер Зак Электронная почта: [email protected] ГЛАВНАЯ БИБЛИОТЕКА И НАУЧНЫЙ ЦЕНТР ВРОЦЛАВСКИЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Wybrzeze S. Wyspianskiego 27 Вроцлав 50-370 ТЕЛ 0048-71-202305 ТЕЛЕФАКС 0048-71-211960 Генрик Шарски директор ТЕЛ 0048-71-212707 Электронная почта: [email protected] БИБЛИОТЕКА ВАРШАВСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Варшава, Польша Ева Грала Электронная почта: [email protected] РОССИЯ Иркутск НАУЧНАЯ БИБЛИОТЕКА ИРКУТСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ улица Карла Маркса, 3 Иркутск 6603 Россия Елена Запольская Москва ГПИБ (Государственная публичная историческая библиотека) Москва Михаил Афанасьев директор Электронная почта: mafan@shpl. msk.su Галина Зинина Начальник отдела автоматизации Электронная почта: [email protected] Наталья Гришина Международный обмен Электронная почта: [email protected] БИБЛИОТЕКА ИНОСТРАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ Москва Алексей Касаткин Электронная почта: [email protected] Людмилия Калинова руководитель, книжная биржа Электронная почта: Калинова@bookex.msk.su РОССИЙСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ БИБЛИОТЕКА Москва Людмила Козлова Департамент международных коммуникаций Электронная почта: [email protected] Надежа Молчанова Департамент международного обмена Электронная почта: [email protected] Новосибирск ГОСУДАРСТВЕННАЯ ПУБЛИЧНАЯ НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА СИБИРСКОГО ОТДЕЛЕНИЯ РОССИИ АКАДЕМИЯ НАУК Новосибирск Борис Елепов директор Электронная почта: [email protected] Лариса Босина руководитель международной биржи Электронная почта: bosina@libr. nsk.su Владимир Алексеев Голова, редкие книги и рукописи Электронная почта: [email protected] Санкт-Петербург НЕЗАВИСИМАЯ БИБЛИОТЕКА ЖУРНАЛ РУБИКОН реки Фонтанки 64, офис 6 Санкт-Петербург, Россия 196128 ТЕЛ. 7812 315-3003 Игорь Дашкевич Директор и редактор РОССИЙСКАЯ НАЦИОНАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА Санкт-Петербург Евгений Кобзев Международная книжная биржа Электронная почта: [email protected] СЛОВАКИЯ Братислава УНИВЕРЗИТНА КНИЖНИЦА (Университетская библиотека) Михайловская 1 814 17 Бр атислава ТЕЛ 333247 онторчик Директор Кошице БИБЛИОТЕКА И ИНСТИТУТ НАУЧНОЙ ИНФОРМАЦИИ УНИВЕРСИТЕТ ВЕТЕРИНАРНОЙ МЕДИЦИНЫ Коменскего 73 041 81 Кошице 041 81 ТЕЛ 0042/095/321 11-15 та просбова Директор 0042/095/368 64 Мартин МАТИКА СЛОВЕНСКАЯ Словенская народна книжница (Словацкий национальный фонд, Словацкая национальная библиотека) Новомескего 32 036 52 Мартин ТЕЛ 34035 Мирослав Белик Директор СЛОВЕНИЯ Любляна НАЦИОНАЛЬНАЯ И УНИВЕРСИТЕТСКАЯ БИБЛИОТЕКА Любляна Ева Кодрич Дачич Электронная почта: zavrlan@ext. uni-mb.si ШВЕЦИЯ Гетеборг БИБЛИОТЕКА УНИВЕРСИТЕТА ГЕТЕБОРГА ПО Ящик 5096 Гетеборг S-402 22 ФАКС 031-163797 Ян Ахман Славянский каталогизатор Ганс Акерстрем Славянский каталогизатор Синикка Анкарлинг Славянский каталогизатор Стокгольм КУНГЛИГА БИБЛИОТЕКЕТ Ящик 5039 S-102 41 Стокгольм ТЕЛ. +46 8-679 50 40 ТЕЛЕКС 19640 КБС С ФАКС 8-611 69 56 Кристиан Ринман Раздел каталога Весслен Славянский специалист Анна Володарски Раздел рукописей СТОКГОЛЬМС УНИВЕРСИТЕТСБИБЛИОТЕК СТОКГОЛЬМС УНИВЕРСИТЕТ С-106 91 Стокгольм ТЕЛ 08-162773 ФАКС 15 77 76 УТИЛИТЫ ЛИБРИС GEAC та Бергстранд Славянский специалист Департамент гуманитарных наук Электронная почта: [email protected] Аке Б. Циммерманн ТЕЛ +46 8 162768 ФАКС +46 8 152800 Электронная почта: [email protected] УКРАИНА Киев АКАДЕМИЯ НАУК Киев Владимир Васильев Электронная почта: vasvv%clib. [email protected] СОЕДИНЕННОЕ КОРОЛЕВСТВО Абердин БИБЛИОТЕКА КОРОЛЕВА-МАТЕРИ БИБЛИОТЕКА АБЕРДИНСКОГО УНИВЕРСИТЕТА Местон Уолк Абердин AB92УЭ ТЕЛ 0224 272579 ТЕЛЕКС 73458 ФАКС 0224 487048 УТИЛИТА ДЖАНЕТ ([email protected]) Фиона Кэмпбелл Помощник библиотекаря Белфаст БИБЛИОТЕКА КОРОЛЕВСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ БЕЛФАСТА Белфаст BT7 1LS ТЕЛ. 0232 245133 ФАКС 0232 323340 Электронная почта: джанет: blcmp Майкл Смоллман Библиотекарь по искусству и специальным коллекциям ТЕЛ доб. 3604 или 3607 Электронная почта: [email protected] Бирмингем БАЙКОВСКАЯ БИБЛИОТЕКА ЦЕНТР РОССИЙСКИХ И ВОСТОЧНО-ЕВРОПЕЙСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ (ЦРИ) БИРМИНГЕМСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ПО Ящик 363 Бирмингем B15 2TT ТЕЛ 021 414-6363 ТЕЛЕКС 333762 ФАКС 021 414-3423 Грэм Дикс Помощник библиотекаря Электронная почта: [email protected] Хью Дженкинс Сотрудник по информации Электронная почта: hp. [email protected] БИБЛИОТЕКА БИРМИНГЕМСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ПО Ящик 363 Бирмингем B15 2TT ТЕЛ 021 414 5811,5816 ФАКС 021 471 4691 Таня Бакши Приобретения славянские материалы Т. Бонингтон Каталогизация/Славянские и восточноевропейские материалы Джеки Джонсон Каталогизатор славянских языков Электронная почта: [email protected] Телефон: 0121-475-3702 Р. С. Джонсон Помощник библиотекаря Заказ/Славянские и восточноевропейские материалы Бостон Спа БРИТАНСКАЯ БИБЛИОТЕКА ЦЕНТР ДОКУМЕНТОВ И ПОСТАВОК Бостон Спа Уэзерби LS23 7BQ ТЕЛ 0937 843434 ТЕЛЕКС 557381 ФАКС CCITT Группа III 0937 546333 Дэвид Брэдбери Заместитель директора по обслуживанию Джон Чиллаг Специальные приобретения Венгерский специалист Питер Хэй Руководитель отдела развития коллекций и создания записей Майя Харман начальник отдела славистики и переводов Стелла Пиллинг Руководитель, Серийные Приобретения Гейнор Смит Специальные приобретения советских научных и Технические монографии Брэдфорд БИБЛИОТЕКА УНИВЕРСИТЕТ БРЭДФОРДА Ричмонд-роуд Брэдфорд, Западный Йоркшир BD7 1DP ТЕЛ 0274 7334466 ТЕЛЕКС 51309УНИБФД G ФАКС 0274 305340 Джон Дж. Хортон Заместитель библиотекаря Югославский специалист ТЕЛ 0274 383375 ФАКС 0274 383398 Бристоль БИБЛИОТЕКА УНИВЕРСИТЕТА БРИСТОЛЬСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Тиндалл-авеню Бристоль BS8 1TJ ТЕЛ. 0272 303030 ТЕЛЕКС 9312110824 ТЕЛКОМ Золото: 79: LLA1028 ФАКС 0272 255334 Электронная почта: Джанет: [email protected] UTILITY OPAC доступен через JANET. Майкл Ховарт Старший помощник библиотекаря (современные языки) ТЕЛ доб. 8033 Электронная почта: Джанет: [email protected] Кемберли ЦЕНТРАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА КОРОЛЕВСКАЯ ВОЕННАЯ АКАДЕМИЯ САНДХЕРСТ Кемберли, Суррей GU15 4PQ ТЕЛ. 0276 63344 Эндрю А. Оргилл Старший библиотекарь ТЕЛ доб. 2367 Кембридж БИБЛИОТЕКА КЕМБРИДЖСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Кембридж CB3 9ДР ТЕЛ 0223 333000 ТЕЛЕКС 81395 UNIVLIB CAMB ФАКС 0223 333160 Р. Скривенс Библиотека славянско-восточноевропейского отдела ТЕЛ. 0223 333096 Электронная почта: rs@uk. ac.cam.ula Э.П. Тиррелл Почетный хранитель славянских книг ТЕЛ 0223 333081 Линдесей Моффат Венгерский специалист ТЕЛ 0223-333095 БИБЛИОТЕКИ СОВРЕМЕННЫХ И СРЕДНЕВЕКОВЫХ ЯЗЫКОВ Кембриджский университет Сиджвик-авеню Кембридж CB3 9Д.А. ТЕЛ 0223-335041 ФАКС 0223-335062 (офис факультета) Элизабет Л. Фальконер Библиотекарь (специалист по румынскому языку) ТЕЛ 0223-335047 Тимоти Х. П. Пентон Библиотекарь (специалист по славянскому языку) ТЕЛ 0223-335014 ПОЛЯРНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ИНСТИТУТ СКОТТА Кембриджский университет Кембридж Изабелла Уоррен Электронная почта: [email protected] Колчестер БИБЛИОТЕКА АЛЬБЕРА СЛОМАНА УНИВЕРСИТЕТ ESSEX ПО Вставка 24 Колчестер, Эссекс CO4 3UA ТЕЛ 0206-873181 ТЕЛЕКС 98440 (УНИЛИБ Г) ФАКС 0206-873598 УТИЛИТА OCLC Сара Марш Помощник библиотекаря Электронная почта: [email protected] Эдинбург НАЦИОНАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА ШОТЛАНДИИ ОТДЕЛ ПЕЧАТНЫХ КНИГ Мост Георга IV Эдинбург Eh2 1EW ТЕЛ 031 226 4531 ТЕЛЕКС 72638 НЛСЭДИ Г ФАКС 031 220 6662 Джон Р. Боулз Старший научный сотрудник ТЕЛ доб. 2311 БИБЛИОТЕКА ЭДИНБУРГСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Джордж Сквер Эдинбург EH8 9ЖЖ ТЕЛ 031 667 1011 ТЕЛЕКС 727442 УНИВЕРСАЛЬНЫЙ G А. Э. Кобби Помощник библиотекаря Линдси Лиддл Эссекс УНИВЕРСИТЕТ ESSEX Никола Хэмилл-Стюарт Помощник библиотекаря по русистике Электронная почта: [email protected] Эксетер БИБЛИОТЕКА УНИВЕРСИТЕТА ЭКСТЕРСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Стокер-роуд Эксетер EX4 4PT ТЕЛЕКС 265451 или 265871 1008 леев Тревор Лермут Помощник библиотекаря ТЕЛ 0392-263861 Глазго ЦЕНТРАЛЬНО-ЕВРОПЕЙСКИЙ ОТДЕЛ ИССЛЕДОВАНИЙ И РАЗРАБОТОК (CERDU) БИБЛИОТЕКА УНИВЕРСИТЕТА ГЛАЗГО 6 университетских садов Глазго G12 8QE Шотландия, Великобритания ТЕЛ. +44 0 141-330 6155 ФАКС +44 0 141 330 4537 Майк Кирквуд Директор Электронная почта: [email protected] Таня Конн Заместитель директора Электронная почта: tania. [email protected] Кестон БИБЛИОТЕКА КЕСТОНСКИЙ КОЛЛЕДЖ Хитфилд-роуд Кестон, Кент BR2 6BA ТЕЛ 0689850116 ФАКС 0689 853662 Малкольм Уокер библиотекарь Лидс БИБЛИОТЕКА БРОТЕРТОН УНИВЕРСИТЕТ ЛИДСА Лидс LS2 9JT Ричард Дэвис Архивариус, Русский архив Лидса ТЕЛ 333289 Джон Портер Специалист по славянскому языку ТЕЛ 335510 Ливерпуль СИДНЕЙСКАЯ БИБЛИОТЕКА ДЖОНСА УНИВЕРСИТЕТ ЛИВЕРПУЛЯ ПО Вставка 123 Ливерпуль L693DA ТЕЛ 051 794 2684 ТЕЛЕКС 051 708 6502 Колин Морган Библиотекарь Атрс ТЕЛ 051 794-2679 Электронная почта: [email protected] Лондон БРИТАНСКАЯ БИБЛИОТЕКА ПОЛИТИЧЕСКИХ И ЭКОНОМИЧЕСКИХ НАУК ЛОНДОНСКАЯ ШКОЛА ЭКОНОМИКИ Португальская улица, 10 Лондон WC2A 2HD ТЕЛ 071 405-7686 ТЕЛЕКС 24655 BLPESG ФАКС 071 955-7454 УТИЛИТА SLS Грэм П. Кэмфилд Помощник библиотекаря Разработка коллекции ТЕЛ доб. 2984 БРИТАНСКАЯ БИБЛИОТЕКА ГУМАНИТАРНЫЕ И СОЦИАЛЬНЫЕ НАУКИ Грейт-Рассел-стрит Лондон WC1B 3DG ТЕЛЕКС 21462 ФАКС 071 323-7736 (внимание: славянский) Электронная почта: [email protected] М. А. Макларен-Тернер Руководитель европейских коллекций ТЕЛ 071-323-7584 Электронная почта: [email protected] Бриджит Гузнер Венгрия и Румыния ТЕЛ 071-323-7483 Электронная почта: [email protected] Девана Павлик Чехословакия ТЕЛ. 071-323-7588 Электронная почта: [email protected] Сава Пейч Югославия, Болгария и Албания ТЕЛ. 01-323-7585 Электронная почта: [email protected] Кристин Г. Томас Россия, Украина, Белоруссия и Эстония ТЕЛ 071-323-7587 Электронная почта: [email protected] Джанет Змрочек Польша, Латвия и Литва ТЕЛ 071 323-7586 Электронная почта: janet.zmroczek@london. british-library.uk Роберт Хендерсон Россия ТЕЛ 071-323-7589Электронная почта: [email protected] Питер Хеллиер Россия и Чехословакия ТЕЛ 071-323-7582 Электронная почта: [email protected] Магда Шкута Югославия, Болгария, Россия ТЕЛ 071-323-7582 Электронная почта: [email protected] БРИТАНСКАЯ БИБЛИОТЕКА НАУЧНО-СПРАВОЧНО-ИНФОРМАЦИОННАЯ СЛУЖБА 25 зданий Саутгемптона, Чансери Лейн Лондон WC2A 1AW ТЕЛЕКС 266959СКИРЕФ Г Э. Дж. Копли Начальник отдела управления и обработки инкассо ТЕЛ 01 323 7923 Ингрид Маргерисон Электронная почта: [email protected] ФРАНЦИСА СКАРИНЫ БЕЛОРУССКАЯ БИБЛИОТЕКА 37 Холден Роуд Лондон N12 8HS ТЕЛ 01 445-5358, 1938 Александр Надсон библиотекарь БРИТАНско-РОССИЙСКИЙ ЦЕНТР 14 Гросвенор Плейс Лондон SW1X 7HW ТЕЛ 071 235-2116 ФАКС 071 259-6254 Хелен О'Коннор библиотекарь ЭТНОГРАФИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА БРИТАНСКИЙ МУЗЕЙ МУЗЕЙ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА 6 Берлингтонские сады Лондон W1X 2EX ТЕЛ 01 323 8062 ТЕЛЕКС 94013362 БМУС Г ПОЛЬСКИЙ ИНСТИТУТ И МУЗЕЙ-БИБЛИОТЕКА СИКОРСКИ 63 Джеддо Роуд Лондон W12 9EE ТЕЛ 081 742-9289 Александр Й. Шкута Вице-председатель ТЕЛ 071 589-9249 ПОЛЬСКАЯ БИБЛИОТЕКА 238-246 Кинг Стрит Лондон W6 ORF ТЕЛ. 081 741 0474 Здислав Ягодзински библиотекарь БИБЛИОТЕКА КУИН МЭРИ И ВЕСТФИЛДСКИЙ КОЛЛЕДЖ ЛОНДОНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Майл Энд Роуд Лондон E1 4NS ТЕЛ 071 975 5555 ТЕЛЕКС 893750 ФАКС 071 975 5500 Электронная почта: easylink 185 Элизабет Мейлер Старший помощник библиотекаря Европейские языки и Литература, История ТЕЛ доб. 3327 БИБЛИОТЕКА КОРОЛЕВСКИЙ ИНСТИТУТ МЕЖДУНАРОДНЫХ ДЕЛ Чатем Хаус 10 Сент-Джеймс-сквер Лондон SW1Y 4LE ТЕЛ 071 957-5700 ФАКС 071 957-5710 Мэри Боун Заместитель библиотекаря ТЕЛ доб. 270 ШКОЛА СЛАВЯНОВОДСТВА И ВОСТОЧНО-ЕВРОПЕЙСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ ЛОНДОНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Дом Сената, улица Малет Лондон WC1E 7HU ТЕЛ 071-637 4934 ФАКС 071-436 8916 ТЕЛЕКС Сенатский дом, Лондонский университет, 269 400 SH UL Электронная почта: Джанет: tjad003@[uk.ac. ]ulcc УТИЛИТА OCLC М. А. Бранч Директор ТЕЛ доб. 4028 JEO Screen библиотекарь ТЕЛ доб. 4023 Дж. Фриман Каталогизация. Венгрия ТЕЛ доб. 4017 Э. С. Панагакис Приобретения. Чехословакия ТЕЛ доб. 4021 Ю. А. Филлипс Советский Союз и Польша ТЕЛ доб. 4094 Л. М. Питман Читательские услуги и информационные услуги. Болгария Тел. доб. 4094 БИБЛИОТЕКА МУЗЕЙ НАУКИ Южный Кенсингтон Лондон SW7 5NH ТЕЛ. +44 71 938-8202 Леонард Уилл Начальник информационно-справочной службы библиотеки Электронная почта: [email protected] (в Великобритании) [email protected] (за пределами Великобритании) ЮРИДИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ УНИВЕРСИТЕТСКИЙ КОЛЛЕДЖ ЛОНДОНА 4-8 Сады Эндсли Лондон WC1H 0EG Уильям Э. Батлер Профессор сравнительного правоведения в Лондонском университете ТЕЛ 380-7017 БИБЛИОТЕКА ИНСТИТУТ ВАРБУРГА ЛОНДОНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Воберн-сквер Лондон WC1H 0AB ТЕЛ 071-580-9663 ФАКС 071-436-2852 Уильям Фрэнсис Райан Академический библиотекарь Электронная почта: wfr@sas. ac.uk Манчестер БИБЛИОТЕКА УНИВЕРСИТЕТА ДЖОНА РИЛАНДА МАНЧЕСТЕРСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Оксфорд-роуд Манчестер М13 9ПП ТЕЛ. 061-275 3771/3746 ФАКС 061-273 7488 Шарлотта Синг руководитель отдела приобретения книг Электронная почта: [email protected] или JANET: [email protected] Оксфорд БИБЛИОТЕКА ИМЕНИ БОДЛЕЯ СЛАВЯНСКИЙ И ВОСТОЧНО-ЕВРОПЕЙСКИЙ ОТДЕЛ ОКСФОРДСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Брод-стрит Оксфорд OX 1 3BG ТЕЛЕКС 83656 ФАКС 0865-277182 Грегори П. М. Уокер Руководитель отдела комплектования и развития коллекций Департамент печатных книг ТЕЛ 0865-277066 Электронная почта: [email protected] Кэти Эванс Венгрия Тел. 0865-277054 Майкл Хини Славянская и европейская каталогизация Тел. 0865-77028 Электронная почта: [email protected] Элизабет Мартин Библиотекарь по иностранному праву Тел. 0865-71463 Джон Э. Уолл Чехословакия, Польша, Румыния Тел. 0865-277055 БИБЛИОТЕКА СЛАВЯНСКИЙ ОТДЕЛ ИНСТИТУТ ТЕЙЛОРА 47 Веллингтон-сквер Оксфорд OX1 2JF ТЕЛ 0865-270462 Д. Л. Л. Хауэллс библиотекарь Чтение ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЕ ПУБЛИКАЦИИ МЕЖДУНАРОДНЫЕ ПО Вставка 45 Чтение RGI 8HF Элизабет Саргут Старший редактор проекта Шеффилд ГЛАВНАЯ БИБЛИОТЕКА УНИВЕРСИТЕТ ШЕФФИЛДА Западный банк Шеффилд S10 2TN ТЕЛ Шеффилд 768555 ТЕЛЕКС 547216 Лоуренс С. Аспден Библиотекарь по языку и литературе ТЕЛ доб. 4383 ЮГОСЛАВИЯ Белград НАРОДНАЯ БИБЛИОТЕКА СЕРБИЕ (НАЦИОНАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА СЕРБИИ) Скерлицева 1 11000 Белград Сербия Весна Инжак Отдел обмена Электронная почта: [email protected] Нови-Сад БИБЛИОТЕКА, МАТИЦА СРПССКАЯ Нови-Сад Мирьяна Стойкович Электронная почта: mira%[email protected] ЧАСТЬ IV БЛИЖНИЙ ВОСТОК И АФРИКА ИЗРАИЛЬ Беэр-Шева ЦЕНТРАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА УНИВЕРСИТЕТ БЕН-ГУРИОНА В НЕГЕВЕ а/я 653 Беэр-Шева ТЕЛ 057-661111,664111 Хана Димарски Каталогизатор, Классификатор Хайфа ЦЕНТРАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА ХАЙФСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Хайфа ТЕЛ 04-240111 Азия Файбуш Классификатор Галина Полонски Каталогизатор Нуся Рубинштейн Библиотекарь по приобретению Аида Зайдельсон Библиотекарь по приобретению Дов Шарон Классификатор Иерусалим БЛУМФИЛДСКАЯ БИБЛИОТЕКА ДЛЯ ГУМАНИТАРНЫХ И СОЦИАЛЬНЫХ НАУК ЕВРЕЙСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ИЕРУСАЛИМА Гора Скопус, Иерусалим 91905 г. ТЕЛ 02 882149 ФАКС 02 322 435 Рони Хаммерманн Старший библиотекарь Славянский отдел ТЕЛ 02 881497 Электронная почта: [email protected] ЦЕНТР ИССЛЕДОВАНИЙ И ДОКУМЕНТАЦИИ ВОСТОЧНО-ЕВРОПЕЙСКОГО ЕВРЕЙСТВА ЕВРЕЙСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ИЕРУСАЛИМА ПО Ящик 7422 Иерусалим ТЕЛ 02-584416 Нина Бибичкова Старший библиотекарь МАРДЖОРИ МЭЙРОК ЦЕНТР СОВЕТСКИХ И ВОСТОЧНО-ЕВРОПЕЙСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ БИБЛИОТЕКА ЕВРЕЙСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ИЕРУСАЛИМА Гора Скопус, Иерусалим 91 905 ТЕЛ. 972 2 883180 ФАКС 972 2 322545 Джинетт Аврам Старший библиотекарь и заведующая библиотекой Факультет социальных наук Тел. 972 2 883175 ЕВРЕЙСКАЯ НАЦИОНАЛЬНАЯ И БИБЛИОТЕКА УНИВЕРСИТЕТА Гиват Рам, ПО Ящик 503 Иерусалим ТЕЛ 02-585021 Инна Готлиб библиотекарь славянского отдела Джениа Катценельбоген Старший библиотекарь Славянский отдел Фелина Розин библиотекарь Периодика Майя Улановская Старший библиотекарь Славянский отдел КОРШ, БОРИС 35, 29улица Ноябрьская Иерусалим 92105 ТЕЛ 62-617926 Борис Корш Научный сотрудник Еврейский университет Центр Марджори Мэйрок советских и восточноевропейских исследований Рамат-Ган ЦЕНТРАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА ВУРЦВЕЙЛЕРА БАР-ИЛАНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ПО Коробка 90 000 Рамат-Ган 52900 ТЕЛ. 972 3 5318486 ФАКС 972 3 349233 Электронная почта: aleph.biu.ac.il или [email protected] Самуэлла Болотина Каталогизатор, Классификатор Сильвия Лейбовичи Каталогизатор, Классификатор Суламифь Лиров Библиотекарь по приобретению Регина Маркович Библиотекарь, общая история Тель-Авив ЦЕНТРАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА ТЕЛЬ-АВИВСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Рамат-Авив, Тель-Авив ТЕЛ 03-420111 Рэйчел Ротштейн Старший библиотекарь, каталогизатор Рая Кром Приобретение Элизабет Надель Классификатор РОССИЙСКИЙ И ВОСТОЧНО-ЕВРОПЕЙСКИЙ ЦЕНТР ТЕЛЬ-АВИВСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Рамат-Авив, Тель-Авив ТЕЛ 03-5459476 Людмила Володарская библиотекарь России и Восточной Европы Исследовательский центр ЮЖНО-АФРИКАНСКАЯ РЕСПУБЛИКА Претория БИБЛИОТЕКА УНИСА УНИВЕРСИТЕТ ЮЖНОЙ АФРИКИ ПО Ящик 392 0001 Претория, Трансвааль ТЕЛ 012 429-6541 ТЕЛЕКС 350068 ФАКС 012 429-2925 Доуи Дж. Малан Библиотекарь предмета Русский отдел ТЕЛ 012 429-3212 ЧАСТЬ V ВОСТОЧНАЯ АЗИЯ АВСТРАЛИЯ Канберра НАЦИОНАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА АВСТРАЛИИ Паркс Плейс, Паркс Канберра ACT 2600 ТЕЛ. 06-262 1111 ФАКС 06-257 1703 КОММУНАЛЬНЫЕ УСЛУГИ АБН Рассел Маккаски Старший библиотекарь Отдел отбора, комплектования и обработки тюленей ТЕЛ. 06-262 1510 Электронная почта: [email protected] Кенсингтон БИОМЕДИЦИНСКАЯ БИБЛИОТЕКА УНИВЕРСИТЕТ НОВОГО ЮЖНОГО УЭЛЬСА ПО Вставка 1 Кенсингтон, Новый Южный Уэльс, 2033 г. Австралия Б.К. Левик Парквилл БИБЛИОТЕКА БАЙЕ УНИВЕРСИТЕТ МЕЛЬБУРНА Парквилл, Виктория 3052 ТЕЛ. 03 344-5375 ФАКС 03 347-5138 UTILITY ABN (Австралийская библиографическая сеть) Отдел оригинальной каталогизации Дарья Федевич Оригинальный каталогизатор, славянские языки Майя Зарик-Янг Библиотекарь 1 (каталог) Лилия Зарновски Помощник каталогизатора ЦЕНТР СОВЕТСКИХ И ВОСТОЧНО-ЕВРОПЕЙСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ УНИВЕРСИТЕТ МЕЛЬБУРНА 135-137 Барри-стрит Парквилл, Виктория 3052 ТЕЛ +613 344-5956 ФАКС +613 344-5590 Елена Леонофф библиотекарь Электронная почта: elena_leonoff. [email protected] Сидней БИБЛИОТЕКА ГОСУДАРСТВЕННАЯ БИБЛИОТЕКА НОВОГО ЮЖНОГО УЭЛСА Маккуори-стрит Сидней, Новый Южный Уэльс, 2000 г. ТЕЛ 02 230 1414 ФАКС 02 221 5260 КОММУНАЛЬНЫЕ УСЛУГИ ABN AARNET ILNET Евстахий Феликс Лис Обработка материалов ТЕЛ. 230 1637 БИБЛИОТЕКА УНИВЕРСИТЕТ НОВОГО ЮЖНОГО УЭЛЬСА ПО Вставка 1 Кенсингтон 2033, Новый Южный Уэльс ТЕЛ 697 2222 ТЕЛЕКС AA26054 Богдан Левик Справочник / библиотекарь по обучению читателей Биомедицинская библиотека ТЕЛ. 697 2663 Ирэн Смит Отдел каталогизации Йитка Вилимовский Отдел закупок ЯПОНИЯ Саппоро СЛАВЯНСКИЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ЦЕНТР ХОККАЙДО УНИВЕРСИТЕТ Кита-ку, Кита-9, Ниси-7 Саппоро 060, Хоккайдо ТЕЛ. 011-716-2111, доб. 3310 ФАКС 011-709-9283 УТИЛИТА NACSIS-NET (в Японии) Такако Акизуки Преподаватель/Библиотекарь НАЦИОНАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА ДИЕТА Нагата-Чо, Тиёда-Ку Токио 100 Сёдзо Накана Руководитель отдела развития коллекции КИТАЙСКАЯ НАРОДНАЯ РЕСПУБЛИКА Пекин БИБЛИОТЕКА КИТАЙСКИЙ ИНСТИТУТ РАБОЧЕГО ДВИЖЕНИЯ ВСЕКИТАЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ ПРОФСОЮЗОВ 10 Фусинменвай Дацзе Пекин 100865 ТЕЛ 8012200-248 Сунь Цин Глава БИБЛИОТЕКА ДОКУМЕНТАЦИОННО-ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР КИТАЙСКАЯ АКАДЕМИЯ СОЦИАЛЬНЫХ НАУК 5 Цзяньгуоменэй Дацзе Пекин 100732 ТЕЛ 5137744-2596 Ван Чэнцзе Директор БИБЛИОТЕКА ИНСТИТУТ ИНОСТРАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ КИТАЙСКАЯ АКАДЕМИЯ СОЦИАЛЬНЫХ НАУК 5, Цзяньгоомэнь Дацзе Пекин 100732 ТЕЛ 5137744-2598 ТЕЛЕКС 22061 КАСС CN Фэн Цзяньцю Директор БИБЛИОТЕКА ИНСТИТУТ СОВЕТСКОГО И ВОСТОЧНОГО ЕВРОПЕЙСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ КИТАЙСКАЯ АКАДЕМИЯ СОЦИАЛЬНЫХ НАУК 3 Дяньмэнь Дон Дацзе ПО Ящик 1112 Пекин Сяо Гуйзен Директор ТЕЛ. 44-5031-673 Ван Цзяхуа Заместитель директора ТЕЛ. 44-5031-672 Хао Юнчао Заместитель директора ТЕЛ 55-5031-952 Чжу Гою Старший славянский каталогизатор БИБЛИОТЕКА ИНСТИТУТ МИРОВОЙ ЭКОНОМИКИ И ПОЛИТИКА КИТАЙСКАЯ АКАДЕМИЯ СОЦИАЛЬНЫХ НАУК 5 Цзяньгуоменэй Дацзе Пекин 100732 ТЕЛ 5137744-2685 Ху Цуй Заместитель директора БИБЛИОТЕКА ИНСТИТУТ ВСЕМИРНОЙ ИСТОРИИ КИТАЙСКАЯ АКАДЕМИЯ СОЦИАЛЬНЫХ НАУК Пекин ТЕЛ 555131-303 Чжу Сиган Директор ТЕЛ 555131-303 НАЦИОНАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА КИТАЯ 39Улица Байшицяо Пекин 100081 ТЕЛ 8315566-5661 ТЕЛЕКС 222211 NLC CN Ли Ренниан Директор Отдел зарубежных комплектаций и каталогизации НАЦИОНАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА КИТАЯ Улица Вэньцзинь, 7 Пекин ТЕЛ 666331 ТЕЛЕКС 222211 NLC CN Ли Чжилян Помощник директора Отдел комплектования и каталогизации книг на иностранных языках ТЕЛ доб. 203 БИБЛИОТЕКА ПЕКИНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Пекин ТЕЛ. 28-2471 Пан Юнсян Профессор; Заместитель директора ТЕЛ доб. 3263 Кай Лиан Джу Библиотекарь, каталогизатор на русском языке БИБЛИОТЕКА ИНСТИТУТ СОВЕТСКИХ И ВОСТОЧНО-ЕВРОПЕЙСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ НАРОДНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ КИТАЯ 39Хайдянь-роуд Хайдяньский район Пекин Чжоу Тайчжун Директор библиотеки и каталогизатор Лин Пин Русский славянский каталогизатор Ли Юхуа Каталогизатор западнославянских языков Чанчунь БИБЛИОТЕКА ИНСТИТУТ СОВЕТСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ Цзилиньский университет № 83 Jiefang Road Чанчунь, Цзилинь 130021 ТЕЛ 0431 822331-3696 ТЕЛЕКС 83040 JLU CN ФАКС 0431 823907 Чжан Сеньян Дин Харбин ИНСТИТУТ ИНФОРМАЦИОННЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ АКАДЕМИЯ СОЦИАЛЬНЫХ НАУК ПРОВИНЦИИ ХЕЙЛУНЦЗЯН Харбин ТЕЛ 63565 Чен Бензай Начальник отдела документации ИНСТИТУТ ИЗУЧЕНИЯ СИБИРИ АКАДЕМИЯ СОЦИАЛЬНЫХ НАУК ПРОВИНЦИИ ХЕЙЛУНЦЗЯН 131 Юи Роуд Район Даоли Харбин 150076 ТЕЛ: 0451-410923 (-517) Чжан Хуаньхай Профессор и заведующий отделом документации ТЕЛ: 0451-410923 (-523) ИНСТИТУТ СОВЕТСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ ХЕЙЛУНЦЗЯНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Харбин Ченг Шаохуа Библиотекарь отдела документации Хэфэй ИНСТИТУТ СОВЕТСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ Аньхойский университет Хэфэй Вэнь Яопин Начальник отдела документации Шанхай БИБЛИОТЕКА ШАНХАЙСКАЯ АКАДЕМИЯ СОЦИАЛЬНЫХ НАУК 1575 Ван Ханг Ду Роуд Шанхай 200042 ТЕЛ 2522657 Чен Цицинь директор Лин Сюэй Заместитель директора БИБЛИОТЕКА ИНСТИТУТ МЕЖДУНАРОДНЫХ ПРОБЛЕМ Шанхай ТЕЛ 310013 Мао Иньхуань Заместитель директора БИБЛИОТЕКА (ИНФОРМАЦИОННЫЙ ОТДЕЛ) ИНСТИТУТ МЕЖДУНАРОДНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ № 1, ПЕРЕУЛОК 845 ДЖУЛУ РОУД ШАНХАЙ 200040 ТЕЛ 2476605/2474236 ТЕЛЕФАКС 86-21-2472272 Мао Иньхуань Младший библиотекарь-исследователь, заведующая библиотекой и заместитель директора информационного отдела Лян Мин Заместитель директора отдела информации (отвечает за материалы на иностранных языках) БИБЛИОТЕКА ИНСТИТУТ СОВЕТСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ Шанхай Хуан Ронгти библиотекарь ШАНХАЙСКИЙ ИНСТИТУТ СОВЕТСКИХ И ВОСТОЧНО-ЕВРОПЕЙСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ ВОСТОЧНО-КИТАЙСКИЙ ОБЫЧНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ 3663 Чжуншань Бэй Лу Шанхай 200062 ТЕЛ 0086-021-2549721 ТЕЛЕКС 0817 ФАКС 021-2576217 Чжао Хун профессор, заведующая библиотекой ТЕЛ 021-2159113 Урумчи БИБЛИОТЕКА СИНЬЦЗЯНСКАЯ АКАДЕМИЯ СОЦИАЛЬНЫХ НАУК Пекинская южная дорога № 16 Урумчи, Синьцзян, Уйгурский автономный район 830011 ТЕЛ 0991 337934 ФАКС 2697 Пу Кайфу заместитель библиотекаря; Доцент Сиань БИБЛИОТЕКА ШАНЬСИСКАЯ АКАДЕМИЯ СОЦИАЛЬНЫХ НАУК 30 Сяо Чжай Си Лу Роуд Сиань Лин Фули Директор
Последнее обновление: 22. 09.98
Славянская коллекция Университета Айовы
Изучение русского языка в Университете Айовы началось в 1944-1945 учебном году под эгидой кафедры романских языков. Курс был исключен на время, но снова появился в семестре 1947-1948 годов как годичный курс. В 1953 году программа расширилась до двухлетнего курса под руководством профессора Александра Аспеля.
Кафедра русского языка в Колледже свободных искусств была создана под руководством профессора Макса Оппенгеймера-младшего в 1961. С этого момента изучение русского языка и литературы прочно утвердилось в Университете Айовы. Бакалавриат по русскому языку был создан в 1962 году, а в 1965 году, после широкого и растущего интереса к русским исследованиям, была учреждена степень магистра гуманитарных наук.
Преподавание курса истории России и СССР и политологии в Университете Айовы ведется давно. Курсы истории России входят в состав факультета с 1943, а кафедра политологии предлагает курсы по международным отношениям и правительству России и СССР с 1949 года.
Славянская коллекция университетских библиотек была начата в поддержку создания Русского отделения и преподавания российской и советской истории и политологии. Элен Скрябина, пионер и популяризатор русистики в Университете Айовы, ярко описала свой первый визит в библиотеку, где на полках не было русских книг. 1 Она забеспокоилась, потому что не могла представить себя успешным учителем без коллекции материалов на русском языке в Библиотеке для поддержки ее преподавания. Она посетила тогдашнего начальника отдела закупок, покойного Фрэнка Хэнлина, и попросила его о помощи. Г-н Ханлин, выдающийся книгочей, понял озабоченность Элен Скрябин и предложил ей полную библиотечную поддержку. В поисках русских книг Элен Скрябина нашла коллекцию русского языка и литературы для продажи в русском антикварном книжном магазине в Нью-Йорке. Антиквара звали Васильев, но магазина уже нет. Фрэнк Хэнлин согласился купить коллекцию из примерно 5000 томов, и эта коллекция стала основой славянской коллекции Университета Айовы. В 19 финансовом году64-1965 Ханлинь открыл первую регулярную российскую линию в рамках бюджета на приобретение университетских библиотек. Средства, выделяемые на славянскую коллекцию, колебались по годам, отражая взлеты и падения университета. Средние годовые расходы с 1964 по 1978 год составляли 8 543 доллара, а с 1979 по 1988 год — 10 564 доллара.
Первый библиотекарь-славянин, г-н Василий Лучкив, присоединился к штату Библиотеки 1 июля 1962 года. Г-н Лучкив был украинцем по происхождению, и за время его пребывания в должности библиотека испытала скромный рост украинской коллекции в дополнение к устойчивому приобретение и обработка российских материалов. Г-н Лучкив покинул библиотеки Университета Айовы в октябре 19 года.66.
Я был следующим славянским библиотекарем, назначенным 1 января 1968 года. Хотя я был принят на работу славянским каталогизатором в отдел каталогизации, я также работал специалистом по краеведению. В мои обязанности входил отбор материалов для славянской коллекции, обеспечение полного справочного обслуживания в области моей компетенции и обработка всех книжных и некнижных материалов, относящихся к славянскому краеведению, за исключением сериалов. Единственная помощь, на которую я мог рассчитывать, была от студентов, которые подрабатывали в библиотеке. Мы обучали студентов применять свои знания славянских языков в различных парапрофессиональных действиях в технических службах. Научившись пользоваться славянскими библиотечными ресурсами, все эти студенты повысили свои навыки, а некоторые из них даже проявили интерес к библиотечному делу.
Поскольку основным направлением преподавания в Университете Айовы был русский язык и литература, а также российские и советские общественные науки, мне пришлось ограничить свои усилия по развитию коллекции этими областями. Однако я считал, что хорошая русская и советская коллекция должна быть окружена адекватными коллекциями родственных славянских материалов. Скромно и не спеша, в рамках ассигнований российского бюджета, мы собирали основные материалы на старославянском, польском, чешском, сербохорватском и других славянских языках. На протяжении многих лет более широкая славянская коллекция росла вокруг своего русского ядра. Мы также смогли создать сильную славянскую справочную коллекцию.
Весной 1989 года мы провели инвентаризацию славянских коллекций в библиотеках Университета Айовы, используя методику, используемую в Калифорнийском университете в Беркли. 2 Процесс включает использование классификационных таблиц Библиотеки Конгресса. Эти таблицы группируют все человеческие знания по категориям вместе с буквенно-цифровыми обозначениями, такими как PG2001-3987 для русского языка и литературы. Была составлена инвентаризация всех возможных классов и подклассов в графиках с участием славянского мира. Затем этот инвентарь сравнивали со «полочным списком», каталогом книг в том порядке, в котором они стоят на полках, в соответствии с классификационными таблицами Библиотеки Конгресса. Результатом стал подсчет названий книг о Советском Союзе и Восточной Европе на всех языках. Эти подсчеты были возможны в тех частях классификации Библиотеки Конгресса, которые поддавались территориальному подходу, а именно в тех классах и подклассах, которые упорядочены по странам и языкам. Результатом подсчета является приблизительное количество наименований, принадлежащих библиотекам Университета Айовы.
По состоянию на 1989 г. фонд славянского краеведения насчитывал 39 924 наименования. Библиотеки Университета Айовы владели 14 451 названием на русском языке и литературе, а также 3759 названиями на других славянских и восточноевропейских языках и литературах. Общий фонд русских и славянских языков и литератур насчитывал 18 210 наименований, или 46% от общего количества славянского краеведческого фонда. Кроме того, в коллекции русских и славянских языков и литературы мы учитывали заглавия, написанные на местных языках, и другие, написанные на западноевропейских языках. Мы обнаружили следующее соотношение: из 18 210 наименований в коллекции 5 883 написаны на западноевропейских языках, или 32% от общего числа. Остальные 12 327 наименований на славянских просторечных языках, или 68%. общей коллекции языков и литературы свидетельствуют о силе коллекции материалов славянского языка в Университете Айовы. Российские, советские и другие славянские и восточноевропейские исторические фонды были представлены 11 226 наименованиями, что составляет 28% от общего количества. Библиотека имела 346 текущих абонементов на славянские и восточноевропейские языки, из которых 240 наименований были на русском языке или были переведены на английский язык с русского. Библиотекари правительственных изданий сообщили, что у них есть около 3000 наименований, относящихся к Советскому Союзу и Восточной Европе. Наибольшую группу материалов, представленных в классификации Библиотеки Конгресса, можно найти на микрофильмах, микрофишах и микрокартах. Эти запасы были размещены на 10 000 наименований. При добавлении всех этих категорий приблизительное количество названий славянских регионов в библиотеках Университета Айовы составило 54 470 наименований.
Сегодня коллекция может быть использована для текущего преподавания русской литературы, языка и фольклора в бакалавриате и магистратуре, а также для аспирантуры по советской истории, политологии и сравнительному литературоведению.
Ресурсы по русскому языкознанию Путеводители | Библиографии по русскому языкознанию | Русский Библиографии по различным темам лингвистики | Периодическое Индексы | Руссистика | Энциклопедии | Словари | Этимологические словари | Грамматика | Биографические источники для русских Лингвистика | Тематические сайты Вводный Страница славянского языкознания | Общие ресурсы по славянскому языкознанию | ОКС | Чешский/Словацкий | украинский | Болгарский Возврат к оглавлению | Вернуться к расширенной таблице Содержание R ресурсов, найденных на на эту страницу включаются работы по русскому языку и языкознанию независимо от язык издания и работы по языкознанию в целом, которые публикуются на русском языке. Ресурсы по славянской лингвистике или другим славянским языкам опубликованные на русском языке, появятся на страницах, посвященных отдельные языки или общие ресурсы на странице славянского языкознания. Ссылки даны на работы, которые могут быть перечислены в нескольких категориях. Как и на всех страницах в этот курс, нажав либо на портреты, либо на имена библиографов и авторов приведет к их биографическим данным. Источники о русских личных и географических имена не включены в разделы лингвистики этого курса, но многие из библиографии, описанные ниже, представят материал, представляющий интерес в этой области. ономастики. K имейте в виду некоторые общебиблиографических ресурсов для русского языка, которые аннотированы в других разделы этого курса, так как они часто содержат наиболее полный и наиболее актуальные списки цитирований российских публикаций, в том числе по тематике лингвистики. Например, Ежегодник книги , теперь называется Книги Российской Федерации: ежегодник , которая издается с 1911 года и издается до сих пор, имеет раздел каждый год российских монографий по языкознанию. Сериал Библиография Российской библиографии , которая издается с 1939 года и до сих пор издается, содержит также раздел, посвященный языкознанию. Проверьте это на самые последние изданные библиографии, происходящие из России. Путеводители Библиография
библиографии по языкознанию. Аннотированный систематический указатель отечественных
издания. Это исчерпывающий аннотированный список всех лингвистических библиографий опубликовано в России/СССР до 1950-х гг., включая библиографию опубликованы в виде отдельных монографий, в конце книг или в статьях. Пока включает в себя только библиографические материалы в основной части книги, есть некоторые очень полезные дополнительные разделы, которые помогут ученому в исследовании ретроспективной лингвистической работы. Дополнительные материалы включают библиографию. изданий академических учреждений, включая библиотечные каталоги; указатель указателей периодических изданий, зарубежных и советских; библиография диссертаций и список библиографических материалов, не включенных в указатель. Также имеется большой раздел, посвященный работам отдельных лингвистов. разделен на три части: общие работы; языки мира, организованные лингвистическими группа; и добавки. Имеются два указателя: указатель имен и титулов и указатель и указатель языков. Смотрите записи ниже, которые появляются в литовском разделе. А
библиографический справочник по русскому языку. Это представляет собой избранную аннотированную библиографию работ по Русский язык, составленный выдающимся языковедом Б.О. Неначатый. Несмотря на то что он был опубликован почти 50 лет назад и, таким образом, является неполным, он до сих пор представляет некоторые из классических работ в этой области, аннотированные известным экспертом. он разделен на несколько разделов: общий, исторический, описательный со многими дополнительными подразделениями таких как периодические издания, тексты и палеография, история литературного языка, и т. д. Часто в начале раздела Унбегаун делает несколько утверждений о состояние исследований в этой области, прежде чем он аннотирует источники. Есть индекс авторов. См. его запись выше для работы Булаховского, которая появляется на странице 31. Направляющие | Библиографии по русскому языкознанию | Русский Библиографии по различным темам лингвистики | Периодическое Индексы | Руссистика | Энциклопедии | Словари | Этимологические словари | Грамматика | Биографические источники для русских Лингвистика | Тематические веб-сайты Ознакомительный Страница славянского языкознания | Общие ресурсы по славянскому языкознанию | ОКС | Чешский/Словацкий | украинский | болгарский Возврат к оглавлению | Вернуться к расширенной таблице Содержание Библиографии по русскому языкознанию B e конечно заглянуть в Общие ресурсы для славянских Лингвистика, потому что многие пункты будут иметь отношение к изучение русского языка. В частности, обратите внимание на Славянское языкознание , в основном о русском и восточнославянском языках. Библиографический
указатель литературы по русскому языкознанию с 1825 по 1880 год. Скомпилировано учеными Академии наук этот замечательный аннотированный Библиография работ по русскому языкознанию с 1825 по 1880 год состоит из 7 частей плюс указательный том: 1) русский литературный язык, грамматика, словообразование, фонетика, орфоэпия, орфография, пунктуация, письмо, 2) лексикология и лексикография, 3) историческая грамматика, диалектология, язык фольклора, старославянский, 4) История русского литературного языка, стилистика и культура речи, 5) Памятники русского языка 6) Учебники и методическая литература, 7) Украинский и белорусский языки, сравнительное языкознание, историография русского языкознания. Каждый из этих разделов далее делится на 2 части, Книги и статьи/обзоры. Раздел «Книги» организован в алфавитном порядке по автор или название, а раздел статей/обзоров организован по широкой тематике категория. Том 1 содержит перечень периодических источников, использованных при составлении Раздел статей/обзоров, а также небольшой словарь псевдонимов. Том 8 содержит указатель авторов и названий. Эта работа могла бы быть представляет интерес для любого славянского лингвиста, так как включает в себя, помимо русского, цитаты по белорусскому, украинскому и сравнительно-славянскому языкам. См. запись ниже для статьи Н. Скандовского. Обратите внимание на ссылку на рецензию на книгу Скандовского. работа, которая появляется в конце аннотации. Новая
литература по социальным и гуманитарным наукам. Языкознание + Новая отечественная
литература по общественным наукам. Языкознание + Новая советская литература
по общественным наукам. Языкознание. Также доступен в Интернете. См. РАН Библиография. Составлено ИНИОН, отделения общественных наук Российской академии наук, библиография издается с 1954 года, хотя и под несколько разных названий. Включает ссылки на статьи и книги по всем темам, связанным с лингвистикой, с разделами из общих и теоретические темы тем, посвященным отдельным языкам мира. Хотя многие источники являются журналами на русском и восточноевропейском языках, в этой библиографии также указаны некоторые названия на западных языках. Эти цитаты даны на родном языке, а не в русском переводе. Есть автор и предметные указатели для каждого выпуска, а также списки публикаций, к которым обращались при составлении библиографии. Это название также доступно онлайн в рамках Библиографической подписки РАН база данных. См. приведенные ниже цитаты, появившиеся в выпуске № 11 за 2001 г. в разделе рубрику «Западногерманские языки». А
Библиография русского словообразования. Более 3000 цитирований для статей и книг, изданных до 1974 г., данная работа представлена в авторском слова «типология тем в русском словообразовании». Книга разделена на несколько разделов, включающих общие и теоретические работы, морфология, словообразовательные типы и модели, семантика словообразования, словообразование частей речи и из них, изучение диалектов и иностранные влияния. Использовать подробное оглавление для навигации по множеству подразделов в основном организация. Что особенно приятно в этой библиографии, так это организация цитат на основе отдельных префиксов и суффиксов. Например, если вы хотите Чтобы узнать больше о суффиксах прилагательных в русском языке, раздел начинается с статьи по теме в целом, а затем подразделяет цитаты по отдельным суффикс прилагательного, так что вы можете найти статьи, которые относятся к суффиксу -ическ- или другие с суффиксом -n- или -nn-. Цитаты представлены в транслитерация, сзади есть указатель авторов. Смотрите записи ниже которые появляются для суффикса -n-/-nn-. Социальные
и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 6. Языкознание. Хотя этот источник не по существу библиография, в нем представлены текущие монографические публикации по русскому и мировому языкознанию. Он имеет подзаголовок «Реферативный журнал». что означает, что он предоставляет рефераты публикаций. Тезисы написаны редакторами журнала, российскими учеными филология. Этот источник — отличный способ быть в курсе в поле для людей, читающих по-русски, так как появляются все тезисы на русском языке независимо от языка оригинала рецензируемого издания. Тезисы организованы по общим предметам, таким как социолингвистика, синтаксис, диалектология, и т.д. Многие из них больше напоминают обзорные статьи, чем рефераты. Есть индексы в каждом номере по авторам и названиям и по темам. Журнал изменился титул несколько раз с тех пор, как он начался в 1973, но дано только текущее название выше. Направляющие | Библиографии по русскому языкознанию | Русские библиографии по ассорти Темы по языкознанию | Периодические индексы | Руссистика | Энциклопедии | Словари | этимологический Словари | Грамматика | Биографический Источники по русскому языкознанию | Тематические веб-сайты Ознакомительный Страница славянского языкознания | Общие ресурсы по славянскому языкознанию | ОКС | Чешский/Словацкий | украинский | болгарский Возврат к оглавлению | Вернуться к расширенной таблице Содержимое Российские библиографии по разным темам языкознания Структурное
и прикладное языкознание. Библиографический указатель литературы, изданной в
СССР с 1918 по 1962 г. Покрытие почти 50 лет советской науки по структурной и прикладной лингвистике, это библиография содержит ссылки на работы, изданные на всех языках советского Союз. Цитаты, однако, были переведены на русский язык и язык обозначение появляется в конце записи. Например. На узб. яз. за статью опубликовано на узбекском языке. Включенные работы: книги, статьи и антологии с полным содержанием для каждой антологии. Цитаты для обзоров книг появляются в конце записи. Цитаты организованы по таким темам, как структурные и математические методы. лингвистики с такими подразделами, как морфология и фонетика или прикладная лингвистика с подразделами по автоматическому переводу и искусственным языкам. Используйте таблицу содержимого, чтобы найти интересующие темы. Имеется указатель имен и титулов. См. записи слева для некоторых работ, которые появляются под заголовком «Методы». теории информации и математической статистики. Общее
языкознание. Библиографический указатель литературы, изданной в СССР с 1918 г.
по 1962 г. Покрытие почти 50 лет советской учености по общим вопросам языкознания, эта библиография содержит цитаты из работ, изданных на всех языках Советского Союза. цитаты, однако, были переведены на русский язык и обозначение языка появляется в конце записи. Например. На груз. яз. за опубликованную статью на грузинском языке. Включенные работы включают книги, статьи и антологии, с полным содержанием для каждой антологии. Цитаты для обзоров книг появляются в конце записи. Цитаты организованы по темам такие как методы и средства лингвистического исследования, с такими подразделами, как сравнительно-исторический метод и статистические методы, или язык и общество, с подразделами о литературный язык и диалекты. Используйте оглавление, чтобы найти темы интерес. Имеется указатель имен и титулов. См. записи выше для некоторых работы, которые появляются под заголовком египетские иероглифы. Общее
и прикладное языкознание. Указатель литературы, изданий в СССР с 1963 по 1967 гг.
Бог. + 1968-1977 гг. Этот источник объединяет и продолжает содержание из двух библиографий, описанных выше, поскольку она охватывает как общие прикладной лингвистики на ближайшие 5 лет, 1963-1967. Следует аналогичный контент-план с цитированием статей, книг, рецензии и полное содержание антологий. Цитаты на работы в языки Советского Союза переводятся на русский язык с обозначением языка в конце. Например, Na arm. ИАЗ . за произведения, изданные на армянском языке. расположение предметов несколько отличается от двух вышеприведенных, но таблица содержание указывает на такие подразделения, как язык и речь, семантика, транскрипция, стилистика и т. д. В приложении есть несколько рецензий на книги, появившиеся до 1963, но не были включены ни в одну из двух предыдущих библиографий. Есть предметный указатель, указатель лиц, а также указатель имен и титулов. Этот том был продолжен еще одной публикацией то же название, которое охватывает 1968-1977 годы. См. изображение выше для некоторые цитаты из раздела «Язык и общество». Социолингвистика из тома 1963-1967 гг. Направляющие | Библиографии по русскому языкознанию | Русские библиографии по ассорти Темы по языкознанию | Периодические индексы | Руссистика | Энциклопедии | Словари | этимологический Словари | Грамматика | Биографический Источники по русскому языкознанию | Тематические сайты Вводный Страница славянского языкознания | Общие ресурсы по славянскому языкознанию | ОКС | Чешский/Словацкий | украинский | болгарский Периодическое издание Индексы по русскому языкознанию S всегда названий, аннотированных выше в разделе библиографии и ниже в разделе «Руссистика» можно было бы перечислить под Периодические индексы, поскольку они извлекают данные из многочисленных лингвистических журналов. См., в частности, Новая литература по социальным и гуманитарным наукам наук. Языкознание . Конечно, первоисточником для поиска статей напечатано в русских журналах до сих пор Летопись журнальных статей , который издается с 1926 г. В нем есть раздел для языкознание . Направляющие | Библиографии по русскому языкознанию | Русские библиографии по ассорти Темы по языкознанию | Периодические индексы | Руссистика | Энциклопедии | Словари | этимологический Словари | Грамматика | Биографический Источники по русскому языкознанию | Тематические сайты Вводный Страница славянского языкознания | Общие ресурсы по славянскому языкознанию | ОКС | Чешский/Словацкий | украинский | болгарский Возврат к оглавлению | Вернуться к расширенной таблице Содержание Руссистика У ндер в этой рубрике можно найти несколько библиографий, освещающих руссистику подготовлен учеными из различных стран Восточной Европы. Многие из цитат предназначены для лингвистических заданий и заданий по обучению русскому языку, а Руссистика охватывает Русская литература и культура. Если есть библиографии Руссистика которые издают отдельные тома по каждому предмету, языкознанию и литературе, только тома по языкознанию будут обсуждаться ниже. Публикации Руссистики часто каталогизированы по предметной рубрике «Русская филология». Попробуйте поискать WorldCat использует этот заголовок или ключевые слова, такие как «руссистика» или «русистика». чтобы найти другие работы в этой категории. Русистика
в ГДР. Библиографический указатель литературы по языкознанию, литературоведению
и методике обучения русскому языку 1967-1977 гг. Более 5000 цитирований на языке и литературы, эта библиография охватывает научную деятельность Восточной Немецкие русские специалисты 1967-1977 гг. вне зависимости от страны публикации. Также включены работы ненемецких ученых, которые опубликовано во время работы в ГДР. Языки большинства произведений цитируются немецкие и русские. Цитаты разделены на 7 разделов, таких как русский язык как мировой язык, языкознание, литература, персоналия и библиография, среди прочих. Имеются авторский и предметный указатели. Смотрите записи ниже этого появится в разделе лингвистики. Библиография
der in den Wissenschaftlichen Zeitschriften der Universitaten und Hochschulen
der DDR veroffentlichen. Beitrage zur Russistik. Часть 1 1951–1967 гг., Часть 2 1968–1973 гг. Аналог к тому выше, эта библиография охватывает стипендию по русскому языку и литературе из ГДР с 1951-1973. Различия заключается в том, что эта работа включает цитаты только из периодических изданий издается высшими учебными заведениями ГДР. Список журналов дается на стр.5 каждого тома. Язык цитируемых работ — немецкий. Цитаты упорядочены по широким предметным категориям, таким как лингвистика, литература, рецензии и т. д. К обоим томам есть авторские указатели. Смотрите записи ниже которые появляются в разделе лингвистики. Библиография
Русицисты Польши 1945-1975. Jezykoznawstwo. Эта библиография содержит более более 1700 ссылок на работы польских исследователей русского лингвистика. Материал разбит на 3 раздела: публикации Польские авторы в Польше, зарубежные публикации польских авторов и польские публикации зарубежными авторами. Внутри каждого раздела цитаты расположены в хронологическом порядке. Цитаты для обзоров включены в статьи для книг, если таковые имеются. Там является авторским указателем, но, к сожалению, без предметного указателя или аранжировки. См. статьи ниже, которые появляются в разделе публикаций польских авторов в Польша. Библиография
югославской лингвистике русистике (1945-1975). Целью этой библиографии было записать все изданные в Югославии произведения о русском и все изданные за рубежом работы югославских ученых о русском языке за заданный срок. Включено почти 2000 статей. Записи рассортированы по темам, например, история русского языка, интонация, стихосложение и двуязычие словари и др. Используйте оглавление, чтобы сузить разделы представляет интерес. В помощь пользователю имеется несколько указателей, таких как автор, название, и хронологический. См. некоторые из записей слева, которые появляются под заголовком Русско-словенские словари. Библиография
чехословацкой русистики 1971-1980. Это библиография Rusistika из Чехословакии следует аналогичное расположение материала другим в своем роде с разделами по языкознанию, литературы и преподавания русского языка. Внутри каждого раздела записи расположены в алфавитном порядке по автору. Он содержит более 8000 ссылок на книги, статьи, словари и обзоры чешских или словацких русистов, опубликованные на на территории Чехословакии или за границей. Диссертации исключены из этого компиляция. Есть авторский указатель. См. записи ниже, которые появляются в раздел для обучения русскому языку. Направляющие | Библиографии по русскому языкознанию | Русский Библиографии по различным темам лингвистики | Периодическое Индексы | Руссистика | Энциклопедии | Словари | Этимологические словари | Грамматика | Биографические источники для русских Лингвистика | Тематические веб-сайты Ознакомительный Страница славянского языкознания | Общие ресурсы по славянскому языкознанию | ОКС | Чешский/Словацкий | украинский | болгарский Возврат к оглавлению | Вернуться к расширенной таблице Содержание Энциклопедии Языкознание. Большой энциклопедический словарь. Составлено выдающихся российских филологов, эта научная энциклопедия рассматривает все темы лингвистики в подробных статьях с библиографическими использованная литература. Имеются записи для отдельных языков мира, лингвистических терминология, языковые семьи, алфавиты, тенденции и понятия. Биографических нет. записи, а вместо этого аннотированный указатель имен, в котором указаны полные имена, даты, и номера страниц, которые относятся к местам, где упоминаются лица или процитировано. Указатели мировых языков и терминологии дополняют основную часть энциклопедии. Приятной особенностью этой работы является то, что термины иностранного происхождения укажите иностранный источник термина, а также другие русские эквиваленты. Записи от одного абзаца до нескольких страниц. См. запись для Oriya язык. Письменные
языки мира. Языки Российской Федерации. Социолингвистическая энциклопедия.
Книга 1. Опубликовано как часть на международном проект с Университетом Лаваля в Квебеке, эта энциклопедия подробно социолингвистические описания 30 письменных языков Российской Федерации. Каждая языковая статья состоит из 20 отдельных разделов и обширна: объемом от 10 до 20 страниц и предоставлением той же информации в том же числовом формате. формат каждого. Например, в разделе 2 каждой записи вы найдете статистические и географические данные взяты из 1989 перепись. Помимо статистической информации, есть список различных названий языка, описание важных языковые особенности, обсуждение современного состояния языка, список известных специалистов и организаций, занимающихся изучением языка, список текущих периодических изданий, издаваемых на языке, и библиографию, среди прочего. Перед записями по языкам длинное введение об изучении письменных языков и связанных с этим вопросов, а также о более статистических Информация. См. изображение слева для раздела 1 калмыцкого языка. Русский
язык. Энциклопедия. Издание второе этой энциклопедии о русском языке содержит более 700 статей, написанных видными российскими учеными. С статьи по всем аспектам русского языка по частям речи и по стилистике уровни до организаций и изданий, Русский язык может быть ценным ресурс для всех, кто интересуется изучением русского языка. Например, есть статьи для словарей различных типов, в которых обсуждаются наиболее важные примеры для русского языка и записи для каждой буквы русского алфавита, которые обсуждают происхождение и фонематическое значение. Есть даже записи для русскоязычных явления типа полногласие . Большинство статей подписаны и имеют библиографические ссылки. Есть указатели имен и предметы. Многочисленные иллюстрации и схемы дополняют текст. Смотрите запись ниже на букву «м». Направляющие | Библиографии по русскому языкознанию | Русский Библиографии по различным темам лингвистики | Периодическое Индексы | Руссистика | Энциклопедии | Словари | Этимологические словари | Грамматика | Биографические источники для русских Лингвистика | Тематические веб-сайты Ознакомительный Страница славянского языкознания | Общие ресурсы по славянскому языкознанию | ОКС | Чешский/Словацкий | украинский | болгарский Возврат к оглавлению | Вернуться к расширенной таблице Содержание Словари T вот буквально сотни словарей для Русский, от словарей литературного языка и сленга до словарей специальной предметной лексики и би- или многоязычной. По этой причине вы следует рассмотреть возможность использования одной из библиографий русских или славянских словарей чтобы помочь вам пробраться через болото. Информация о словарях и библиографиях славянских словарей дается на общих Словарях страницу и страницу под названием «Источники для Словари и языковые ресурсы. Еще один источник, который может быть полезен для найти русские словари Русский язык. Энциклопедия , потому что в нем есть статьи о различных типах словарей с основными русскими те, которые кратко обсуждаются в статьях. Мы не пытаемся включить сюда множество двуязычных, специализированных терминологических или грамматических словарей для Русский. Лишь немногие русские словари, которые считаются классическими справочниками источники перечислены в разделе ниже. Словарь
современного русского литературного языка. Том 1-17. 17-томный словарь русского языка от Академии наук и его второе исправленное издание, из которого всего 6 томов появились на сегодняшний день, является стандартным справочным словарем для современного литературного языка. Словарь Академии является нормативным словарь, таким образом, он не включает диалектные слова, если только они не общегосударственного значения, явно устаревшие термины, не встречающиеся в произведениях значительного авторами или конкретной технической терминологией, а стремится систематизировать стандарт или идеальная форма языка. Его значение аналогично значению 9.0062 Оксфорд Английский словарь в том, что он определяет слова и отрывки строки как примеры употребления русскими авторами от Пушкина и его времени до сегодняшний день. Литературные отрывки делают этот словарь особенным. ценным для исследователей русской литературы. Например, если у вас есть конкретный термин и хотелось бы знать не только его значение, но и некоторые литературные прецеденты, вы найдете эту информацию здесь. Он также включает краткое этимологии в разделах примечаний, которые начинаются с тире и появляются в конец каждой записи. В разделах примечаний также присутствуют ссылки на другие словари, где можно найти это слово, и другие формы слова по мере их появления в этих словарях. Более полную этимологию см. в этимологическом словаре Фасмера. Список литературных источников и словарей, использованных в сборнике, приведен ниже. введение в первом томе каждого комплекта с дополнительными списками источников появляется во 2 и 3 томах первого издания. А типичная запись начинается со слова, выделенного жирным шрифтом, за которым следуют грамматические обозначения например, часть речи, род или внешний вид, где применимо, необычные грамматические формы, стилистическое обозначение при необходимости и т. д. Знаки ударения показывают произношение различных форм. Определения следуют обычным шрифтом с литературным отрывки выделены курсивом. Ссылки на литературные источники выделяются из выдержек, потому что они тоже напечатаны обычным шрифтом. Вступление, расположение частей статей и аббревиатура для терминов и авторов представлены только в томе 1 каждого комплекта. Смотрите запись из первого выпуска для глагола годить на котором показаны линии от Тренева, Салтыкова-Щедрина, А.Н. Островский и Сумароков. Толковый словарь живого великорусского языка в четырех
томах. Считается всеми славянскими лингвистами великим достижение в истории русского языка, этот словарь был первоначально опубликовано в 1863-1866 гг. Составителем был именитый Владимир Иванович Даль, составивший также классический словарь русских пословиц и поговорок. который аннотирован в другом месте этого курса. Согласно данному определению на русском языке. Энциклопедия, д. толковый словарь Толковый словарь, в нем даются определения слов и словосочетаний того или иного языка с помощью слов самого языка. А толковый словарь также часто предоставляет подробные сведения о грамматических особенностях, ударении, стилистике и некоторые общие фразы, в которых используется обсуждаемое слово. Фактически, Даль обеспечивает вся эта информация плюс ряд пословиц и идиом. Он охватывает около 200 000 слов из русского языка 19 века, некоторые диалектные, некоторые придуманы Далем, а многие связаны с различными профессиями. Слова расположены в алфавитном порядке по этимологическим и словообразовательным группам. Например, см. запись справа от слова biser который показывает не только biser , но и родственные существительные, прилагательные и глаголы, а также. Хотя есть было несколько изданий Толковый словарь и Университет Иллинойс хранит большинство из них в своей коллекции, указанное здесь издание является переизданием. той, которую переработал Бодуэн де Куртенэ. Также существует онлайн-версия Даль Толковый словарь то есть в наличии бесплатно в Интернете. Для получения более подробных аннотаций этого важного словаря см. см. Станкевич, стр. 143-44. и Кауфман, стр. 23-24. Кауфман также предоставляет библиографические ссылки для дальнейшего чтения о Дале. и его словарь. Материалы
для словаря древне-русского языка по письменным памятникам. Составил известный русский языковед И. Срезневского, этот словарь является важным ресурсом для изучения истории. русского языка. Он извлекает слова и отрывки из 2700 старых Русские письменные источники XI-XIV вв. Записи появляются в алфавитном порядке, и большинство из них включают современный русский, латинский и греческий языки. эквиваленты, а также отрывки из древнерусских документов, иллюстрирующие употребление. Указатели использованных источников приведены в конце томов 1 и 3. См. запись на медведь показан слева. Телефоны, указанные выше, предназначены для два разных репринтных издания этого классического дореволюционного словаря и обратный индекс, который был создан учеными в Польская академия наук. Обратный индекс позволяет найти слова, которые имеют одинаковые производные суффиксы. Словарь
русских народных говоров. Хотя этот словарь издается до сих пор, тома, появившиеся на сегодняшний день представляют собой ценный ресурс для всех, кто интересуется русской диалектологией. Это попытки составить диалектную лексику и фразеологию для русского языка 19 и 20 веков. Записи поставляют грамматические информация, относящаяся к части речи слова, определение в стандарте Русский язык, ударение и ссылки на источники и диалекты. Некоторые записи отрывок отрывки, чтобы показать использование. В помощь прилагается список географических сокращений. интерпретировать, в какой диалектной области встречается тот или иной термин. обширный библиография источников, использованных при составлении словаря включен в первый том с библиографиями дополнительных источников, появляющихся в начале различных последующих томов. Источники включают опубликованные материалы и рукописи. См. Изображение справа для нескольких записей, показывающих уменьшительные слова. существительного птица . Предназначен для помощи изучение русской морфологии» по его введению, обратный индекс представляет более 130 000 слов из первых 25 томов словарей. русских народных говоров в обратном алфавитном порядке. Это позволяет пользователю найти слова, образованные одними и теми же словообразовательными суффиксами. Диакритические знаки для отображения место стресса включены. Более поздняя версия покрытия обратного индекса в 2000 г. было опубликовано около 240 000 слов. См. статью в Русский язык. Энциклопедия , стр. 179-180, подробнее о картотеке который был создан для помощи в составлении этого словаря и до сих пор к сегодняшнему дню добавляют ученые Академии наук в Санкт-Петербурге. Опыт
областного великорусскаго словаря. + Дополнение. Известный русский лингвист И. В составлении этого первого значимый диалектный словарь русского языка. В словарь включены более более 18 000 слов и словосочетаний, собранных из диалектов 30 различных губерний . Дополнение содержит дополнительные 23 000 слов из тех же географических областей. Записи довольно кратки и содержат некоторую грамматическую информацию, определение на стандартном русском языке с указанием диалекта, в котором используется это слово. Есть список источников, многие из которых неопубликованы, разделенный на губерния в оригинале объем. На изображении ниже показаны две записи, связанные со словом ptitsa . Словарь
русского языка. Эти тома являются переизданием словаря Академии. начал ИА. К. Грот в 1886 г. и продолжение А. А. Шахматова после смерти Грота в 189 г.3. Хотя словарь был никогда не заканчивался (оканчивался словом недорубщик ), начальный тома до сих пор являются памятником русской лексикографии. Словарь Академии начал новое и дополненное издание 1929 г., но и оно не было закончено. Это закончилось с слово обратность . Переиздание видно по цвету обложки и перечисление томов, которые были изданы до 1929 г. (зеленые), а какие были опубликовано после (красный). Значение этого классического русского словаря что он охватывал современный литературный и деловой язык России со времен Ломоносова, включая специализированные научно-технические условия. Помимо ряда лингвистов, известных российских ученых и такие ученые, как В.И. Вернадский и А. Ф. Кони, среди прочих, проконсультировался при составлении. Для более подробной аннотации этого источника как а также цитаты из других работ о нем и его составителях см. Кауфман, стр. 19-22. Русский язык. Энциклопедия (стр.178-179) также есть запись о картотеке , которая была создана в 1886 году для помощи в составление словаря, который до сих пор используется в Санкт-Петербурге. Записи включать грамматическую и этимологическую информацию, определения и отрывки из Русская литература и другие произведения, иллюстрирующие использование. Смотрите запись выше за buka которая появляется в томе 1 (1895). Обратите внимание на отрывки из Пушкина. и Тургенев. Словарь
русского языка XI-XVII вв. Произведено Академией наук этот словарь русского с 11 по 17 века содержит более 60 000 слов на сегодняшний день опубликованы только тома 1-25 (сопроводительные письма А-Сн). Записи включают грамматические детали, определение на современном русском языке, часто некоторая информация о производных и отрывки, показывающие использование. Отрывки цитируются по источнику и дате. Были опубликованы три отдельных указателя источников. сопровождать набор. Этот словарь был составлен с использованием тех же картотека (но сильно расширенное), начатое И. И. Срезневский за его Материалы для словаря древнерусского язык по письменным памятникам . Для записи на картотеку сам см. Русский язык. Энциклопедия (стр. 176-177). См. Также Справочный выпуск 2001 г., в котором есть статья по истории. картотеки, биографический компонент для всех участников словарь, еще один список источников и обратный словарь. Смотрите запись справа вверху слово риечник . Словарь
русского языка XVIII века. Как и описанный выше словарь, этот также выпускается в течение нескольких лет Академией наук. В нем представлена лексика 18 века. Русский язык, извлеченный из литературных, научных, научных, деловых и мемуарные источники, а также газеты, журналы и другие виды документов. Записи включают грамматические детали, определение и отрывки с цитируемыми источниками. чтобы показать использование. Как и другие крупные проекты русского словаря, этот тоже использовал картотека в качестве его основы. Русский язык. Энциклопедия (стр. 178) есть запись с информацией о картотеке которая в данный момент находится в Академии наук в Санкт-Петербурге. Смотрите запись вверху слева на слово лунь . Один из редакторов словаря Ю. С. Сорокин, также отредактировал отдельный том о словаре и методологии составления Словарь русского языка XVIII века: проект . См. номер телефона UIUC Основные стеки 491,73 SL5834. Обратный
словарь русского языка. Обратные словари являются полезными инструментами как для поэтов, так и для лингвистов. Они представляют слова языка в обратном алфавитном порядке, чтобы пользователь мог найти слова, которые рифмуются или, что более важно, слова, образованные одними и теми же словообразовательными суффиксами. Этот русский обратный словарь содержит около 125 000 слов и показывает для каждое слово источник, который включает это слово. Четыре стандартных словаря русского языка используются в качестве источников и обозначаются буквенной аббревиатурой Б, М, О или У. Кроме того, указывается часть речи, род или вид слова. также аббревиатурой. В конце есть несколько интересных приложений, в том числе статистические таблицы, показывающие частоту слов, оканчивающихся на ту или иную букву. Краткая библиография других обратных словарей является частью вводных материалов. На изображении ниже показаны слова, оканчивающиеся на 9.0062 -ша . S ee также Полный церковно-славянский словарь , который предлагает лексикон для церковнославянского языка и содержит много старославянских Русские формы тоже. Направляющие | Библиографии по русскому языкознанию | Русские библиографии по ассорти Темы по языкознанию | Периодические индексы | Руссистика | Энциклопедии | Словари | этимологический Словари | Грамматика | Биографический Источники по русскому языкознанию | Тематические сайты Вводный Страница славянского языкознания | Общие ресурсы по славянскому языкознанию | ОКС | Чешский/Словацкий | украинский | болгарский Возврат к оглавлению | Вернуться к расширенной таблице Содержание Этимологические словари T Те же предложения, что и в начале Раздел словарей выше применим и к этой категории. Используйте одну из библиографий словарей, чтобы узнать о других этимологических работает на русском языке. Этимологический
словарь русского языка. Составленная выдающимся русско-германским славистом Максом Фасмером, эта этимологическая Словарь является важным источником для русского исторического языкознания. Несмотря на то что существует несколько этимологических словарей русского языка, считается словарь Фасмера быть более полным, чем предыдущие. Записи, расположенные в алфавитном порядке порядке, включите краткое определение, данное в угловых скобках, различные родственные слова с других языков с указанием языка происхождения и определениями для этот язык также в угловых скобках, указание первого использования, если известно, и цитаты для источников, использованных для составления статьи. Помимо обычных слов, есть также записи для глагольных основ и префиксов. Список источников с сокращениями находится в начале первого тома и составляет основную часть научного аппарата для статей. Зная, откуда Фасмер взял информация позволяет ученому перепроверить первоисточник и сделать свой или ее собственные выводы. В томе 4 есть указатель терминов по языкам со страницей ссылки на записи, в которых они появляются. Смотрите запись ниже для слово бисер или «бусы». Первоначально изданный на немецком языке, этот словарь был умело переведен на русский язык ученый О.Н. Трубачев. Университет Иллинойса хранит обе версии в его коллекция, если вы предпочитаете использовать немецкое издание [телефонный номер русскоязычного справочника 491.7 В443р т.1-3]. Этимологический
словарь русского языка. Хотя это название, кажется, на английском языке судя по заглавию, это действительно перепечатка американского издателя романа Преображенского. Этимологический словарь русского языка который был первоначально опубликован в Москве в 1910-1914 гг. Это был один из первых русских этимологическим словарям, и он имеет сходство с приведенным выше Фасмером. А именно, он показывает родственные слова из других языков, цитирует источники большинства информацию, содержащуюся в записях, и предоставляет записи для основ и префиксов. Список источников и сокращений находится в начале книги. См. запись вверху слева для бисер . Для более подробной аннотации см. Kaufman, стр. 26-27. Этимологический
словарь русского языка. Это многотомный этимологический словарь русского языка до сих пор издается Московским университетом с томом 9, выпущенным в 1999 году, доведение его до буквы Л. Согласно введению в томе 1, оно отличается от словарей Фасмера и Преображенского своим характером, его акцент на литературной лексике и то, что он охватывает последние исследования. Он также намного больше. Одна только буква А имеет 781 запись, тогда как у Фасмера 452. Из них только 231 слово А содержится в обоих словарях. Очевидно, ученый захочет ознакомиться с обеими работами, когда это возможно. Записи содержат информацию аналогичны другим этимологическим словарям, таким как определение, формы связанных слова из других языков и ссылки на источники, но этот словарь также подчеркивает, как слово пришло в русский язык. Списки источников появляются в конце каждого тома. Смотрите запись ниже для бисер . Направляющие | Библиографии по русскому языкознанию | Русские библиографии по ассорти Темы по языкознанию | Периодические индексы | Руссистика | Энциклопедии | Словари | этимологический Словари | Грамматика | Биографический Источники по русскому языкознанию | Тематические веб-сайты Ознакомительный Страница славянского языкознания | Общие ресурсы по славянскому языкознанию | ОКС | Чешский/Словацкий | украинский | болгарский Возврат к оглавлению | Вернуться к расширенной таблице Содержание Грамматика G грамматика часто появляются в библиотечных каталогах с такими предметными заголовками, как «Грамматика — русский язык». язык. Специализированные грамматики иногда дополнительно разграничивают эти предметные заголовки. с дополнительными терминами, такими как «История» или «Сравнительный». Попробуйте некоторые из этих заголовков в WorldCat или в онлайн-каталоге, чтобы найти другие. Русские грамматики. Для аннотированной библиографии славянских грамматик и словарей опубликовано до 1850 г., см. Станкевич который описан в источниках для Раздел «Словари и языковые ресурсы» этого курса. Много русских названий входят в эту работу. Информацию об опубликованных до 1872 г. см. 9.0062 Литература в следствии о церковнославянском и русском языках на иностранных языках: s XVI vieka po 1872 год… , который приглажен на странице для CS/OCS. Ниже мы приводим только две стандартные эталонные грамматики из многих существующих грамматик для русского языка, академическая грамматика и справочник по грамматике английского языка. Также включены в этой категории находятся орфографические руководства, и мы описываем довольно недавнее для русского, чтобы дать вам представление о том, что они содержат. Русская
грамматика. Произведено учеными Института русского языка, академическая грамматика является эталоном справочная грамматика современного русского литературного языка. это как описательные, так и нормативные. Разделы представляют фонетику, фонологию, ударение, интонация, морфемика, словообразование, морфология и синтаксис. Отдельные темы описаны и приведены примеры. Кроме того, имеется множество перекрестных ссылок к другим разделам и литературным отрывкам, чтобы показать использование. В конце каждого тома представляет собой список источников, предметный указатель и подробное оглавление. В конце тома 1, содержащего разделы по морфологии, есть указатель морфем. См. отрывок слева из тома 1, стр. 506, с которого начинается обсуждение несклоняемых существительных в русском языке. А
исчерпывающая русская грамматика. Это Справочная англоязычная грамматика очень популярна, много раз переиздавался, прежде чем было опубликовано второе, исправленное издание. Доступно представлены темы русской грамматики с помощью удобных таблиц. и примеры напечатаны жирным шрифтом. В конце есть глоссарий терминов, библиография, предметный указатель и словарный указатель. Также есть очень подробная оглавление. Темы грамматики расположены по частям речи плюс введение который охватывает произношение и орфографию, а также раздел о порядке слов. Русское
Правописание. Орфографический справочник. Словарь, комментарии, правила. Орфографический пособие разъясняет правила орфографии ( правописание на русском языке) для определенного языка. К ним относятся орфография, пунктуация и заглавные буквы, Например. Некоторые из них были опубликованы на русском языке. Тот самый аннотированный здесь самый последний, хранящийся в русскоязычном справочном разделе наша библиотека, подготовленная ученым Российской академии наук. Первая часть книги содержит словарь или лексикон слов, которые обычно вызывают трудности, а вторая часть — правила. Есть подробная таблица содержимого, чтобы помочь найти конкретные темы. Т здесь также орфографические словари русского языка, в которых перечислены тысячи слов, но обычно не замечают правил. Чтобы найти некоторые из них, попробуйте использовать тему рубрика Русский язык—Орфография и правописание—Словари. Направляющие | Библиографии по русскому языкознанию | Русский Библиографии по различным темам лингвистики | Периодическое Индексы | Руссистика | Энциклопедии | Словари | Этимологические словари | Грамматика | Биографические источники для русских Лингвистика | Тематические сайты Вводный Страница славянского языкознания | Общие ресурсы по славянскому языкознанию | ОКС | Чешский/Словацкий | украинский | болгарский Возврат к оглавлению | Вернуться к расширенной таблице Содержание Биографические источники для русского языкознания K имейте в виду, что предметные справочники по отдельным дисциплинам обычно содержат биографические разделы. См. биографический раздел печатного Русский справочник по языкознанию, Bibliografiia bibliografii по языкознанию , который аннотирован выше для большего количества источников в этой категории. Биографический раздел о Российские/советские ученые перечисляет источники, охватывающие ученых и профессоров всех дисциплин, включая лингвистика. О работах русских лингвистов Московского университета см. Trudy. ученых филологического факультета Московского университета по славянскому языкознании. Библиографический указатель . Н.Б. В этот раздел входят в основном биографические словари или комплекты, не вошедшие в Российский биографический архив. Те немногие из них, которые включены как в RBA , так и здесь, имеют особое значение и отмечены как таковые. Ресурсы по русской биографии чрезвычайно богаты, а Биографический архив даже не касается поверхности, поэтому обязательно используйте его только в качестве отправной точки. Восточнославянские языковеды. Биобиблиографический словарь. Русские, украинские и белорусские лингвисты XVI–XX веков являются предметом настоящего биографического словаря. Для включения лингвисты должны быть связаны с учебным или научным учреждением в России, Украине или Беларуси, поэтому здесь вы не найдете, например, записи о Романе Якобсоне. Статьи в этом источнике довольно длинные и включают библиографические ссылки на работы отдельных лингвистов и о них. Многие записи сопровождаются портретом лингвиста. Записи располагаются в алфавитном порядке по фамилии лингвиста. Том 1 проходит от А до Ia. Том 2 содержит буквы от A до K и том 3 от L до Ia. В каждом томе есть оглавление, в котором перечислены все записи, а также указатель имен, который дает доступ к людям, упомянутым в различных записях. Изюминкой этого источника является статья о великом восточнославянском лингвисте Владимире Ильиче Ленине в третьем томе. См. довольно короткую статью о Николае Васильевиче Закревском. Большинство из них примерно в два раза длиннее этого, а многие намного длиннее. Кто есть кто в современной русистике. Этот биографический словарь содержит информацию об ученых-русистах всего мира, которые еще жили по состоянию на 1994 год. Данные для статей были собраны путем рассылки опросов, поэтому некоторые статьи будут более полными, чем другие, в зависимости от того, как люди заполняли из своих опросов. Также некоторые важные ученые вообще не включены. Записи могут содержать даты рождения, информацию о семье, образовании, данные о карьере и контактную информацию, а также списки некоторых крупных публикаций. См. запись на странице 41 для Михаила Гапеевича Булахова, составившего словарь Восточнославянские языковеды описаны выше. Русское и славянское языкознание в России середины XVIII-XIX вв. Хотя эти два тома вместе охватывают только 12 лиц, занимающихся изучением русского или славянского языков, статьи по каждому из них обширны. Они начинаются с биографического очерка, за которым следуют несколько других произведений, которые часто включают воспоминания о фигуре близких им людей. Статьи подписаны и снабжены библиографическими ссылками. В обоих томах есть именные указатели. Это Ломоносов, Востоков, Бодянский, Прейс, Срезневский, Григорович, Буслаев, Потебня, Фортунатов, Бодуэн де Куртенэ, Шахматов, Чернышевский. S ee также Справочный выпуск Словарь русского языка XI-XVII вв. , так как в нем есть биографические записи всех участников словаря. Направляющие | Библиографии по русскому языкознанию | Русский Библиографии по различным темам лингвистики | Периодическое Индексы | Руссистика | Энциклопедии | Словари | Этимологические словари | Грамматика | Биографические источники для русских Лингвистика | Тематические сайты Вводный Страница славянского языкознания | Общие ресурсы по славянскому языкознанию | ОКС | Чешский/Словацкий | украинский | болгарский Возврат к оглавлению | Вернуться к расширенной таблице Содержание Тематические сайты Gramota.ru Это портал на русском языке спонсируется Министерством печати России и Общество любителей российской словесности и включает в себя номер членов Российской академии наук в качестве его редакторов. Доступны здесь многочисленные онлайн-словари, новости, связанные с состояние русского языка, рецензии на книги, статьи на различные темы, такие как как язык и политика или языковая культура и другие ресурсы. Существует также Справочное бюро, в которое можно задавать вопросы и ответы будут размещены в Интернете. Сайт обновляется ежедневно. Архив
Петербургской русистики. Создано Русским отделением Санкт-Петербургского университета, этот сайт предоставляет текущие новости по различным аспектам российской филологии, но с большим упором на лингвистику, а не на литературу. Кроме того, в нем есть список ссылок на избранные интернет-сайты, связанные с тема. Например, это ссылки на бесплатные онлайн-словари, на домашние страницы Русские кафедры в различных российских университетах и даже некоторые интернет-журналы. На странице «Библиотека» представлены биографии и подробные библиографии. нескольких крупных русских филологов, преподававших в университете в Санкт-Петербурге. Петербург. На странице «Словарь» представлены длинные статьи, написанные сотрудниками Русского отделения по различным русским грамматическим темам с библиографическими ссылками для дальнейшего чтения. |