Разное

Контекстный переводчик для firefox: Mate Translate – переводчик и словарь – Загрузите это расширение для 🦊 Firefox (ru)

Содержание

13 лучших переводчиков для браузера

Выясняем, с помощью чего люди переводят сайты и отдельные слова на страницах в 2020 году. Обсудим и браузеры со встроенными переводчиками, и плагины, помогающие не только переводить отдельные слова, но и лучше понимать язык.

Встроенные в браузеры переводчики

Глобализация вкупе с искусственным интеллектом сделали машинный перевод обыденностью. Даже специальные программы для этого не нужны. Все необходимое встраивают в браузер, чтобы люди могли общаться в соцсетях или читать иностранные блоги, не зная языка собеседника и посещаемых сайтов.

Поэтому для начала разберем те интерпретаторы, что есть в браузерах «из коробки», а уже потом рассмотрим альтернативные варианты.

Google Chrome

Google давно работает на поприще переводов, поэтому наличие встроенного переводчика в Chrome вполне очевидное явление. Алгоритм перевода тот же, что используется на одноименном сайте, так что качество перевода не станет сюрпризом.

Важное преимущество – поддержка большого количества языков. Используя Chrome, можно зайти на тот же Weibo и чувствовать себя там относительно комфортно, потому что даже с китайского браузер Google переводит сносно.

И второе – кастомизация. Вы вправе сами решать, на какой язык переводить сайт. Он не привязан к языку системы или браузера как такового. Дополнительные языки можно добавить через настройки и использовать для перевода по умолчанию или, наоборот, исключить из языков для перевода (тогда Chrome начнет их игнорировать). Также можно выбрать, какие сайты не стоит переводить вовсе, а какие нужно переводить автоматически при каждом посещении.

Чтобы воспользоваться Google Translate в Chrome:

  • Открываем страницу на иностранном языке.
  • Кликаем по логотипу Google Translate в правой части поисковой строки.
  • Выбираем язык, на который надо перевести страницу.

Готово, текст на сайте моментально изменится на переведенный.

Microsoft Edge

Microsoft использует похожую с Google модель перевода страниц в браузере. Разница заключается в используемых технологиях. Разработчики Edge встроили в него собственное детище по имени Bing Translator.

Качество перевода неоднозначное. Он переводит заметно медленнее, чем конкуренты, и не все части страницы. Больше слов интерпретирует либо некорректно, либо так, что из них не удается уловить контекст и понять суть написанного. Частенько после перевода через Bing текст обрезается на полуслове. Google так не делает.

Но это все субъективное мнение, основанное на тестировании китайского блога Weibo и пары немецких статей в Википедии.

Чтобы воспользоваться Bing Translator в браузере Эдж:

  • Заходим на непереведенную страницу.
  • Кликаем по логотипу Bing Translator в правой части поисковой строки.
  • Выбираем знакомый язык из списка доступных в Bing Translator.
  • И соглашаемся на перевод страницы, кликнув по кнопке «Перевести».

Через несколько секунд язык страницы изменится.

Safari

В 2020 году Apple тоже решила заняться разработкой собственного переводчика. У них получился удобный аналог Google Translate для iOS 14 и заметно прокачались языковые навыки Siri. Естественно, не обошлось без появления функции перевода в браузере.

Но, как это часто бывает у Apple, функциональность встроенного интерпретатора оказалась заметно ограничена.

  • Во-первых, он переводит только на язык, установленный в системе. Если по умолчанию в вашем компьютере или смартфоне установлен английский язык в качестве основного, то перевести сайт с английского на русский не получится. Только наоборот.
  • Во-вторых, в Safari для macOS переводчик все еще находится в стадии бета-тестирования и не всегда срабатывает даже на тех страницах, на которых мобильная версия прекрасно справляется с переводом.

Зато, когда переводчик Apple работает, он работает хорошо. Перевод действительно на уровне конкурентов, а зачастую и уровнем выше.

Чтобы воспользоваться переводчиком в Safari:

  • Открываем страницу на иностранном языке (это должен быть иностранный язык для системы, а не для вас).
  • И кликаем по иконке в виде двух облаков в поисковой строке (в macOS).

В случае с iOS процесс немного усложняется:

  • Открываем непереведенный сайт.
  • Потом тапаем по значку в виде буквы А в поисковой строке.
  • Выбираем пункт Translate to English (или другой язык в зависимости от языка ОС).

Язык страницы изменится моментально.

Яндекс.Браузер

Российский IT-гигант тоже обладает и собственным переводчиком, и браузером. Яндекс.Браузер построен на базе Chromium, как и новый Edge, поэтому принцип работы встроенного интерпретатора там такой же, как у Google и Microsoft.

Но переводом занимаются алгоритмы, разработанные Яндексом и используемые на одноименном сайте. Поддержка языков довольно широкая, но выбирать среди них нельзя. Как и Safari, разработка Яндекса предлагает переводить только на язык ОС.

Спасибо хотя бы на том, что перевод можно автоматизировать или вовсе отключить, если язык знаком пользователю.

Чтобы воспользоваться переводчиком в Яндекс.Браузере:

  • Заходим на непереведенную страницу.
  • Кликаем по логотипу Яндекс.Переводчика в правой части адресной строки.
  • Нажимаем на кнопку «Перевести».

Как я уже сказал выше, язык перевода только в браузере поменять нельзя. Придется менять язык браузера или всей ОС.

Комьюнити теперь в Телеграм

Подпишитесь и будьте в курсе последних IT-новостей

Подписаться

Плагины для перевода

Плагины с функцией перевода страниц и отдельных слов пользуются популярностью, так как не все браузеры обладают соответствующей встроенной функциональностью. Взять тот же Firefox. Им все еще пользуется большое количество людей, а переводчика в нем нет.

К тому же не всегда встроенный интерпретатор справляется со своими задачами так же хорошо, как решения от сторонних разработчиков. Яндекс и Safari, например, не дают выбирать язык перевода. В разработке Apple также нет функции перевода отдельных слов в тексте (не считая встроенного в macOS и iOS словаря).

Ну и алгоритмы некоторых сторонних переводчиков заметно выигрывают по качеству перевода. Например, они могут быть лучше знакомы с новыми словами и выражениями, предлагать примеры использования в контексте, отображать больше вариаций перевода одного и того же выражения или вовсе выводить пользовательские варианты интерпретации фраз.

Ниже разберем лучшие сторонние плагины-переводчики для браузеров.

Google Translate

Разработки Google в области перевода на хорошем счету у пользователей, поэтому многие разработчики пытаются перенести алгоритмы переводчика корпорации в другие браузеры. Более того, сама Google создала расширение для браузеров на базе Chromium с соответствующей функциональностью.

Расширение Google почти не отличается от встроенных в Chrome инструментов, но зато его можно установить в Edge, Яндекс.Браузер и даже в браузеры, не поддерживающие перевод по умолчанию. В их числе Firefox, Vivaldi, Brave, Opera и прочие.

Плагин умеет переводить страницы целиком, а также отдельные слова и отрывки текста, если их выделить и выбрать опцию Google Translate в контекстном меню. Отдельные слова можно озвучить прямо в браузере.

А еще он содержит в себе мини-версию Google Translate. В нее можно ввести произвольный текст для перевода на тот случай, если не удается его скопировать (когда непереведенный текст отображается в видео или только озвучивается) или он вовсе не связан с просматриваемыми страницами.

Скачать плагин для браузеров на базе Chromium

Скачать расширение для Firefox

Mate Translator

Популярный плагин для перевода, доступный сразу для всех актуальных браузеров. Как и решение от Google, Mate умеет переводить страницы целиком и отдельные слова.

  • Отличается продвинутыми алгоритмами перевода. Пользователи отмечают, что Mate часто справляется лучше, чем Google.
  • Поддерживает 103 языка, среди которых базовые (в духе английского с китайским) и более специфичные (наподобие люксембургского).
  • Синхронизирует историю переводов между всеми устройствами, где сервис установлен и подключен к одному аккаунту.
  • Позволяет сохранять и сортировать слова и фразы в личном словарике для путешествий или работы.
  • Отображает синонимы, дополнительные значения, род, склонения и другие характеристики переводимых слов.

Mate распространяется бесплатно в виде расширений для браузера, но при установке программы в ОС требует оплаты. Также он доступен в версиях для мобильных устройств в App Store и Google Play.

Скачать Mate для Safari

Скачать расширение для браузеров на базе Chromium

Скачать плагин для Firefox

TranslateMe

Google Translate пока недоступен для браузера Apple. Но есть плагин, использующий алгоритмы Google и копирующий большую часть возможностей переводчика корпорации в Safari.

TranslateMe – альтернатива, существующая в Mac App Store уже несколько лет и успешно заменяющая отсутствующий интерпретатор Google.

Правда, стоит плагин аж 10 долларов, что немного странно для расширения, построенного целиком и полностью на базе бесплатного Google Translate. Все еще дешевле, чем полная версия того же Mate, но уже неприятно. Тем не менее удобный интерфейс и отсутствие дешевых альтернатив сделали TranslateMe популярным решением, одним из лучших в своем классе. Поэтому он и угодил в подборку.

Скачать расширение для Safari

Lingvo Live

Детище компании ABBYY, до сих пор являющееся одним из лучших профессиональных решений для перевода фраз и отдельных слов. Lingvo Live содержит в себе много инструментов для работы с языком: личный словарь, большой список примеров использования слов и фраз, подборку словосочетаний для каждого переведенного фрагмента текста.

Но важнее всего – наличие некой социальной сети, куда пользователи словаря заливают собственные варианты перевода слов. Так база пополняется выражениями, которые уже активно используются, но все еще не попали в актуальные словарные базы.

Плагин выполняет те же функции, что и условный Google Translate, задействуя технологии ABBYY и предлагая воспользоваться встроенным разговорником.

Скачать для браузеров на базе Chromium

Англо-русский словарь Lingvo

Аналог словаря Lingvo для Safari. Устанавливается через Mac App Store и встраивается напрямую в систему. Так как это профессиональное решение ABBYY, работающее в офлайн-режиме, то за плагин придется заплатить.

Скачать Lingvo для Safari

Leo Translate

Еще одна российская разработка, в этот раз на базе переводчика LinguaLeo. Это такой набор инструментов, тренажеров и обучающих сессий для тех, кто пытается выучить английский язык. Плагин выполняет те же функции, переводит слова и целые страницы. Фишка расширения – возможность сразу отправить найденные фразы в список изучаемых материалов. Это значит, что по итогу свои находки можно будет использовать для более глубокого изучения языка в школе LinguaLeo.

Есть вариант от сторонних разработчиков, поддерживающий браузер Firefox. Он не только переводит отдельные слова, используя технологии LinguaLeo (API, предоставляемое разработчиками сервиса), но и позволяет добавлять слова, найденные в сети, в словарь сервиса (если вы в нем зарегистрированы, конечно).

Скачать для браузеров на базе Chromium

Скачать плагин для Firefox

Reverso

Фаворит всех преподавателей иностранных языков в РФ и мой личный выбор. Context Reverso, пожалуй, мой любимый сервис по переводу отдельных слов и фрагментов текста. Он хорош огромной базой примеров перевода (в контексте реальной речи и письма).

Обращаясь в Context Reverso, гораздо проще найти подходящий перевод, особенно если речь идет о специфичных терминах, редко встречающихся словах или фразах, перевод которых может варьироваться в зависимости от контекста.

При переводе текстов используется продвинутый искусственный интеллект, разработанный создателями Context Reverso. Расширение позволяет работать не только с текстом на страницах, но и с субтитрами в YouTube или Netflix. Можно изучать языки по фильмам и роликам иностранных блогеров.

При использовании плагин Context Reverso пытается подобрать наиболее подходящие примеры употребления выделенных в браузере слов, сразу предлагает добавить их в список избранных или озвучить.

Также вместе с расширением устанавливается мини-версия словаря, обитающая в панели инструментов. Туда можно вводить произвольные слова и предложения для перевода, не переходя на одноименный ресурс.

Скачать плагин для браузеров на базе Chromium

Скачать расширение для Firefox

Multitran Popup

Еще один словарь, востребованный в российских учебных заведениях. С большим отрывом выигрывает у Google Translate и его аналогов по количеству переводов одного слова. В можно найти крайне редко используемые значения фраз. Клад для лингвистов!

Плагин работает в двух режимах:

  1. Режим всплывающих окон. При выделении непонятного слова или предложения появляется полноценный интерфейс Multitran, отображающий большой список доступных значений вкупе с родом, частью речи, сферой применения и транскрипцией словарной единицы.
  2. Режим мини-словаря в панели инструментов. Это компактная версия одноименного сайта, встроенная в интерфейс браузера. Тут можно вводить произвольный текст для поиска по Multitran с указанием языка перевода.

Могу советовать это расширение с той же уверенностью, что и Context Reverso. А вместе они дадут еще больше полезной информации.

Скачать Multitran для браузеров на базе Chromium

Urban Dictionary Search

Словарь для тех, кто хочет лучше понимать наиболее специфичную, современную речь. В частности, речь идет о словах и фразах из интернета, которые так быстро сменяют друг друга, что даже не успевают попасть в какой-то мало-мальски серьезный словарь.

К сожалению, расширение Urban Dictionary для браузеров умеет лишь искать по одноименному сайту. То есть оно показывает поисковое поле в панели инструментов, но результаты выводит только на официальном сайте сервиса. 

Но немного ускорить процесс перевода можно. Надо выделить непонятное слово, кликнуть по нему правой кнопкой мыши и затем нажать на иконку расширения в появившемся выпадающем меню.

Скачать расширение для браузеров на базе Chromium

Выводы

Арсенал плагинов почти не изменился за последние годы. В плане популярности и удобства лидирует Google Translate. Он подойдет 90% пользователей, так как переводит целые страницы и отдельные слова лучше большинства машинных переводчиков.

А для тех, кому нужно больше данных, есть Context Reverso и Multitran. Это «взрослые» словари для профессионалов, которые не требуют никаких финансовых вложений. Лучшее, что можно найти для поиска редких слов и их характеристик.

Интернет + Firefox => офлайн словари больше не нужны / Хабр

Сегодня существует такое разнообразие онлайн-словарей, что ограничивать себя офлайновым просто непрактично (если, конечно, у вас есть интернет). Однако один вопрос остаётся не решённым — как сделать так, чтобы пользоваться онлайн-словарями было удобно? Закрадывается мысль, что существует где-то волшебный «Fantastic Online Dictionary Client», да, может и есть, но сегодня расскажу о другом способе «их готовить», к которому пришёл не сразу, но пользуюсь уже давно и это действительно удобно.

Небольшое уточнение: говоря об офлайн словарях я имею ввиду не бумажные, а программные словари, которые не связаны с интернет.

Магия keywords

Первое, что приходит на помощь, это закладки Firefox. В параметрах закладок есть поле keyword, которое позволяет использовать закладку необычным способом, например:

— добавляем в закладки ссылку www.google.com/dictionary?langpair=en|ru&q=%s
— присваиваем keyword ger (Google English Russian)
Теперь, если набрать в адресной строке «ger magic», откроется страница с переводом слова «magic». %s в нашей ссылке — это то место, куда подставляется переводимое нами слово.

Совет по просмотру видео: жмите кнопку «качество» в верхней части плеера.

Практичность pentadactyl

Перевод в строке адреса это хорошо, но как бы этот процесс ускорить? А если будет история с быстрым доступом, то вообще хорошо!
Здесь на помощь приходит Pentadactyl (наверное, пока немного кто знает, что Pentadactyl — это быстроразвивающийся форк Vimperator-а, а Vimperator — это плагин который изменяет внешний вид и поведение Firefox таким образом, что он становится похож на текстовый редактор Vim)

С Pentadactyl мы получаем:
— быстрый доступ к командной строке с помощью клавиши ‘t’
— историю переводов, по которой можнобыстро перемещаться (используя клавиши вверх и вниз) и редактировать для: 1) перевода других слов в том же словаре; 2) для перевода того же слова в другом словаре; 3) для повторного перевода слова, которое уже переводил, но значение не запомнил


Убираем лишнее: Element Hiding Helper

Как вы, наверное, заметили, существует ещё одна маленькая неприятность — лишние элементы, например, реклама на thefreedictionary. Решаем эту проблему с помощью аддона к AdBlock — Element Hiding Helper

Синхронизируем: Firefox Sync, Xmarks, и т.д.

И в качестве бонуса предлагаю ещё одну приятность. Т.к. keyword является свойством самих закладок, то все настройки словарей можно синхронизировать/переносить просто синхронизируя избранное любым предназначенным для этого плагином. Я сейчас использую Firefox Sync, а раньше это был Xmarks.

Update1:
Данным способом я использую словари в основном для перевода бумажной литературы.

Update2:
Список основных сервисов которых мне достаточно для любого перевода с английского:
— google.com/dictionary
— lingvo.yandex.ru
— thefreedictionary.com
— urbandictionary.com
— dictionary.cambridge.org

Расширения для изучения языков и перевода веб-сайтов в Firefox

Его метод запоминания слов основан на естественных способностях мозга. Для этого достаточно будет использовать его несколько 15 или 20 минут в день . Его главный недостаток в том, что он не имеет начального тестового уровня. Это означает, что если у нас уже есть средний уровень английского языка, и мы не заинтересованы в изучении инициалов, потому что мы их уже знаем, мы теряем интерес. Поэтому он ориентирован на пользователей с небольшим знанием языка.

Мы можем загрузить и установить LinDuo из магазина Mozilla.

Тукан, переводи слова и фразы на язык, который мы хотим выучить

Этот подключаемый модуль, который добавляется в наш браузер, помогает нам изучать новые языки во время серфинга в сети. Не нужно будет посещать занятия, пользоваться картами памяти или учебными занятиями. Нам просто нужно зарегистрироваться и использовать браузер как обычно. Каждый раз, когда мы посещаем веб-сайт, Toucan автоматически переводит эти слова и фразы на странице на язык, который мы пытаемся выучить. А) Да, мы учим слова на новом языке в контексте нашего языка , чтобы сделать его более удобным для нас.

По мере того, как мы становимся более беглыми, Тукан вводит новые слова и более сложные фразы, чтобы мы узнавали больше и повышали свой уровень знаний. Нам просто нужно выбрать любое слово или фразу, чтобы Тукан перевел их на язык, который мы хотим выучить. Он поддерживает такие языки, как английский, испанский, французский, японский, итальянский и другие. Главный его недостаток в том, что, пожалуй, работает он немного медленно.

Изучайте языки с помощью Toucan, загрузив его с веб-сайта Mozilla.

Lexios, изучайте словарный запас с помощью контекстных переводов

Сейчас мы говорим о расширении, цель которого — помочь нам выучить словарный запас во время работы в Интернете без особых усилий. Для этого он выполняет контекстуальные переводы, используя интервальные повторения и охватывая уровня от A1 до C1 . Нам просто нужно установить расширение и выбрать язык, который мы хотим выучить, а также язык, который мы обычно используем.

Просто установив домен, который, как мы думаем, у нас есть для языка, который мы хотим выучить, и установив количество слов, которые мы хотим отображать в переводе каждый раз, когда мы посещаем страницу. Он также имеет функцию произношения , которая поможет нам слушать переведенные слова и, таким образом, научиться их произношению. Поддерживает языки для изучения, такие как испанский, английский, немецкий, французский и португальский.

Мы можем загрузить и установить Lexios из надстроек браузера Firefox.

Читать вслух, изучать языки путем преобразования текста в аудио

Это дополнение, отвечающее за использование технологии преобразования текста в речь, с помощью которой можно преобразовать текст любой веб-страницы в аудио. Вот почему мы можем использовать его для обучения во время прослушивания интересующих нас статей, поскольку он работает с различными веб-сайтами, такими как новостные сайты, блоги, университеты и т. д. Он особенно ориентирован на пользователей, которые предпочитают слушать контент, а не читать. это .

Read Aloud читает вслух и позволяет нам выбирать между различными голосами преобразования текста в речь , включая те, которые изначально предоставляются нашим браузером и облачными сервисами, такими как Google Wavenet, Microsoft и другими. Мы также можем настроить скорость чтения, и он может даже читать PDF-файлы, так что это очень поможет нам в изучении языков.

Мы можем скачать Read Aloud бесплатно для Firefox.

Обратный перевод, перевод текста на 15 языков

Этот инструмент позаботится о том, чтобы помочь нам изучать языки, переводя, пока мы просматриваем Интернет. Для этого нам нужно только выбрать текст, который мы хотим перевести, и пусть Reverso позаботится о переводе максимально точно благодаря использованию Искусственный интеллект и проиллюстрировано различными примерами, основанными на многоязычных текстах, взятых из реальной жизни.

Мы также можем изучать языки , пока смотрим наши любимые фильмы , поскольку он позволяет переводить субтитры из Netflix, Amazon Prime Video, YouTube и других. Это позволяет нам сохранять наши любимые слова и выражения, чтобы мы могли просмотреть их позже и, таким образом, запомнить их. Он способен переводить до 15 языков, включая английский, испанский, французский, итальянский, немецкий и португальский, среди прочих.

В качестве недостатков следует отметить, что перед запуском всегда проходит много времени, хотя на самом деле не должно, а в некоторых переводах может отсутствовать контекст. Кроме того, хотя у него есть бесплатная базовая версия, чтобы хорошо использовать все его функции, нам понадобится премиум-подписка.

Мы можем протестировать Reverso, установив его из магазина Mozilla.

С помощью этих надстроек для Firefox мы сможем переводить веб-страницы, чтобы их содержание было легче понять.

Перевод веб-страниц с помощью Google или Яндекс

Речь идет о расширении, которое отвечает за перевод любой страницы в режиме реального времени не нужно открывать новые вкладки. Для этого он использует переводчики Google или Яндекс (на наш выбор) и совместим с расширением NoScript. Мы можем изменить язык перевода и выбрать, чтобы он был автоматическим. Можно изменить механизм перевода, просто коснувшись значка Google Translate.

Это может быть особенно полезно, если мы перешли на Firefox с Chrome и нам не хватает этой функции, встроенной в браузер Google, поэтому она может стать важным инструментом. Хотя это правда, что все идеально, поскольку функция перевода на веб-сайте может быть улучшена, и иногда мы находим довольно много беспорядка в словаре.

Мы можем бесплатно установить это дополнение с веб-сайта Mozilla.

Переводчик Google, быстрый и практичный

Это расширение позволяет переводить тексты, слова или веб-страницы с использованием трех поставщиков услуг перевода (Google, Microsoft Bing, Translator) с более чем 90 языков. ImTranslator включает в себя 5 приложений для перевода , таких как mTranslator, Pop-up Bubble, встроенный переводчик, переводчик и перевод веб-страниц.

Приложение также имеет другие инструменты, такие как словарь или возможность передать текст в речь Он также предлагает мгновенный перевод выбранного нами текста или веб-страницы. Можно сохранить историю переводов, выполнить обратный перевод и настроить горячие клавиши для использования различных инструментов перевода. Против этого можно сказать, что он потребляет много ресурсов, даже когда он не используется и страдает от запросов на пожертвования.

Мы можем скачать его бесплатно из надстроек браузера Firefox.

Mate Мгновенный перевод целых страниц, слов или фраз

Этот инструмент поможет нам освоить и полностью понять любой язык , поскольку мы можем переводить слова, фразы и документы более чем на 100 языков. Мы сможем выделить любое слово или текст на странице и мгновенно перевести его, просто дважды щелкнув мышью или нажав на его прямой доступ. Все это не покидая страницы, где мы находимся.

Еще одной интересной функцией является функция фонетической транскрипции любого слова, переведенного на любой язык международного фонетического алфавита. Вот почему это поможет нам ввести китайский иероглиф и прочитать его. Стоит также отметить, что он сохраняет все переводы, выполненные в автономном режиме, чтобы мы могли обращаться к ним, когда нам это нужно. Кроме того, можно создавать руководства по разговорам, идеально подходящие для студентов, где вы можете создавать личные разговорники, к которым вы можете получить доступ с любого устройства.

Его главный недостаток заключается в том, что он может переводить только один язык за раз, потому что, если мы часто переключаем языки, потому что не знаем одного или двух слов, это в конечном итоге становится скорее хлопотным, чем полезным. Загрузите Mate Translate с веб-сайта Mozilla.

3 простых расширения для легкого перевода страницы в Firefox

Если вы используете Google Chrome, вы знаете, что он поставляется с функцией перевода по умолчанию, которая предлагает вам перевести страницу, когда обнаруживает, что вы находитесь на иностранном сайте. В Firefox нет такой функции, но есть несколько расширений, которые вы можете использовать для простого перевода иностранного текста на свой родной язык.

1. Переводчик Google для Firefox

Это мой любимый инструмент-переводчик для Firefox. Перевод выполняется с помощью механизма Google Translation, поэтому вы получите довольно хороший переведенный текст с правильным смыслом. После установки вы можете получить доступ к параметру перевода из контекстного меню (щелчок правой кнопкой мыши) или «Ctrl + F2», чтобы загрузить текущую страницу на странице Google Translate.

Есть несколько способов использовать это. Вы можете выбрать абзац или отдельное слово, щелкнуть правой кнопкой мыши и выбрать «Перевести выделенное с помощью Google Translate». Перевод будет сделан на лету, и переведенный текст заменит выделенный текст.

Чтобы перевести всю страницу, вам просто нужно щелкнуть правой кнопкой мыши в любом месте, не выделяя текст, и нажать «Перевести эту страницу с помощью Google Translate».

Google Translator для Firefox

2. Быстрый перевод

Fast Translate работает так же, как Google Translator для Firefox, за исключением того, что он открывает окно перевода, а не заменяет выделенный текст.

После установки вы можете перейти к параметрам настройки языка перевода и перевода на язык. Для достижения наилучших результатов вы можете установить для поля «Перевести с» значение «Авто», если только вы постоянно не имеете дело только с одним иностранным языком.

На чужой странице можно выделить абзац или текст, щелкнуть правой кнопкой мыши и выбрать «Перевести». Появится окно, чтобы показать результат.

Быстрый перевод

3. ImTranslator

Возможно, ImTranslator не самый простой в использовании, но он обладает наибольшим количеством функций. Помимо Google Translate, он также предоставляет PROMT, Babylon и Microsoft в качестве альтернативных механизмов перевода. Он также поставляется с орфографом, словарем, клавиатурой и различными сочетаниями клавиш.

Использование аналогично вышеупомянутым расширениям. Вы выделяете абзац/текст, щелкаете правой кнопкой мыши и выбираете «ImTranslator». Затем откроется виджет ImTranslator с исходным и переведенным текстом. В этом окне вы можете изменить механизм перевода или даже открыть словарь, чтобы проверить значение иностранного слова.

Если вы плохо читаете, вы даже можете щелкнуть значок TTS, чтобы он зачитал переведенный текст. Просто предупреждение, однако, преобразование текста в речь будет читать переведенный текст, который может быть мусором и бессмысленным, в зависимости от сложности исходного текста и механизма перевода. Будьте готовы к хорошему смеху.

ImTranslator

Заключение

Существует несколько других расширений перевода для Firefox, но большинство из них не обновлялись как минимум год и несовместимы с последней версией Firefox. Из трех упомянутых выше я предпочитаю Google Translate для Firefox, так как он чистый и простой в использовании. В зависимости от ваших предпочтений вы можете вместо этого выбрать Fast Translation или ImTranslate.

Если есть другие расширения перевода, которые я пропустил, дайте мне знать в комментариях.

Изображение предоставлено: Язык написан на китайском языке компанией Big Stock Photo.

Дэмиен

Дэмиен О начал писать технические статьи с 2007 года и имеет более чем 10-летний опыт работы в технологической отрасли. Он владеет Windows, Linux, Mac, Android и iOS, а также работал разработчиком WordPress на неполный рабочий день. В настоящее время он является владельцем и главным редактором Make Tech Easier.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *