Разное

Как поменять язык в индизайне: Как поменять язык в indesign

Содержание

Как поменять язык в indesign

e-Magazines

Блог дизайнера Надежды Цеч о создании электронных изданий

Как изменить язык интерфейса в Adobe InDesign

Самый простой способ изменить язык интерфейса в InDesign CC.

Шаг 1. Откройте папку Applications > Adobe InDesign CC > Presets > InDesign Shortcut Sets
Шаг 2. По умолчанию имя папки“en_US” или “ru_RU”. Переименуйте папку “en_US”, например,в “cs_CZ” (Чешский язык).

Здесь можно найти аббревиатуры языков, которые доступны для Adobe InDesign.

Шаг 3. Перезагрузите InDesign.

Чтобы вернуть дефолтный язык, нужно снова переименовать папку.

Tip: При изменении языка интерфейса таким способом, InDesign неадекватно отображает рабочее пространство. Чтобы исправить это нужно открыть папку Applications > Adobe InDesign CC > Presets > InDesign Workspaces и изменить имя папки на такое же как и имя первой папки.

Подписывайтесь на мои страницы

Как поменять язык в InDesign 2020?

Надо зайти в папку программы, найти там папку присетов (Presets). В ней будет еще папка InDesign Shortcut Sets. А уж в ней… В ней находится еще папочка, которая и «управляет» языком интерфейса.

Как поменять язык в Illustrator без Creative Cloud?

Как поменять язык в Illustrator 2018 без creative cloud? Откройте файл painter. ini в папке программы редактором текста в режиме администратора. В 12-й строке замените ru_RU на en_US, сохраните изменения и перезапустите программу.

Как в Иллюстраторе изменить язык интерфейса?

Для компьютера с операционной системой Windows это можно сделать следующим образом:

  1. Нажмите на кнопку «Settings»
  2. Найдите раздел «Time & Language» и нажмите на него
  3. Выберите закладку «Region & Language»
  4. В разделе «Languages» выберите в выпадающем меню Русский язык.
  5. После этого перезагрузите компьютер

Как поменять язык в Adobe Illustrator 2020?

В левом нижнем углу нажмите на значок Windows, а затем нажмите на кнопку Settings (выглядит как шестеренка) Найдите раздел Time & Language и нажмите на него Выберите закладку Language. В разделе Windows display language выберите в выпадающем меню Русский язык.

Как поменять язык в Illustrator Mac?

Как поставить английский язык в Illustrator CC (Mac OS)?

Нужно в панели CC, которая на десктопе, щёлкнуть на настройки-приложения-язык приложений, там меняем язык на нужный.

Как изменить язык в Adobe Creative Cloud?

Как изменить языковые настройки для приложений Creative Cloud

  1. Откройте приложение Creative Cloud для настольных ПК. …
  2. Нажмите значок «Учетная запись» в правом верхнем углу и выберите Настройки. …
  3. Выберите Приложения на боковой панели.
  4. Выберите язык из списка Стандартный язык установки.

Где настройки в Иллюстраторе?

Выберите Illustrator > Настройки > Основные > Сброс настроек. Нажмите и удерживайте клавиши Option+Command+Shift во время запуска Illustrator.

Что такое Pathfinder в Illustrator?

Палитра Pathfinder (Обработка контуров) (рис. 6.44), которая вызывается на экран одноименной командой меню Window (Окно), предназначена для комбинирования объектов различными способами, зачастую с образованием составных контуров (compound path).

Как поменять язык в фотошопе?

Делается это легко:

  1. Открываем фоторедактор и в главном меню выбираем раздел «Edit» («Редактирование») – «Preferences» («Установки») – «Type» («Текст»).
  2. В открывшемся окне (левой его части) выберем «Interface» («Интерфейс»).

Как сменить язык в Адоб ридер?

Откройте Adobe Reader и нажмите Редактировать (Edit) > Установки (Preferences) > Международный (International). Рядом с вкладкой Язык приложения (Application Language) поставьте галочку Выбрать при запуске (Choose at Startup): Нажмите ОК, чтобы применить изменения, а затем перезапустите Adobe Reader.

Как поменять язык в Adobe XD?

  1. Перейдите в меню XD, выберите Справка > Язык.
  2. Выберите язык.
  3. Перезапустите XD.

Как поменять язык в animate?

В модальном окне в левом меню ищем пункт «Language». В некоторых версиях он может называться «International» / «Международные». Выбрав его, справа в поле «Application Language» / «Язык приложения» выбираем «Choose at application startup» / «Выбрать при запуске программы».

Как перевести Adobe Photoshop на русский язык?

Нужно запустить фотошоп, затем в главном меню последовательно выбрать вкладки «Edit» (Редактирование) и «Preferences» (Настройки). Далее, в разделе Type» (Текст) будет пункт «Interface». Остается найти нужный язык в перечне «Language…».

Как сделать русский язык в фотошопе?

выбрать вкладку «Interface», где в разделе «Text» кликнуть по меню у строки UI Lavguage.

Вы можете выбрать поддержку языков:

Как поменять язык в indesign cc?

В левом нижнем углу нажмите на значок Windows, а затем нажмите на кнопку Settings (выглядит как шестеренка) Найдите раздел Time & Language и нажмите на него Выберите закладку Language. В разделе Windows display language выберите в выпадающем меню Русский язык.

Как поменять язык в фотошопе 2020?

Для этого откройте Adobe Photoshop и на главной верхней панели меню кликните на вкладку Edit. В появившемся меню найдите пункт Preferences -> Interface. Откроется окно, в котором вам нужно найти пункт Text. В нем выберите Russian language.

Как поменять язык в Адоб Анимейт?

В верхней функциональной панели выбираем пункт «Edit» — «Preferences…», если у вас англоязычная версия, или «Редактирование» — «Установки…», если у Вас русскоязычный интерфейс. 2. В модальном окне в левом меню ищем пункт «Language».

Как поменять язык в Illustrator 2020 без Creative Cloud?

Как поменять язык в Illustrator 2018 без creative cloud? Откройте файл painter. ini в папке программы редактором текста в режиме администратора. В 12-й строке замените ru_RU на en_US, сохраните изменения и перезапустите программу.

Как поменять язык в Иллюстраторе на мак?

Как поставить английский язык в Illustrator CC (Mac OS)?

Нужно в панели CC, которая на десктопе, щёлкнуть на настройки-приложения-язык приложений, там меняем язык на нужный.

Где поменять язык в фотошопе?

Для этого необходимо зайти в Фотошоп и одновременно нажать “Ctrl+K” и выбрать вторую вкладку сверху, после чего открыть предпоследнее выпадающее меню. В случае если в выпадающем меню нет нужного языка, как на картинке. (Мне нужен английский, а у меня только русский), необходимо скачать локализацию в Photoshop CS5.

Как поменять язык в фотошопе лайтрум?

Выберите на верхней панели «Edit» («Правка») и в появившемся меню нажмите на «Preferences» («Предпочтения»). 2. В появившемся окне перейдите на вкладку «General» («Основные»). В самом верху вкладки найдите «Language» («Язык») и выберите из выпадающего списка нужный вам.

Как поменять язык в фотошопе cs6 на русский?

1. В открытом редакторе нажмите сочетание клавиш Ctrl+K и перейдите на вкладку Interface, как на иллюстрации ниже. 2. В нижней части вкладки Interface вы увидите крохотный раздел под названием Text, где вам и нужно будет выбрать язык из списка, как показано на рисунке ниже.

Как поменять язык в премьере?

Для того чтобы поменять язык программы , надо открыть Premiere Pro и на клавиатуре нажать сочетание клавиш Ctrl+F12. Появится окно. Скорей всего это будет окно консольного ввода.

Как изменить язык в Adobe XD?

Как изменить языковые настройки для приложений Creative Cloud

  1. Откройте приложение Creative Cloud для настольных ПК. …
  2. Нажмите значок «Учетная запись» в правом верхнем углу и выберите Настройки. …
  3. Выберите Приложения на боковой панели.
  4. Выберите язык из списка Стандартный язык установки.

Как изменить язык интерфейса в Иллюстраторе?

Для компьютера с операционной системой Windows это можно сделать следующим образом:

  1. Нажмите на кнопку «Settings»
  2. Найдите раздел «Time & Language» и нажмите на него
  3. Выберите закладку «Region & Language»
  4. В разделе «Languages» выберите в выпадающем меню Русский язык.
  5. После этого перезагрузите компьютер

Как перевести в Indesign на русский язык?

В «русском» Индизайне её имя будет ru_RU, в «американском» — en_Us, и т. п. И если вы хотите перейти со своего «русского» Индизайна на «американский», то переименуйте папку ru_RU в en_US и перезапустите Индизайн. Язык интерфейса при этом должен поменяться.

Сайт системного администратора

Смена языка Adobe Illustrator и Adobe InDesign CC 2017 без переустановки

13 октября, 2019 | Автор: admin

Если Adobe InDesign все просто, то с Adobe Illustrator сложнее. Начнем.

Способы указанные в интернете —

  1. зайти в Adobe Creative Cloud (переустановит полностью, язык отдельно не поставит), не пойдет!
  2. найдите файл painter.ini (в папке установки illustrator) и откройте TextEdit -ом и в строке
    ForceLanguage=1
    Language=ru_RU поменяйте на en_EN — тоже, так как такого файла нет нигде.
  3. Бог любит Троицу, мне этот способ помог. Итак. Помогла программа, что идет в комплекте с установщиком ADOBE ILLUSTRATOR 2015. Я ее выложил на яндексе диске — ссылка скачать или по скачайте по QR

Далее все просто. Запускаем программу. Указываем какой язык вам нужен и находим сам файл ILLUSTRATOR.exe. (Program Files\adobe)

И все, все прекрасно работает. Если пропали все инструменты и все рабочие области — то нажать Tab или сделать Reset Workspace.

Пункт последний. Adobe InDesign CC 2017.

Тут вообще все элементарно.

Надо зайти в папку программы, найти там папку присетов (Presets). В ней будет еще папка InDesign Shortcut Sets. В ней находится еще папочка, которая и «управляет» языком интерфейса. В «русском» InDesign её имя будет ru_RU, в «американском» — en_Us, и т. п. И если вы хотите перейти со своего «русского» Индизайна на «американский», то переименуйте папку ru_RU в en_US и перезапустите Индизайн. Язык интерфейса при этом должен поменяться. Как правило, папка находится по адресу —

C:\Program Files\Adobe\Adobe InDesign CC 2018\Presets\InDesign Shortcut Sets

(Если будут проблемы, можно еще в двух папках сменить имя файла:

C:\Users\user\AppData\Roaming\Adobe\InDesign\Version 13.0
C:\Program Files\Adobe\Adobe InDesign CC 2018\Presets\InDesign_Workspaces)

И все! Прекрасно все работает. Если пропали все инструменты и все рабочие области — то нажать Tab или сделать Reset Workspace.

Как изменить язык интерфейса в Adobe Illustrator CC 2020?

Здравствуйте, уважаемые читатели!

ВНИМАНИЕ (обновление этой статьи от 25-12-2020): Если Вам нужно изменить язык в версии Adobe Illustrator CC 2021 года, прочитайте мою новую статью «Как изменить язык интерфейса в Adobe Illustrator CC 2021».

За последний год интерфейс Adobe Creative Cloud значительно изменился. И хотя многие шаги по сути остались такими же как в моем первом посте «Как изменить язык интерфейса в Adobe Illustrator CC 2019» (15 июня 2018 года), я все-таки решила заново написать о том, как изменить язык интерфейса в Adobe Illustrator CC 2020 года.

Изменить язык интерфейса в Adobe Illustrator CC 2020 стало немного легче, в первую очередь из-за более удобного интерфейса панели Adobe Creative Cloud. Просто следуйте моим инструкциям.

1. Закройте Adobe Illustrator, если он открыт.

2. Теперь нам нужно найти и открыть приложение Adobe Creative Cloud.

Для этого кликните на иконку «Поиск в Windows» в левом нижнем углу и наберите «adobe creative» в поисковой строке. Затем кликните на иконку приложения Adobe Creative Cloud.

3. Когда приложение Adobe Creative Cloud откроется, кликните на значок Preferences (выглядит как шестеренка) в верхнем правом углу.

4. В панели Apps в разделе Installing Вам нужно изменить язык в меню Default install language. Кстати, я обнаружила, что после переключения языка эта панель иногда становится недоступной, она видна, но кликнуть нельзя. 🙂 Возможно какой-то баг. Просто выйдите из панели Adobe Creative Cloud нажав на клавиши Ctrl и W, перезагрузите компьютер, а затем войдите снова.


Выберите Русский язык в выпадающем меню.


Нажмите на кнопку Done.

5. Возможно, если Вы не устанавливали еще русскоязычную версию Adobe Illustrator или она устарела, Вы увидите внизу под названием и кратким описанием программы кнопку 

Install. Нажмите на нее, чтобы установить русскоязычную версию Adobe Illustrator.

6. После установки вместо кнопки Install Вы увидите кнопку Open (Открыть).


Если у Вас весь интерфейс на компьютере уже на русском языке, это значит, что у Вас Русский язык уже выбран по умолчанию в системных настройках и Вы просто можете кликнуть на кнопку Открыть и Adobe Illustrator появится с интерфейсом на русском языке. Если же у Вас системный интерфейс компьютера на английском языке, выйдите из панели Adobe Creative Cloud, перезагрузите компьютер, а затем войдите снова. Ваши программы будут открываться с русскоязычным интерфейсом, а системный интерфейс компьютера (Проводник, настройки, сообщения и пр.) останется английским. Язык панели Adobe Creative Cloud тоже останется на английском языке. Пользователи с операционной системой Мас должны установить русский язык в системных настройках, иначе интерфейс не изменится русский.

🙂 Как это сделать смотрите ниже.

Но, если у Вас весь интерфейс компьютера на английском языке, и Вы хотите, чтобы интерфейс Вашего компьютера и панели Adobe Creative Cloud были тоже русскоязычными то это, к сожалению, не все! 🙂 Вам нужно сделать еще несколько шагов:

7. Если на Вашем компьютере по умолчанию не установлен Русский язык в системных настройках, то Вам надо его сделать установленным по умолчанию.

  1. Для компьютера с операционной системой Мас это можно сделать следующим образом:
    1. Нажмите на значок яблочко в левом верхнем углу экрана, а затем на 
      System Preferences

    2. Нажмите на закладку Language & Region
    3. В открывшейся панели в разделе Preferred Languages Вы увидите, что Английский язык находится вверху над Русским.

      Просто нажмите на Русский язык и перетащите его вверх мышкой, поставив над Английским языком.
    4. После этого перезагрузите компьютер
       
  2. Для компьютера с операционной системой Windows это можно сделать следующим образом:
    1. В левом нижнем углу нажмите на значок Windows, а затем нажмите на кнопку Settings (выглядит как шестеренка)
    2. Найдите раздел Time & Language и нажмите на него
    3. Выберите закладку Language
    4. В разделе Windows display language выберите в выпадающем меню Русский язык.

    5. После этого Вы можете просто выйти из системы без перезагрузки (сделать sign out), для этого нажмите кнопку Yes, sign out now. Но лучше все-таки перезагрузить компьютер. 🙂

Вот теперь наконец все. 🙂

Если Вы захотите вернуться к англоязычному интерфейсу на компьютере, то Вам просто надо опять поменять в системных настройках операционной системы компьютера язык по умолчанию на Английский. Однако, при этом интерфейс программы Adobe Illustrator и панели Adobe Creative Cloud тоже изменятся на английский язык.

Теперь, чтобы поменять язык интерфейса в используемых Вами программах Adobe Creative Cloud, Вам достаточно будет поменять язык в панели Adobe Creative Cloud так, как это было показано в п. 4, и язык программ сразу поменяется без всякой перезагрузки компьютера. При этом язык интерфейса панели Adobe Creative Cloud останется таким же, как и интерфейс операционной системы Вашего компьютера. Это очень удобно. 🙂

Правда, иногда после нескольких переключений языка, он перестает меняться. Тогда нужно изменить язык системного интерфейса компьютера, как показано пункте 7, а затем изменить язык в панели Adobe Creative Cloud.

Теги: 

ADOBE CREATIVE CLOUD

,

ADOBE ILLUSTRATOR CC 2020

Как использовать проверку орфографии InDesign (пошаговое руководство)

В профессиональном мире нет права на ошибку. Даже самая маленькая оплошность может лишить вас доверия, и нет более коварной оплошности, чем орфографическая ошибка, опечатка.

InDesign, как всегда, спешит нас спасти с помощью простой, но необходимой функции: проверки орфографии.

В этом посте я объясню все, что вам нужно знать о проверке правописания InDesign. Во-первых, вы научитесь правильно устанавливать язык. Затем вы узнаете три способа исправления текста: проверка орфографии, динамическая орфография и автокоррекция. И к концу вы будете знать, как активировать и извлечь выгоду из этих функций.

Знаете ли вы, что есть еще несколько ресурсов для проверки документа? В этом посте вы найдете некоторые из моих любимых. Ниже приведен список разделов этой статьи.

Обзор

  • Установка языка в InDesign
  • Проверка орфографии в InDesign
  • Динамическое правописание в InDesign
  • Автозамена в InDesign
  • Скрипты для проверки документов

Установка языка в InDesign

Существует три способа сделать убедитесь, что вы избегаете опечаток в InDesign: проверка орфографии, динамическое правописание и автозамена. Но прежде чем я смогу раскрыть их секреты, мне нужно поговорить с вами о языке.

Конечно, потому что проверка орфографии зависит от языка, установленного для текста. И это помогает управлять правописанием, а также расстановкой переносов (подробнее о том, как правильно управлять им, читайте в этом контенте). Так как же установить язык в InDesign? Это можно сделать 4 различными способами:

  • Установить язык для всех новых документов
  • Установить язык для текущего документа
  • Через стили
  • Через поиск/изменение

Установить язык для всех новых документов

Нет ничего проще:

  1. Убедитесь, что нет открытых документов.
  2. В верхнем меню нажмите Окно > Тип и Таблицы > Символ.
  1. На панели «Символ» перейдите в меню «Язык». (Если вы не найдете параметр «Язык», щелкните значок в правом верхнем углу с четырьмя горизонтальными линиями и выберите Показать параметры ).
  2. Выберите нужный язык.

Отныне любой создаваемый вами документ по умолчанию будет иметь выбранный вами язык. Если вам нужно только изменить язык определенного документа, вы узнаете, как это сделать в следующем разделе.

Если вместо этого вам просто нужно изменить фрагмент текста, вы всегда можете выбрать этот текст и изменить настройку на панели символов или связать с ним стиль символов (рекомендуется).

Установка языка текущего документа

Если вы хотите установить язык только для текущего документа, выполните следующие действия, аналогичные приведенным выше. Однако на этот раз у вас будет открытый документ. Вы должны:

  1. В верхнем меню нажмите на Тип > Символ .
  2. На появившейся текстовой панели можно выбрать язык.

Не забудьте изменить этот параметр перед , вставляя текст в документ. В противном случае вам придется установить язык позже, связав стиль с текстом или используя функцию «Найти/Заменить», как я объясню позже.

Установка языка с помощью стилей

Если вы уже читали некоторые из моих руководств, то знаете, что для меня это правильный вариант.

Стили абзацев и символов обеспечивают больший контроль над документом, делая его сбалансированным и последовательным. Кроме того, как только вы настроите стиль, это сэкономит вам много времени. Это особенно актуально, если вам нужно внести изменения в форматирование документа.

Итак, как установить язык со стилями?

  1. Убедитесь, что не выбран текст или текстовое поле, и дважды щелкните стиль символов или стиль абзаца.
  2. Перейти к Дополнительные форматы символов раздел.
  3. Здесь вы найдете Язык меню.

Установка языка с помощью поиска/изменения

Это трюк, который я предлагаю всем клиентам Redokun, когда они загружают переведенный документ.

Если вы случайно не установили язык перед вводом текста или вам нужно его быстро изменить, вы можете воспользоваться функцией «Найти/Заменить».

Примечание перед началом: если вы установили стили (как вы всегда должны делать) и вам нужно быстро изменить язык, я предлагаю вам выполнить процедуру, которую я объясню ниже, а затем Переопределить стиль — таким образом, обновление будет очень быстрым!

Давайте посмотрим, как вы можете использовать функцию «Найти/Заменить», чтобы установить язык вашего документа:

  1. Убедитесь, что ничего не выбрано, и в верхнем меню нажмите «Правка» > «Найти/Заменить» .
  2. Нажмите в поле Найти формат , и откроется дополнительная панель — Найти настройки формата .
  3. В левом меню выберите вкладку Расширенные форматы символов .
  4. Здесь вы можете выбрать язык. Выберите [ Нет языка ] (или язык, который в данный момент связан с текстом документа).
  1. Повторите ту же процедуру для поля Изменить формат , но когда вы сможете выбрать язык, выберите тот, который вы хотите для своего документа.
  2. Щелкните Заменить все , чтобы обновить язык всего документа.

Будьте осторожны: с помощью этой процедуры вы отредактируете весь текст . Единственные части, которые останутся неизменными, — это те, которые изначально имели другой язык. Под этим я подразумеваю язык, отличный от того, который указан в поле «Найти формат».

Хорошо, вы выбрали правильный язык для своего документа. Теперь можно перейти к правописанию. Мы можем продолжить!

Проверка орфографии в InDesign

Это наиболее «ручной» способ проверки документа на наличие ошибок. Вы можете применить его к выделенному блоку текста, всей истории, всем историям в документе или всем историям всех открытых документов.

Чтобы применить проверку орфографии, необходимо:

  1. Убедитесь, что вы находитесь в режиме «Обычный». Нажмите Правка > Настройки > Проверка орфографии
  2. В появившейся панели выберите все поля (Слова с орфографическими ошибками; Повторяющиеся слова; Слова в нижнем регистре; Фразы в нижнем регистре).

После установки этих параметров выберите, какую часть текста вы хотите проверить. После того, как он выбран, вы должны:

  1. Щелкните правой кнопкой мыши текст.
  2. Выберите Орфография > Проверить орфографию…
  3. На панели вы можете просмотреть слова с ошибками одно за другим
  4. Выберите, следует ли изменить Предлагаемое исправление , добавить в Пользовательский словарь или Игнорировать все .

Динамическое правописание в InDesign

Динамическое правописание — это функция, позволяющая видеть ошибки при написании. При работе над документом любая опечатка будет подчеркнута. Это функция, к которой мы все привыкли, так как она используется по умолчанию во всех текстовых процессорах. Поэтому я рекомендую вам установить его по умолчанию и в InDesign.

Вот что вам нужно сделать:

  1. Закрыть все открытые документы.
  2. В верхнем меню нажмите Правка > Настройки > Проверка орфографии > Динамическое правописание .

С этого момента ошибки в ваших документах будут подчеркиваться разными цветами. Эти цвета соответствуют типам ошибок. Слова, неизвестные InDesign или содержащие ошибки, подчеркнуты красным. Вместо этого зеленый указывает на то, что могут быть грамматические ошибки — вам решать, менять ли этот текст. Это, конечно, цвета по умолчанию, но в той же панели их можно свободно менять.

Автозамена в InDesign

Это также функция, которую мы хорошо знаем благодаря нашим телефонам. И лично в случае с моим iPhone это очень расстраивающая функция.

За каждое сообщение, которое я пишу, я боюсь, что оно исправит меня самым нелепым образом, выставив меня идиотом. И выглядеть идиотом в моей работе недопустимо. Из-за этого я сам предпочитаю не использовать автозамену InDesign.

Оставив в стороне мои личные опасения, я все же предлагаю вам воздержаться от использования этой функции, если вы хотите иметь полный контроль над своим документом.

Однако, как и обещал, я объясню, что такое автозамена и как она работает в InDesign.

Будучи очень продвинутым софтом, а не телефоном, InDesign разработал автозамену немного по-другому. На самом деле, чтобы избежать неправильных или ненужных настроек, автозамена «исправляет» только определенные ошибки.

Как включить автозамену и что она «исправляет»?

  1. Если вы используете Mac, щелкните InDesign > «Установки» > «Автозамена»…
  2. Если вы используете Windows, нажмите Правка > Настройки > Автозамена. ..
  3. На панели вы найдете параметры Включить автозамену и Автозамена ошибок заглавных букв .
  4. После включения ниже появится список «ошибок». Это ошибки, которые InDesign будет автоматически исправлять.
  5. Вы можете добавить в этот список все слова, которые хотите, нажав «Добавить» и введя неправильные слова и соответствующие исправления.

Итак, к этому моменту станет ясно, что мое недоверие к функции автозамены, возможно, преувеличено. Это практичная и полезная функция, которая не имеет ничего общего с моим телефоном! Что касается меня, я все равно не буду использовать его, чтобы иметь полный контроль над своими документами и исправлениями.

Скрипты для проверки документов

Теперь, когда вы знакомы со всеми функциями проверки орфографии, уже присутствующими в InDesign, я покажу вам несколько не менее полезных скриптов для проверки вашего документа.

Список слов с ошибками

Theunis DeJong разработал этот сценарий, который создает список всех слов в вашем документе, которых нет в словаре InDesign.

Ссылка на скрипт

Поиск переносов

Этот скрипт находит все слова с переносами в рассказе.

Ссылка на скрипт

Счетчик текста

Этот скрипт Касьяна Сервецкого полезен, когда вы отдаете корректуру на аутсорсинг, подсчитывает количество текстовых полей, абзацев, слов, символов и показывает их на панели.

Ссылка на скрипт

Настройка цены

Этот скрипт Peter Kahrel позволяет корректировать цены в вашем документе. Вы можете изменить валюту, формат, разделитель, добавить стиль символов и т.д.

Ссылка на скрипт

Поменять местами тысячные и десятичные знаки

Скрипт Peter Kahrel позволяет поменять местами тысячные и десятичные знаки (запятые/точки в числах) ), поэтому вы можете переключаться между английским и неанглийским стилями.

Ссылка на скрипт

Существует так много подобных скриптов, которые могут помочь вам управлять своим документом. Есть еще много других, которые помогут вам сэкономить время и значительно улучшить работу с InDesign. Если вы хотите открыть для себя их, перейдите к нашему списку из более чем 200 сценариев для InDesign.

Заключение

Как и в случае с буквицей, расстановкой переносов, нумерованными и маркированными списками, я объяснил все, что вам нужно знать о проверке правописания InDesign. Вы узнали все о трех способах избежать орфографических ошибок. А мы знаем, что при написании документа всегда подстерегают опечатки.

Предпочитаете ли вы установить динамическую орфографию по умолчанию, проверять орфографию вручную или оставить автозамену включенной, это не имеет значения. Важно то, что, что бы вы ни выбрали, отныне вас больше не будут отвлекать опечатки. Вы можете сосредоточиться на самой творческой части замечательного программного обеспечения InDesign.

Конечно, я настоятельно рекомендую вам передать корректуру документа на аутсорсинг. Насколько мы можем быть осторожны, и поскольку InDesign имеет более одной функции для защиты нашей работы от любых ошибок, всегда лучше рассчитывать на пару свежих глаз для окончательной проверки.

До следующего раза,
Стефано

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Suspendisse varius enim in eros elementum tristique. Duis cursus, mi quis viverra ornare, eros dolor interdum nulla, ut commodo diam libero vitae erat. Aenean faucibus nibh et justo cursus id rutrum lorem imperdiet. Nunc ut sem vitae risus tristique posuere.

Все, что вам нужно знать

  • Время чтения 5 минут

Проверка правописания InDesign работает иначе, чем другие средства проверки правописания.

InDesign — это прежде всего инструмент для публикации.

InDesign предполагает, что к моменту появления текста текст уже вычитан и не содержит слов с ошибками.

Конечно, мир устроен не так.

Запрашиваются последние изменения и правки, которые должны быть правильными.

InDesign может проверять орфографию вашего текста, но по умолчанию в InDesign эта функция не включена.

Давайте рассмотрим варианты, которые предлагает InDesign:

Динамическое правописание

Проверка орфографии

Изменение языка

Добавление списков слов в пользовательский словарь

Автозамена

Финал Мысли

 

Динамическое правописание

Динамическое правописание — это термин InDesign для проверки орфографии, к которому мы привыкли в Microsoft Word или в нашей электронной почте.

Динамическое правописание добавит красную волнистую линию под любыми словами, которые, по его мнению, написаны с ошибками. Он добавит зеленую волнистую линию под словами, где, по его мнению, есть проблема с грамматикой.

Параметр по умолчанию в InDesign — отключить его, но включить его очень просто.

  1. Нажмите Изменить на ленте в верхней части страницы.
  2. Перейти к Написание .
  3. Нажмите Динамическое правописание .

 

Вот и все.

Если щелкнуть правой кнопкой мыши слово с ошибкой, вы получите список вариантов того, как, по мнению InDesign, следует писать слово, а также стандартные варианты, которые вы привыкли видеть в Microsoft Word или Google Docs.

 

 

Если вы хотите узнать больше, динамическое правописание рассматривается в наших курсах InDesign для начинающих.

 

Проверка орфографии

Проверка орфографии в InDesign — это однократная проверка документа.

Вы можете выполнить проверку орфографии, независимо от того, включено или выключено динамическое правописание.

Чтобы запустить проверку орфографии:

  1. Перейдите к Изменить в верхней части InDesign,
  2. Перейти к Правописание
  3. Нажмите Проверить правописание… .

Кроме того, вы можете нажать CTRL + i на своем компьютере, и появится тот же диалог.

 

 

Глядя на диалоговое окно Проверка орфографии , вы заметите все параметры, которые вы обычно видите в любом средстве проверки орфографии.

 

Вы увидите список слов, которые, по мнению InDesign, написаны с ошибками, а также предлагаемые варианты того, каким может быть это слово.

Чтобы изменить слово, нажмите на предложение, которое вы считаете правильным.

Если вы используете необычное слово, которое InDesign не распознает, есть три несколько разных варианта.

  1. Есть синяя кнопка, которая содержит « S кип» . Нажатие этой кнопки пропускает вас к следующему слову, оставляя его без изменений.
  2. Есть кнопка « I игнорировать все ». Если щелкнуть эту кнопку, проверка орфографии пропустит это слово до следующего раза, когда вы выполните проверку орфографии. Если это слово неоднократно появляется в вашем документе, оно больше не будет помечено InDesign.
  3. Наконец, есть кнопка « Словарь… ». Нажмите здесь, чтобы добавить слово в свой словарь, чтобы оно не помечалось в будущем.

 

По завершении нажмите «

D один» , чтобы закрыть диалоговое окно.

 

Изменение языка

InDesign позволяет установить язык, используемый для проверки орфографии.

Это будет «цвет» или «цвет», в зависимости от того, пишете ли вы для аудитории Великобритании или США.

В мире существует множество других языковых различий между странами и между разными профессиями (например, медицинские словари).

Например, представьте, что вы пишете для британской аудитории, но вас просят подготовить что-то для американской аудитории.

Вы можете очень быстро изменить язык вашего документа.

    1. Нажмите CTRL + T на клавиатуре. Это вызывает символов Диалог.
    2. В нижней части диалогового окна персонажей вы увидите раскрывающийся список, позволяющий изменить язык на любой предпочитаемый вами язык. Существуют варианты для медицинского (США) английского, британского, канадского и американского вариантов, а также других языков со всего мира.
    3. Просто выберите правильный язык, и язык вашего документа будет изменен.

 

Добавление списка слов s в пользовательский словарь

InDesign включает функцию под названием Пользовательский словарь, , где вы можете импортировать TXT-файлы списков слов в InDesign в качестве словаря.

Например, вы можете импортировать в словарь списки специальных инженерных или медицинских слов.

Если вы делаете это, вы начинаете с открытия текстового файла в Блокноте.

 

 

    1. Скопируйте и вставьте нужный термин или термины в файл .txt.
    2. Добавьте свои термины в текстовый файл.

 

    1. Сохраните текстовый файл на свой компьютер.
    2. В InDesign нажмите Редактировать > Правописание > Пользовательский словарь . Появится окно пользовательского словаря.
    3. Если вы импортируете правильные местоимения в свой словарь, убедитесь, что вы установили флажок «С учетом регистра» внизу. Это гарантирует, что словарь распознает эти слова только тогда, когда они написаны с заглавной буквы. Например, Vyvanse — это лекарство на картинке выше, поэтому мы хотим убедиться, что словарь распознает его только с заглавной буквы.
    4. Щелкните Import , чтобы импортировать текстовый файл.

 

  1. В появившейся панели проводника Windows перейдите к текстовому файлу и выберите его.
  2. Кроме этого, вы можете нажать Do n e , и все! Готово.

Существует множество уже существующих списков слов (например, один из медицинских терминов: https://www. sgu.edu/blog/medical/medical-terms-abbreviations-and-acronyms/), которые вы можете использовать в качестве начало списка слов.

Создание корпоративного пользовательского словаря, который затем может быть распространен среди всех компаний, использующих определенные термины, может значительно сэкономить время каждого.

Наконец, помните, что британский английский и американский английский — это два разных словаря в InDesign. Если вы используете оба, вам нужно будет загрузить свой список слов в оба. Список слов не будет автоматически загружаться в оба.

 

Автозамена

InDesign также содержит функцию автозамены.

Автозамена работает так же, как исправление орфографии на вашем мобильном телефоне.

Он автоматически изменит слова так, как считает правильным, без вашего обращения.

Некоторым это помогает, а других очень разочаровывает.

Щелкните РЕДАКТИРОВАНИЕ > ПРАВОПИСАНИЕ или нажмите CTRL + I , чтобы вызвать диалоговое окно правописания для доступа к этой опции.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *