Урок 5. Редактирование текста
Редакторское дело самым прямым образом связано с журналистикой. И даже если готовый материал в дальнейшем будет проходить через руки редактора какого-либо издания или интернет-сайта, автор просто обязан предварительно проверить его сам, чтобы исключить ошибки, опечатки, разночтения и т.п.
Именно поэтому для грамотного журналиста всегда будет преимуществом знание газетного или издательского дела, особенностей превращения рукописи в публикацию, основ современных полиграфических технологий и техники, экономики издательского производства. Исходя из этого, беседовать о журналисте в этом уроке мы будем как о редакторе. Собственно говоря, и сам урок будет полезен не только журналистам, но и редакторам.
Содержание:
- Литературное редактирование
- Виды правки
- Логические основы редактирования текста
- Основные ошибки при написании текстов
- Программы для редактирования текстов
Редактор – это человек, безукоризненно грамотный, отлично знающий литературный язык, умеющий применять все обилие лексико-стилистических средств для придания тексту яркости, понятности и интересности для читателя.
Само же понятие «редактирование» можно рассматривать с позиции трех главных его значений:
- Проверка, исправление и обработка текста
- Руководство изданием чего-либо (например, редактирование и издание журнала)
- Точная словесная формулировка и выражение определенного понятия или мысли
Ниже мы подробно поговорим конкретно о литературном редактировании текстовых материалов.
Литературное редактирование
Литературное редактирование – это многогранный процесс работы над готовящимся к публикации текстовым материалом. Он включает в себя оценку темы, проверку и исправление изложения, проверку и исправление разработки темы, литературную обработку текста. Давайте немного углубимся и разберемся в деталях каждой из составляющих
Оценка темы
Оценивая тему, необходимо познакомиться с текстом и дать общую оценку необходимости его публикации. В расчет здесь нужно брать специфику издания или веб-ресурса, где текст впоследствии будет опубликован, и соответствие текста задаче, решаемой автором.
Разработка темы
Под разработкой темы следует понимать установление того, насколько всесторонне и объективно рассматриваются в тексте факты, явления и события, насколько логично изложение материала. Очень важно определить основательность выводов, заключений, обобщений и научных положений, а также понять, удалось ли передать не только внешний облик рассматриваемого явления или события, но и его внутреннюю суть. Если редактор не является автором, он должен проверить на достоверность все цитаты, цифровые данные и факты. Как правило, этого вполне достаточно для составления правильного представления об истинности научной и фактической составляющих.
Литературная обработка
Литературная обработка предполагает оценку структуры материала, его объема, характера изложения, языка и стиля. При оценке текста всегда нужно обращать внимание на композицию текста и соотношение отдельных его блоков; проверять текст на наличие преувеличений второстепенных данных, повторений, сложных лексических конструкций; оценивать последовательность материала и т. п. Также нужно устанавливать соответствие объема материала выбранной теме, и при необходимости сокращать его. Огромную роль играют стиль и язык произведения: публиковать можно только такие работы, которые написаны точным и ясным литературным языком.
На стадии второго чтения можно делать правки, вносить исправления в композицию и устранять логические непоследовательности, а также анализировать заголовок – оценивать его выразительность и соответствие содержанию (чем больше заголовок соответствует содержанию, тем лучше).
Редактирование текста – это творческая работа, и во много она определяется индивидуальной манерой редактора. Однако такие вещи как работа над композицией и текстом, устранение смысловых ошибок, проверка фактического материала и выбор заголовка от индивидуальной манеры не зависят. Основная задача в процессе редактирования – это совершенствование содержания и формы текста. И смысл состоит в том, чтобы прийти к их единству.
Виды правки
Качественная правка позволят устранить погрешности, добиться четкости и ясности формулировок, проверить фактические данные и исключить неточности, избавить текст от шероховатости стиля и языка.
Одновременно с этим правки должны вноситься, только если в них есть реальная необходимость.Исходя из того, какие изменения претерпевает текст в ходе редактирования, можно выделить четыре основных вида правки:
- Правка-вычитка
- Правка-сокращение
- Правка-обработка
- Правка-переделка
Более подробно о каждом из видов.
1
Правка-вычитка
Смысл правки-вычитки состоит в том, чтобы сравнить текст с более совершенным оригиналом, выявить технические погрешности и устранить их. Правка-вычитка применятся при редактировании:
- Официальных материалов (докладов, постановлений, договоров и т.п.)
- Произведений литературных классиков
- Изданий исторических документов
- Переизданий книг, выпускаемых без переработки
- Дефинитивных (окончательно установленных) материалов
Если к публикации или изданию готовятся документальные или дефинитивные тексты, в первую очередь нужно убедиться в том, что они точно соответствуют оригиналу или предыдущему изданию.
Что касается конкретно исправлений, то им подлежат опечатки, орфографические ошибки, описки без смысловой нагрузки (при необходимости можно делать сноски и давать в них комментарии). Также дописываются недописанные слова, расшифровываются сокращения. Если попадаются тексты исторических произведений или документов, им придаются черты современной графики, однако особенности среды или эпохи (стиль, фразеологизмы, специфические выражения и т.п.), имеющиеся в тексте, остаются неизменными.
2
Правка-сокращение
При правке-сокращении главная задача редактора – это сокращение текста, но без ущерба для его содержания. Сокращение может быть необходимо по нескольким причинам:
- Нужно уложиться в конкретный объем (количество листов, строк или знаков). Для эффективного сжатия объема полезно использовать сокращения слов, терминов, наименований. В некоторых случаях (когда объем ограничен листами или строками) можно просто применять шрифты меньших кеглей.
- Нужно соответствовать определенным задачам, стоящим перед автором или издательством. Так, сокращать объемы принято при издании научно-популярных, публицистических и художественных работ, которые переиздаются «под запросы» конкретной аудитории (дети, студенты, неспециалисты и т.п.). Этот же прием используется при издании хрестоматий и сборников (публикуется не весь материал, а самый важный, интересный и полезный для читателей с позиции составителей).
- В тексте имеются недостатки, такие как ненужные подробности, повторы, длинноты, растянутость, большое количество однотипных примеров или данных и т.п. Сокращение здесь является необходимостью, т.к. достигается более четкое и строгое композиционное построение.
3
Правка-обработка
Правка-обработка используется в редакторской практике чаще остальных видов. Редактор в данном случае исправляет неудачные обороты и слова, уточняет формулировки и фразы, придает построению произведения логичность, добавляет более убедительные аргументы, устраняет любые признаки путаницы. При этом тонкости стиля и слога автора должны сохраняться, и если автором является не редактор, любые изменения должны быть согласованы. Любая поправка должна быть научно и логически обоснована.
4
Правка-переделка
Правка-переделка актуальна в тех случаях, когда редактор трудится над работами авторов, плохо владеющих литературным языком. Это вид правки широко распространен в практике газетной работы, а также применяется при публикации статей, мемуаров, брошюр. Как и в прошлом случае, должна быть сохранена авторская стилистика.
Но, работая над устранением ошибок, редактору следует не только делать правки, но и постоянно отслеживать логичность подачи материала, т.к. выдвигаемые автором основные положения должны быть логически связаны, а все переходы от одной части к другой – закономерны и последовательны. По этой причине важно иметь представление о логических основах редактирования текста.
Логические основы редактирования текста
Как мы и сказали, редактор обязан обращать внимание на логичность подачи готовящегося к публикации материала. Это говорит о том, что основные тезисы, имеющиеся в тексте, нужно непременно доказывать, а сами доказательства должны быть достоверными, обоснованными и не вызывающими сомнений. Безусловно, формальная логика не избавит текст от недочетов и ошибок, но в полной мере будет способствовать систематизации изложения, придавать ему убедительности и устранять противоречия.
В некоторых случаях редактору требуется проверять комплекс доказательств, имеющихся в тексте, усиливать его, избавлять от ненужных аргументов, а также устранять подмену тезисов, если текст доказывает не то, что было задумано изначально. Говоря проще, редактору нужно оценивать состоятельность логического доказательства. Под последним следует понимать установление достоверности какого-то одного суждения через приведение других суждений, истинность которых не поддается сомнению и из которых проистекает достоверность проверяемого изначального суждения.
Логическое доказательство имеет место, если выполняются три условия:
1 | Есть тезис – то, что требуется доказать. |
2 | Есть аргументы – суждения, которые доказывают тезис на должном уровне (до того, как доказывается тезис). |
3 | Есть демонстрация – суждения, показывающие, как тезис обосновывается приведенными аргументами. |
Если хотя бы одно из этих условий не выполняется, доказательство будет несостоятельным, т.к. будет непонятно, почему, как и что вообще доказывается. Эта тема требует более детального рассмотрения, но с учетом специфики нашего курса (все-таки в большей степени он предназначен для журналистов, нежели для редакторов), мы не будем в нее углубляться, а перейдем к более важной части – разновидностям ошибок, встречающихся в текстовых материалах.
Основные ошибки при написании текстов
Всего существует пять основных категорий ошибок, допускаемых авторами при написании текстовых материалов:
- Логические ошибки
- Лексические ошибки
- Грамматико-стилистические ошибки
- Синтаксические ошибки
- Орфографические ошибки
Разберем, в чем состоят их особенности.
1
Логические ошибки
Логические ошибки разделяются на несколько категорий. Проявляются они в композиции текста, неудачной разработке темы, аргументации и т.д. К самым распространенным логическим ошибкам относятся:
- Взаимоисключающие понятия (когда в одном предложение говорится, например, о том, что море было спокойным и гладким, а волны разбивались о камни – спокойное море и разбивающиеся волны – понятия, исключающие друг друга).
- Смещение плана изложения (непоследовательность изложения, ненужные повторы имен собственных, языковая небрежность, отсутствие важных деталей и т.п.).
- Неправильное установление причинных связей (когда в предложении говорится, например, что процесс погрузо-разгрузочных работ не предприятии механизирован, но грузчики работают в жестких условиях, т.к. вопросы механизации решаются с трудом – причина и следствие противоречат друг другу).
- Неверное сопоставление фактов/сопоставление несопоставимых фактов (когда в тексте говорится, например, о том, что студенты прекрасно собирают картофель в поле, т.
- Подмена тезисов (когда текст начинается, например, с разговора о необходимости улучшить качество дорог на улицах города, а заканчивается уверениями ответственного лица в том, что на проблемных участках будут установлены дополнительные ограничительные знаки – изначальный тезис в конце заменяется другим – не имеющим прямого отношения к первому).
- Отсутствие соответствий в деталях описываемых событий (когда в тексте, например, говорится о том, что в северных и южных регионах России полным ходом идет уборка картофеля, хлопка и колосовых – каждая из культур убирается в разное время, каждая из культур растет в разных регионах – получается, что эти детали нельзя объединять в одну картину).
Логические ошибки влекут за собой огромное количество смысловых ошибок, однако встречаются случаи, когда логические несоответствия применяются авторами специально. Такой прием характерен для пародий, памфлетов и фельетонов.
2
Лексические ошибки
Лексические ошибки еще одна распространенная категория ошибок. Основные их причины – это неточное словоупотребление, неудачное использование крылатых слов, идиом и фразеологизмов, языковая небрежность и перенасыщение текстового материала специальной лексикой и понятиями, которые могут быть неизвестны широкой публике
3
Грамматико-стилистические ошибки
Среди наиболее часто встречающихся грамматико-стилистических ошибок можно выделить неправильное употребление местоимений, неудачную замену множественного числа существительных единственным числом и наоборот, неправильное употребление рода существительных.
4
Синтаксические ошибки
Синтаксические ошибки выражаются в неверном порядке слов, нарушениях примыкания, согласования и управления, а также в неправильном употреблении причастных и деепричастных оборотов.
5
Орфографические ошибки
Орфографические ошибки состоят в неправильном написании слов. Основная их особенность заключается в том, что на слух они практически не воспринимаются, однако качество печатного текста заметно страдает. Самыми «популярными» орфографическими ошибками считаются:
- «Руссификатор», а не «русификатор»
- «Офицально», а не «официально»
- «Руский», а не «русский»
- «Поликлинника», а не «поликлиника»
- «Росии», а не «России»
- «Скочать», а не «скачать»
- «Рассписание», а не «расписание»
- «Отзовы», а не «отзывы»
- «Програма», а не «программа»
- «Расчитать», а не «рассчитать»
- «Зделать», а не «сделать»
- «Агенство», а не «агентство»
- «Тайланд», а не «Таиланд»
- «Симпотичный», а не «симпатичный»
- «Единный», а не «единый»
Нередко также встречается неправильное написание слов «также» и «так же», «зачем» и «за чем», «компания» и «кампания», «почему» и «по чему», «в общем» и «вообще» и т. п.
Многих ошибок, какими бы они ни были, легко избежать, регулярно повышая свою грамотность. Но, конечно же, быть на 100% грамотным может далеко не каждый, а потому при редактировании текста всегда требуется проявлять к нему повышенное внимание, и при необходимости делать проверку по нескольку раз. Помните, что от того, насколько правильно и грамотно написан ваш текст, зависит и ваш успех, и то, насколько серьезно вы будете восприняты заказчиками и читателями. А в качестве отличного подспорья при проверке материалов можно использовать специальные программы для редактирования текстов.
Программы для редактирования текстов
В интернете сегодня работают специальные ресурсы для редактирования текста онлайн. От всех ошибок они вас не избавят, но помогут устранить наиболее часто встречающиеся. Сервисов, собственно говоря, тоже немало, но мы отметим лишь семь самых востребованных авторами:
- TopWriter – сервис для сравнения двух разных текстов
- 1Y. ru – сервис для поиска повторяющихся слов
- Plainrussian.ru – сервис для оценки читабельности текста
- Грамота.ру – сервис для проверки текста на грамотность
- Text.ru – сервис для проверки уникальности и орфографии текста
- Content Watch сервис для проверки уникальности и орфографии текста
- Главред – сервис для всесторонней проверки текста (грамотность, ошибки, читабельность, повторы, слова-паразиты и т.п.)
Кстати, советуем вам не пренебрегать и встроенным проверщиком приложения MS Word – этот популярный текстовый редактор достаточно хорошо «причесывает» тексты, выделяя ошибки красными подчеркиваниями.
А чтобы процесс проверки и редактирования текста протекал быстрее и легче, дадим вам еще одну полезную рекомендацию – выстраивайте свою работу по редактированию на трех этапах:
1 |
Первый этап – это беглое – чисто ознакомительное чтение, во время которого вы оцениваете целостность материала, его содержание, идею и манеру изложения. |
2 |
Второй этап – это медленное и более углубленное чтение, во время которого вы фокусируетесь на всех абзацах, предложениях, словах и знаках. Здесь вы анализируете отдельные единицы текста, соотносите между собой его части, работаете над детализацией, исправляете все виды ошибок. |
3 |
Третий этап – это контрольное чтение. Текст еще раз перечитывается, анализируется единообразие подачи, правильность написания самых сложных элементов, имен собственных, числовых данных и дат. |
На этом проверка заканчивается, и если все было сделано правильно и с головой, готовый материал будет соответствовать всем требованиям грамотности. Но все же еще раз напоминаем, что при наличии сомнений текст лучше лишний раз проверить, ведь, как говорится: «семь раз отмерь – один раз отрежь».
Проверьте свои знания
Если вы хотите проверить свои знания по теме данного урока, можете пройти небольшой тест, состоящий из нескольких вопросов. В каждом вопросе правильным может быть только один вариант. После выбора вами одного из вариантов, система автоматически переходит к следующему вопросу. На получаемые вами баллы влияет правильность ваших ответов и затраченное на прохождение время. Обратите внимание, что вопросы каждый раз разные, а варианты перемешиваются.
Cтатистика На весь экран
В шестом уроке мы вновь коснемся теории и побеседуем еще об одном очень популярном в наше время направлении – рекламной журналистике.
КириллСергей Крутько
← 4 Репортажи и интервью6 Реклама и журналистика →
Раздел 7. Основы литературного редактирования
Редактор выступает в роли профессионального посредника между автором и читателем. Его задача — анализ, оценка и улучшена текста в соответствии с целями коммуникации, замыслом автора, восприятием читателя. При подготовке материала к печати редактор решает несколько задач.
Первая из них — оценка рукописи с точки зрения соответствия текста своей цели: насколько он интересен, содержателен, способен ли привлечь внимание читателя и удовлетворить его информационные запросы, что нового он дает в разработке данной темы по сравнению с близкими по тематике материалами других средств массовой информации, чем выгодно отличается от них. Иначе говоря, на первом этапе работы с рукописью редактор решает вопрос о возможности ее опубликования в предложенном виде.
Вторая задача (если материал принят в работу) — на этапе редакционной подготовки выявить содержательные достоинства и недостатки текста, проверить точность и достоверность фактов, внести необходимые уточнения и исправления.
Третья задача — оценить собственно литературные качества текста, то, насколько форма соответствует содержанию и цели. Последнее подразумевает анализ логических, композиционных, жанровых, стилистических и других его особенностей.
Редактор и автор: основы профессионального общения. Саморедактирование
Работа редактора с автором связана с многими сложными психологическими и этическими проблемами. Редактор как специалист, контролирующий качество текста, имеет право вмешиваться в авторский вариант текста и вносить изменения. Но возникает первый вопрос: как такое вмешательство должно осуществляться?
Лучше всего, если редактор и автор работают сообща — и тогда, когда зарождается замысел текста, и тогда, когда произведение готовится к публикации. Автор и редактор обсуждают концепцию текста: его тему и проблему, точность смысловым акцентов, обобщений и выводов, оценивают его литературную форму. Редактор предлагает варианты правки, а автор сам вносит изменения в соответствии с обоснованными замечаниями редактора.
К сожалению, в условиях массовой коммуникации редактору часто приходится самому готовить текст к публикации. Такая ситуация накладывает на него дополнительную ответственность и требует профессионализма. В любом случае автор должен быть ознакомлен с выправленным вариантом до публикации. Это обязательное требование профессиональной этики. Но на практике так бывает далеко не всегда, что может приводить к конфликтам и даже судебным разбирательствам.
Работая с текстом, редактор должен поставить себя на место автора, понять его логику, точку зрения на тему и проблему материала, индивидуальные особенности стиля и только тогда предлагать варианты правки. Недостаточное внимание к содержанию авторского оригинала, неспособность в необходимой мере понять его стилистику, немотивированные, субъективные замечания и исправления — первый шаг к искажению смысла и формы произведения и питательная почва для конфликтов. Исправления, предлагаемые редактором, должны быть глубже по содержанию, точнее по композиции, стилю, чем авторский текст. В противном случае вмешательство бессмысленно. Из двух равноправных вариантов изложения: авторского и редакторского — предпочтение отдается первому. Кроме того, нужно уметь грамотно обосновать необходимость правки, иначе конструктивного сотрудничества с автором не получится.
Если авторский вариант привлек внимание нестандартностью формулировки или хода мысли, не надо торопиться вносить правку, подгоняя его под общеизвестные образцы: возможно, именно такое изложение наилучшим образом передает нюансы замысла. Приведем в качестве примера маленький фрагмент текста, имея в виду, что из отдельных частей складывается целое. Редактор, анализируя текст: Сначала локомотив трудился на железных дорогах Российской империи, а в 1918 г. поступил на службу трудовому народу и быстро сломался, утверждает, что причинно-следственные связи, которые переданы союзом «и», нарушены. На наш взгляд, это говорит о невнимательном отношении к авторской точке зрения и его стилистике. Если вспомнить общеизвестные факты истории, например отношение «трудового народа» к общественной собственности, то станет понятно, что автор сказал именно то, что хотел, причем весьма точно и кратко.
Научиться профессионально, правильно понимать автора, вовремя задавать уточняющие вопросы — дело, при всей кажущейся легкости, не такое простое. Порой и само высказывание оставляет простор для различных интерпретаций (например, при неточном, приблизительном словоупотреблении), и разный жизненный опыт, особенности мировоззрения автора и редактора приводят к тому, что они в одно и то же понятие вложат разный смысл, одну и ту же ситуацию увидят по-разному.
Например, отнюдь не одинаково будут интерпретировать такие понятия, как «коммунисты», «демократы», «правые», «левые», «правосудие», «политика», люди разных мировоззрений или конфликтующие стороны. Показателен комментарий одного из участников популярного ток-шоу «Свобода слова» (тема обсуждения: «Современная борьба с коррупцией — это политика или правосудие?») который сказал, что борцы с коррупцией назовут происходящее правосудием, а коррупционеры — политикой. Нетривиальна и несовпадающая со словарной трактовка понятия «политика» как нечистоплотного заигрывания власти с народом.
Но и авторская концепция, в свою очередь, должна учитывать цели, политику издателя или заказчика и, главное, профессиональные нормы деятельности средств массовой информации. Юридически они регулируются законами о средствах массовой информации, о рекламе, об авторском праве, Гражданским кодексом, этически — этическими профессиональными сводами правил, принятыми в большинстве цивилизованных стран. Так, в СМИ и политической рекламе недопустимо публиковать сведения, составляющие государственную или коммерческую тайну, клеветать, т.е. распространять заведомую ложь, которая порочит честь и достоинство личности, неприемлема оскорбительная манера изложения. В потребительской рекламе запрещается публиковать недостоверную информацию о свойствах товара, преувеличивать его достоинства, принижать конкурентов.
Второй вопрос, важный для взаимоотношений автора и редактора, — каковы пределы возможного редакторского вмешательства в текст? Вкратце на него можно ответить так: редактор не автор, а только его помощник, редактор совершенствует содержание и форму текста, не выходя за пределы авторской концепции и стиля. Искажать авторскую мысль и произвольно, основываясь только на личных языковых пристрастиях, менять стиль нельзя. Иначе говоря, замечания и исправления редактора должны быть объективными и учитывать позицию автора.
Кроме того, навыки профессионального анализа текста очень полезны и когда речь идет о с а м о р е д а к т и р о в а н и и — улучшении собственного текста, операции, которую время от времени выполняет любой пишущий человек. Критерии оценки вариантов здесь те же: соответствие литературной формы теме, целям и адресату материала. Но процесс саморедактирования имеет некоторые особенности, связанные с созданием и восприятием текста.
Самое сложное для автора — целиком отвлечься от того, что ему известно по теме текста вообще. А знает он, как правило, больше, чем пишет, и видит предметную ситуацию несколько иначе, чем она отражена в тексте. Именно это знакомство с темой часто мешает автору заметить пробелы в содержании материала, предугадать, что читателю может показаться необоснованным или бессвязным.
Прежде чем приступить к процессу саморедактирования, текст надо отложить на какое-то время в сторону — как говорят редакторы, дать отлежаться: автор отчуждается от текста и приобретает хотя бы в некоторой степени способность воспринимать свое произведение с позиций редактора и читателя — отстраненно.
Есть несколько ступеней отчуждения, первая — самая слабая из них. Но и тогда автор, вернувшись к «отлежавшейся» рукописи, смотрит на нее уже по-новому. Именно на этом этапе и происходит саморедактирование. А поскольку степень отстраненности автора от материала еще весьма относительна, успех работы будет напрямую зависеть от профессиональных навыков оценки и правки текста.
Вторая степень отчуждения — работа над рукописью совместно с автором и высшая — ее публикация. Тогда и автор видит текст совершенно иными глазами, но изменить, увы, ничего не может. Следовательно, чтобы не испытывать разочарований, его задача — еще на этапе подготовки добиться максимального соответствия формы и содержания текста замыслу, воображаемому идеалу. А путь к достижению этой цели только один: развивать профессиональные навыки анализа и правки текста.
Анализ литературной формы произведения требует от редактора немалых специальных знаний в области литературоведения, теории жанров, стилистики, психологии читательского восприятия, а также чутья и вкуса. Его задача — сохраняя авторский стиль, следовать существующим традициям, нормам, а если отступать от них, то делать это обоснованно, не оскорбляя ни автора, ни аудиторию. Сами же исправления не должны выглядеть чужеродными вкраплениями, заплатами. Если правка сделана грубо, ее заметит не только автор, но и читатели. И авторитета изданию такая работа не прибавит.
Редакционная п о д г о т о в к а текста к публикации в СМИ очень часто жестко ограничена во времени. И принимать решения, и работать надо быстро. Назовем несколько основополагающих принципов работы с текстом, которые должны помочь вам приобрести необходимые профессиональные навыки. Примите пока их как аксиомы, как советы опытных редакторов.
• Ознакомьтесь сначала с текстом в целом, составьте четкое представление о его содержании, цели, концепции, композиции.
• Не начинайте правку, не дочитав текст до конца.
• Помните о том, что в любой его части может быть фактическая неточность, недостоверная информация, речевая погрешность. Такое понимание — основа профессионального критического отношения к тексту. В теории редактирования это называется у с т а н о в к о й н а в о з м о ж н у ю о ш и б к у.
• Правьте только после того, как точно поняли, в чем порок текста и как его устранить.
• Исправляя конкретную ошибку, помните, что фрагмент текста, в котором она была, — это элемент целого. При правке обязательно учитывайте контекст.
• Не задерживайтесь на трудных для правки местах рукописи надолго. Возвращайтесь к трудному месту после того, как правка в целом закончена, это поможет вам выбрать оптимальный вариант с учетом целого.
• Ограничивайтесь минимально необходимыми исправлениями.
• Внося их, сопоставляйте свой и авторский варианты, выбирайте лучший.
• Критически относитесь не только к авторскому варианту, но и к своему. Вы тоже не идеал. Помните об этом».
И последнее: имейте в виду одно ироническое определение редактирования: «Палка — это отредактированная елка». Постарайтесь, чтобы к вашей редакторской работе это не относилось. (Цит. по Стилистика и литературное редактирование / Под ред. В.И. Максимова).
65
10 простых способов отредактировать собственную книгу
Победы писателей действительно недолговечны.
На короткое время после завершения первого наброска сценаристы расслабляются, вздыхают с облегчением, публикуют скромное хвастовство по поводу завершения рукописи, а затем сразу же думают о том персонаже, чью арку мы забыли завершить, или о том, что мы почти уверены, что злоупотребили словом «это» или что эти волнистые красные линии, разбросанные по всей нашей рукописи, безусловно, неверны.
Другими словами, радость #amwriting уступает место испытаниям #Editing.
Поскольку вы твердо (и предвзято) убеждены, что каждому автору нужен редактор, вашей первой линией литературной защиты не должен быть профессиональный редактор. Скорее, вам нужно научиться редактировать — и действительно, как редактировать самостоятельно — до того, как отправит вашу рукопись на редактирование кому-то другому.
Как штатный редактор, я наблюдаю десятки простых ошибок, которые постоянно допускают авторы. Если бы только они нашли время, чтобы изучить и внедрить лучшие методы самостоятельного редактирования, они стали бы лучшими писателями, понравились бы своим редакторам и, возможно, даже сэкономили бы деньги на профессиональном редактировании.
Кроме того, читатели бета-версии и ранние рецензенты будут благодарны за создание удобочитаемой ранней версии.
Если вы готовы самостоятельно редактировать свою книгу, примите во внимание эти 10 советов по редактированию книг.
1. Дайте рукописи отдохнуть«Не то, чтобы история была длинной, но чтобы сделать ее короткой, потребуется много времени». — Генри Дэвид Торо
Когда вы закончите набирать последнее слово своего шедевра, отложите его на несколько дней. Если вы можете это выдержать, отложите его на неделю или больше. В О написании Стивен Кинг рассказывает, что он кладет свои готовые наброски в ящик как минимум на шесть недель, прежде чем снова их просмотреть.
Зачем так долго хранить черновик? Вы хотите попытаться забыть все, что вы написали, чтобы, когда вы вернетесь к самостоятельному редактированию, книга выглядела почти так, как будто ее написал кто-то другой. Вам нужен свежий взгляд, и лучший способ добиться этого — избавить свой разум от того, что так долго его заполняло.
2. Прослушайте вашу рукопись«Значит, писатель, который плодит больше слов, чем ему нужно, утомляет читателя, который читает». — Доктор Сьюз
Когда вы слышите ваши слова, ошибки становятся очевидными. Вы можете заручиться поддержкой (терпеливого) друга, чтобы прочитать его вам, или вы можете пойти по пути спасения дружбы, который имеет то преимущество, что он бесплатный: используйте встроенную функцию синтеза речи вашего компьютера.
Если вы пользователь Mac, щелкните логотип Apple в левом верхнем углу экрана, выберите «Системные настройки», нажмите «Универсальный доступ», затем нажмите «Речь». Выберите системный голос и скорость речи, которые вы можете выдержать, затем выберите «Произносить выделенный текст при нажатии клавиши». Если вы хотите изменить комбинацию клавиш, нажмите «Изменить клавишу» и следуйте инструкциям. Я предпочитаю Option+Esc.
После того, как вы активировали предпочитаемую комбинацию клавиш, просто выделите любой текст (в любой программе), который вы хотите прослушать вслух. Затем нажимайте клавиши быстрого доступа и следуйте за словами на экране, пока ваш компьютер читает их вслух.
Для пользователей ПК: используйте Экранный диктор, часть Центра специальных возможностей системы. Нажмите «Windows + U» и нажмите «Запустить экранный диктор». Поскольку программа предназначена для незрячих пользователей, она автоматически начнет читать любой текст, с которым сталкивается мышь. Чтобы отключить это, нажмите «Контроль». Чтобы экранный диктор прочитал абзац, поместите курсор в его начало и введите «Caps Lock + I». Чтобы экранный диктор прочитал всю страницу, нажмите «Caps Lock + U».
3. Поиск слов, вызывающих беспокойство«Писать легко. Все, что вам нужно сделать, это зачеркнуть неправильные слова». — Марк Твен
У всех писателей есть определенные слова и фразы, которые (какие?) всегда заставляют их (тоже?) сомневаться, правильно ли они (погода?) используют их (их?). Если вы знаете, какие слова вас (вас?) беспокоят, используйте функцию поиска вашего текстового процессора, чтобы найти все возможные варианты этого слова или фразы.
Чтобы помочь вам понять, какие слова могут вас беспокоить, вот хороший начальный список, взятый из первой главы Быстрые и грязные советы от Grammar Girl для улучшения письма :
- много/много
- эффект/эффект
- банка/май
- дальше/дальше
- хорошо/хорошо
- т.е./напр.
- в/в на
- это/его
- лежать/лежать
- меньше/меньше
- тот/кто
- их/они/там
- тогда/чем
- кто/кого
- твой/ты
Если вы не знаете, как правильно использовать эти слова, не стыдно их поискать. У Grammar Girl, скорее всего, есть ответ, или посмотрите публикацию The Write Life о том, как редактировать , чтобы получить бесценные советы.
4. Удалите или замените слова-костыли«Я не могу написать пять слов, но я изменяю семь». – Дороти Паркер
Знаете ли вы 10 слов, которые чаще всего используете в своей рукописи?
Помимо необходимых артиклей и предлогов, вы можете быть удивлены тем, какие слова вы склонны использовать снова и снова. Один мой клиент слишком часто использовал «внезапно», из-за чего каждое действие казалось излишне поспешным. Лично мои опорные слова, как правило, идут вразрез с вековым призывом ко всем писателям «избегать запутывания».
Другими словами, я предпочитаю наживаться на словах по десять долларов, когда достаточно слов на пять центов.
Scrivener позволяет легко находить ключевые слова и доступен для пользователей Mac, iOS и Windows. В верхнем меню Scrivener перейдите в «Проект > Текстовая статистика», затем щелкните стрелку рядом с «Частота слов». При необходимости дважды щелкните заголовок «Частота», чтобы отсортировать слова по частоте. Затем вам будет представлен неприятный список слов, которыми вы, возможно, злоупотребляете. (Чтобы включить всю рукопись в подсчет частоты, убедитесь, что вся рукопись выбрана в Scrivener’s Binder.)
Для пользователей Microsoft Word существует бесплатная надстройка Word Usage and Frequency, но также могут помочь и другие менее технические онлайн-решения, такие как онлайн-счетчик слов TextFixer. com или счетчик частоты слов WriteWords.
Независимо от того, как вы определяете свои опорные слова, просмотрите свою рукопись и посмотрите, где вы можете удалить или заменить их.
5. Удалите все двойные пробелы в конце предложений«Я стараюсь опускать части, которые люди пропускают». — Элмор Леонард
Если нажатие двух пробелов после ваших предложений — это вековая привычка, укоренившаяся в вас еще до появления современной цифровой типографики, могу ли я предложить укоренить еще одну практику?
После того, как вы закончите писать, выполните поиск с заменой. В Word введите два пробела в «найти» и один пробел в «заменить» и нажмите клавишу ВВОД.
Вуаля! Вы только что переместили свою рукопись во времени в 21 век. (Если вам интересно, почему вы должны использовать только один пробел, прочтите Slate’s Space Invaders: Почему вам никогда не следует использовать два пробела после точки.)
6. Поиск проблемной пунктуации«Восклицательный знак — это как смеяться над собственной шуткой». — Ф. Скотт Фитцджеральд
Вы хамелеон с запятой, приспосабливающий этот в остальном невинный знак препинания к работе, для которой он никогда не предназначался? Или ваша рукопись нуждается в полуколоноскопии — тщательной проверке правильности расположения точки с запятой и двоеточия?
Если вы знаете, что у вас есть проблемы с некоторыми знаками препинания, выполните поиск этого знака и выясните, правильно ли вы его используете. Если вы все еще не уверены, пусть ваш редактор исправит это, но сделайте пометку, чтобы спросить его, почему.
7. Запустите проверку орфографии или используйте программу автоматического редактирования«Будьте осторожны при чтении книг о здоровье. В один прекрасный день ты умрешь от опечатки. — Маркус Герц
Писатели иногда слишком привыкают к красочным загогулинам под словами и предложениями на своих цифровых страницах; Я знаю, что. Пытаясь получить идеи на странице, мы можем безудержно переборщить с грамматикой и употреблением.
Но эти загогулины что-то значат. По крайней мере, запустите проверку орфографии перед отправкой рукописи редактору или бета-ридеру. Это встроенный редактор, который я не уверен, что каждый писатель использует в своих интересах. Вы можете не принимать каждую рекомендацию, но, по крайней мере, вы сэкономите своему редактору некоторое время на исправлении основных ошибок.
Вы также можете попробовать программы автоматического редактирования; Write Life предоставляет обзор лучших средств проверки грамматики. Мне еще предстоит попробовать их все, но я фанат Grammarly.
8. Подпишитесь на Чикагское руководство по стилю«Писать — человечно, редактировать — божественно». — Стивен Кинг
Когда редактор возвращает вашу рукопись, он может ссылаться на определенные разделы Чикагского руководства по стилю . Если вы не знакомы с этой Библией издательской индустрии, вы можете не знать, почему именно редактор внес то или иное изменение.
Подписавшись на CMOS (всего 39 долларов в год), вы сможете самостоятельно искать проблемы, прежде чем отправить свою рукопись редактору или читателю бета-версии. Конечно, вы не должны слишком зацикливаться на некоторых вопросах (у редакторов есть своя работа не просто так), но изучение механики написания может только помочь вам стать лучшим писателем.
Вы также можете купить печатную версию Чикагского руководства по стилю , но я рекомендую онлайн-версию из-за простоты использования.
9. Отформатируйте соответственно«Реальный мир представлял собой расползающийся беспорядок книги, нуждавшейся в хорошем редакторе». — Джаспер Ффорде
Хотя предпочтительные стили могут отличаться от одного редактора к другому, вы можете продемонстрировать свой профессионализм, отформатировав рукопись в соответствии с отраслевыми стандартами.
Такое форматирование облегчает использование читателями бета-версии, а редакторы предпочитают стандартное форматирование, которое дает им больше времени для редактирования ваших реальных слов, а не для настройки вашего форматирования. Вот несколько основных советов по форматированию:
- Отправьте рукопись в виде документа Word (.doc или .docx).
- Используйте двойной межстрочный интервал. Если вы уже написали свою книгу с другим межстрочным интервалом, выделите весь текст в Word, нажмите «Формат» > «Абзац», затем выберите «Двойной» в раскрывающемся списке в разделе «Межстрочный интервал».
- Используйте один пробел после точки.
- В качестве шрифта используйте черный шрифт Times New Roman размером 12 пунктов.
- Не нажимайте клавишу Tab, чтобы сделать отступ абзаца. В Word выделите весь текст, затем установите отступ, используя Формат > Абзац. В разделе «Отступ» и «Слева» введите .5. В разделе «Особые» выберите «Первая линия» в раскрывающемся меню. [Примечание: авторы документальной литературы могут отказаться от отступа, но в этом случае они должны использовать полные разрывы абзаца между каждым абзацем.]
- Первый абзац любой главы после подзаголовка или после маркированного или нумерованного списка не должен иметь отступ.
- Используйте разрывы страниц между главами. В Word поместите курсор в конец главы, затем нажмите «Вставка > Разрыв > Разрыв страницы» в меню Word.
«Писать мусор — это совершенно нормально — если вы редактируете блестяще». — C. J. Cherryh
Выделите час или два, чтобы просмотреть этот список вместе с рукописью, но будьте осторожны, чтобы не перестараться. Вы можете начать видеть ненужные деревья в своем лесу слов, но вы не хотите сровнять с землей то, что вырастили с таким трудом.
Существует средний путь между изнурением себя в тщетных попытках добиться совершенства и ленью проверять орфографию. Сделайте себе и своей книге одолжение и отредактируйте сами, но будьте осторожны, чтобы не переборщить.
Если вы создаете профессиональный продукт, саморедактирование не должно быть последней линией защиты от грамматических ошибок. Другими словами, я предлагаю этот пост не для того, чтобы лишить себя работы. Даже при выполнении описанных выше шагов самостоятельного редактирования вам все равно понадобится редактор, чтобы убедиться, что ваша рукопись максимально отполирована.
Кроме того, прохождение процесса редактирования с профессиональным редактором поможет вам стать лучшим самостоятельным редактором в следующий раз, когда вы будете писать книгу.
Вы сами редактируете? Какие советы и рекомендации работают лучше всего для вас?
Это обновленная версия истории, которая была опубликована ранее. Мы обновляем наши публикации как можно чаще, чтобы они были полезны нашим читателям.
Фото через GuadiLab / Shutterstock
Основы редактирования
Редактирование является основным во многих отношениях, и оно включает в себя создание вашей истории более читабельной. Когда люди думают о редактировании, они думают об орфографии и грамматике. Конечно, как мы теперь знаем, редактирование похоже на айсберг. Верхние 10 процентов — это орфография и грамматика, а нижние 90 процентов следят за тем, чтобы история была понятной и читабельной.
Редактировать, когда закончите
Это может показаться самоочевидным, но на удивление многие писатели пытаются отредактировать историю еще до того, как они закончат ее. Это неправильный образ действий по той простой причине, что если вы отредактируете до вы закончили основную историю, вы можете никогда не закончить эту историю. Если вы редактируете по ходу дела, вы начнете чувствовать, что у этой истории нет достоинств, вы начнете сомневаться в себе и перестанете писать книгу.
Вот почему важно редактировать книгу только после того, как вы закончите ее. Удивительно, но это основа редактирования, которую некоторые писатели предпочитают игнорировать, и в конце концов это стоит им их книги. Если вы отредактируете до того, как закончите, поток мыслей, который у вас есть для вашей книги, будет нарушен, а это то, чего вы просто не можете сделать.
Редактирование печатной копии
Некоторые редакторы предпочитают редактировать с монитора, но если у вас длинный текст, смотреть на монитор может быть запутанно и утомительно. Редактировать рукопись в распечатанном виде лучше всего, потому что вы можете делать заметки и добавлять подробности о своей рукописи, что вы, возможно, не сможете сделать с компьютером, если редактируете непосредственно на нем.
Проверка важна
При просмотре рукописи обязательно проверьте имена, цифры, даты и места в книге. Одна из распространенных ошибок, которую совершают новые писатели, заключается в том, что они забывают имя персонажа, даже главного героя, от начала до конца книги.
Например, вы можете назвать персонажа Джоном, чтобы начать, но в течение 80 000 слов, и называя персонажа как он или он на протяжении большей части книги, к концу вы можете называть персонажа Джимом. Если издатель увидит подобное серьезное несоответствие, он решит не публиковать вашу книгу, поэтому жизненно важно проверить все в книге.
Редактировать для рекомендаций
У всех издателей есть рекомендации, и если вы не будете следовать их рекомендациям, они вас не опубликуют. Одна из причин, по которой у них есть рекомендации, которые вы должны использовать при подаче им рукописи, заключается в том, что они могут привести вашу книгу в соответствие с тем, что они публикуют. Однако есть и другая причина для руководящих принципов; издатель хочет видеть, пишете ли вы в форме, которую они требуют, или просто отправляете свою историю повсюду.
В 1980-х есть история о группе, которая требовала, чтобы все коричневые M&Ms были удалены из чаши M&Ms. Они сделали это не для того, чтобы усложнить задачу, а для того, чтобы убедиться, что контракт, который они просили промоутера подписать, был действительно прочитан. Что ж, издатели делают то же самое, поэтому важно отредактировать рукопись, чтобы убедиться, что она соответствует правилам. Некоторые вещи, которые издатели попросят вас отредактировать, следующие.
Хотите узнать больше? Почему бы не пройти онлайн-курс по редактированию книг?
- Тип шрифта.
- Межстрочный интервал.
- Размер шрифта.
- Верхний и нижний колонтитулы.
- Количество слов.
- Титульная страница.
Редактировать, чтобы сделать рукопись плотной
Если книга тянется и тянется, никто не закончит ее. Если книга не заинтересует читателя в первых нескольких главах, он отложит ее в сторону. Редактирование вашей рукописи на предмет герметичности создает книгу, состоящую из содержания и без лишней чепухи. Когда вы редактируете герметичность, вы будете делать следующее.
- Удалить лишние слова.
- Удалить бесполезные слова.
- Вставьте слова, которые будут более динамичными и интенсивными.
- Замените более короткие предложения более длинными.
- Не использовать пассивный залог.
Чтобы сделать рукопись плотной, во многом нужно контролировать темп романа, и это важно помнить при редактировании. Иногда темп должен быть быстрее, иногда он должен быть медленнее, и, прочитав и отредактировав, вы увидите, где нужно применить каждый из них.
Редактирование символов
При редактировании вам также необходимо редактировать символы. Когда вы редактируете персонажей, вы стремитесь сделать их следующим образом.
- Более правдоподобно.
- Легче общаться.
- Более сложный.
- Более милый или презренный, незрелый или зрелый.
Наличие хорошо проработанных персонажей очень важно. Если вы не будете развивать своих персонажей, у вас будут читатели, которым будет наплевать на персонажей. Если вы убиваете персонажа, надеясь произвести драматическое впечатление на читателя, но не создали хорошо развитого персонажа, читателю будет все равно, и это станет проблемой для вашей истории.
Процесс редактирования
Вы написали очередной великий американский роман, но единственная проблема в том, что книга еще не велика. Это прилично, но в этом нет ничего экстраординарного. Чтобы сделать его еще лучше, вам нужно пройти через процесс редактирования. В этом разделе мы рассмотрим процесс редактирования и коснемся элементов, которые будут рассмотрены более подробно позже (например, убрать его), но в этом разделе показано от начала до конца, как процесс редактирования будет работать для вас.
Первый шаг — взять рукопись и засунуть ее в ящик стола или куда-нибудь, чтобы вы не могли ее видеть какое-то время. Верно; первое, что вы делаете в процессе редактирования, это прячете рукопись, чтобы вы ее не видели.
Второй шаг — найти свою рукопись через месяц после ее отсутствия. Теперь свежим взглядом вы можете взглянуть на свою рукопись и приступить к ее редактированию. Это первое редактирование будет легким. Вы проверите орфографию на этом втором шаге и прочитаете рукопись, чтобы убедиться, что вам нравится, как она читается. Вы также сделаете найти и заменить на определенные слова в этом редактировании.
Третий шаг — передать рукопись другу или члену семьи для прочтения. Ваш друг или член семьи будет обращать больше внимания на то, как читается книга, чем на орфографию или грамматические проблемы, которые могут существовать в книге.
Четвертый шаг в процессе редактирования — внесение изменений, предложенных вашими друзьями и родственниками (если они применимы), и редактирование от среднего до тяжелого. Именно в этот момент вы проходите, чтобы убедиться, что вам нравится история, и если вы собираетесь внести серьезные изменения, сейчас самое время. Вы сможете использовать свои собственные заметки из первого редактирования и заметки ваших друзей и семьи. На этом этапе история может полностью измениться, но в долгосрочной перспективе это может стоить того, если вы сделаете свою историю лучше.
Пятый шаг в процессе редактирования, следующий за редактированием от среднего до серьезного, состоит в том, чтобы выполнить еще одно легкое редактирование, чтобы убедиться, что в рукописи нет новых орфографических или грамматических ошибок.
Шестой шаг в процессе редактирования — прочитать рукопись вслух. Может показаться странным читать вслух практически всю книгу, но это может очень помочь вам, потому что вы поймете многое в своей книге, когда будете читать ее таким образом. В частности, вы можете обнаружить, что ваш диалог плохо переводится в реальный разговор, и это то, что вы можете обнаружить, только прочитав свою рукопись вслух. Это занимает больше времени, но оно того стоит.
Седьмой шаг — сделать еще одно легкое редактирование и убедиться, что ваши персонажи, места, сюжет и темы соответствуют всей книге.
Восьмой шаг – попросить членов семьи и друзей еще раз прочитать рукопись и рассказать вам, что они о ней думают. Если вы хотите, вы можете реализовать их изменения, но это полностью зависит от вас. Если вы это сделаете, вам нужно будет сделать еще одно легкое редактирование. Если вы этого не сделаете, вы можете отправить историю для публикации.
Инструменты для процесса редактирования
Эти инструменты будут рассмотрены более подробно позже, но здесь вы найдете краткий список того, что вам нужно для редактирования вашей книги.
- Стикеры для заметок.
- Хайлайтер.
- Красная ручка (орфографические и грамматические ошибки).
- Зеленая ручка (заметки о сюжете, персонажах, теме и др.).
- Блокнот.
Вы никогда не должны торопиться с процессом редактирования. Вы должны быть терпеливы, когда редактируете, потому что это сделает вас более успешным писателем. Потраченное время и забота о том, чтобы создать что-то замечательное, в конце концов того стоят. Если вы что-то поторопите, издатели сочтут это ленивой работой, и вас не опубликуют.
Процесс редактирования — это разница между публикацией и замалчиванием.
Чего хотят издатели
Многие писатели считают, что редактируют для своего издателя, а не для себя. Для писателя естественно чувствовать, что то, что он написал, идеально и не нуждается в изменении, но, как и во многих других вещах, это не так. Как писатель, вы пишете не идеально, и вы не можете быть опубликованы до тех пор, пока издатель не скажет, что это так.
Каждому издателю нужно что-то свое. Некоторым издателям нужна чистая и четкая рукопись без ошибок, в то время как другие будут больше озабочены тем, как рукопись читается. Все это можно исправить и улучшить с помощью редактирования, поэтому очень важно отредактировать текст перед отправкой рукописи издателю.
Чего хотят издатели:
- Издатели хотят, чтобы вы редактировали за них. Чтобы доказать вам это, издатель иногда будет взимать плату за редактирование. Это может быть много денег для голодающего писателя, поэтому лучше всего сделать редактирование для издателя. Если издатель должен сделать редактирование, это пустая трата времени и денег с его стороны, даже если вы платите ему за это.
- Издателям не нужно орфографических ошибок . В наши дни с проверкой орфографии нет оправдания орфографическим ошибкам. Если издатель увидит в вашей рукописи слишком много орфографических ошибок, он просто бросит ее в стопку отклоненных. Вы можете избежать неприятностей с немного большим количеством грамматических ошибок, но не намного.
- Издатели хотят, чтобы история имела смысл . Как это связано с редактированием? Если ваша история не имеет смысла, вы должны отредактировать и пересмотреть ее, чтобы история имела смысл. Если издатель не может понять вашу историю, читатель не сможет понять, а для издателя это означает, что у него нет причин пытаться продать вас.
- Издатели хотят, чтобы вы представили книгу определенной длины. Большинству издателей не нужны книги, содержащие менее 60 000 слов; в противном случае это считается новеллой. В то же время издателям не нужны книги новых писателей объемом более 120 000 слов. Если вы Стивен Кинг, вам это сойдет с рук, потому что у вас есть подтвержденный послужной список успеха. Новые писатели, которые пишут большие книги, слишком рискованны, потому что не все хотят читать длинные книги. В результате, когда вы собираетесь отправить свою книгу, вам, возможно, придется что-то отредактировать или отредактировать, чтобы сделать ее нужной длины. Абсолютный базовый минимум для книги должен составлять 35 000 слов, и даже здесь вам будет трудно опубликовать свою книгу, потому что она может быть слишком короткой.
- Издателям нужны оригинальные, но не слишком оригинальные писатели . Если вы оригинальны, вас могут опубликовать, но если вы слишком оригинальны, вы можете подвергать себя слишком большому риску. Это означает, что вы можете редактировать свою книгу, чтобы сделать ее более популярной, если хотите стать успешным писателем.
- Издателям нужны авторы с собственным голосом. Если вы прочитаете свою книгу и обнаружите, что пишете точно так же, как самый популярный автор дня, вы можете просмотреть и отредактировать историю своим собственным голосом. Издателям не нужны клоны популярных авторов, им нужны уникальные авторские голоса, поэтому редактируйте в своем собственном стиле письма.
- Издателям нужны писатели, которые:
- Грамотно используйте слова.
- Понимание правописания.
- Понимать пунктуацию.
- Понимать грамматику.
- Кто пишет легко читаемую прозу.