Как правильно пишется «Фейсбук» на русском и английском языке
Слово «Фейсбук» известно на протяжении уже многих лет, и наверняка произносилось миллионами людей. Но, как это ни парадоксально, немало людей и по сей день не знают, как правильно пишется название самой крупной и самой известной социальной сети.
Русскоязычные пользователи порой неправильно пишут это слово, употребляя вместо «е» – «э». Также название соцсети нередко неправильно пишется в сочетании с предлогом.
Правила правописания
Перво-наперво следует знать, что в русском языке действует практически непреложное правило, согласно которому иностранные слова, произносимые на языке происхождения через «э», в русскоязычной интерпретации пишутся через букву «е».
Ранее название социальной сети писалось обязательно в кавычках. Но со временем из соображений удобства от них отказались.
Существует правило написания названия соцсети, имеющее разные трактовки:
- Согласно одному из таких правил название ресурса, являющееся ещё и названием интеллектуального продукта, нужно писать с заглавной буквы.
- Однако немало людей считают слово «Фейсбук» нарицательным. И потому не считается ошибкой написание названия соцсети с маленькой буквы. Принципиально только с большой буквы слово «Фейсбук» пишется лишь в документах.
- Транслитерационное написание социальной сети, принятое в русском языке, – «Фейсбук». Однако, если есть необходимость строго соблюсти принцип оригинальности, чтобы написание совпало с англоязычным произношением, то наиболее уместный вариант – «Фэйсбук».
- Также в последнее время называние социальной сети всё чаще сокращается до аббревиатуры «ФБ».
Парадокс, но при том, что Фейсбук – самая крупная социальная сеть в мире, название которой ежедневно произносится миллионы раз, ни в одном словаре нет нормы правописания этого слова. Потому можно говорить не о единой общепринятой норме, а о нескольких ситуативных нормах, не являющихся незыблемыми.
Грамотное произношение
С написанием названия социальной сети всё хотя бы относительно ясно. А как быть с произношением?
- В англоязычном варианте ударение делается на первый слог – «fAcebook».
- В русском языке в процессе заимствования ударение перенеслось на второй слог – «фейсбУк».
Кстати, изменение местоположения ударения в слове – распространённый процесс при заимствовании иностранного слова в русский язык. Что касается данного слова, то можно говорить о ряде особенностей:
- В буквальном переводе на русский язык в этом слове – два составляющих: лицо и книга.
- В русскоязычном варианте данного слова пока нет нормы, касающейся ударения.
- Люди предпочитают делать ударной первую гласную. Но из-за отсутствия нормы не считается ошибкой и ударение на второй гласной.
То есть сейчас произносить название социальной сети человеку можно так, как ему удобно. И все обвинения в «неправильности» пока безосновательны по причине опять-таки отсутствия в русском языке соответствующей общепринятой нормы.
Инстаграм, ватсап и еще 7 слов, которые вы зря до сих пор пишете на английском
Заимствования из английского постепенно входят в язык и перенимают его логику. Вот и слова из нашего списка уже настолько вжились в русский, что писать их по-английски не нужно. Обязательно сохраните его себе, чтобы не потерять.
Понятия «онлайн» и «офлайн» могут использоваться в качестве наречий («смотреть онлайн», «учиться офлайн») и в качестве первой части сложных слов — в этом случае они пишутся через дефис («онлайн-сервис», «офлайн-конференция»). Обратите внимание — в слове «офлайн» только одна буква «ф». Эти варианты зафиксированы в орфографическом словаре, поэтому написания вроде «online-консультация» уже можно считать устаревшими.
Название соцсети уже можно писать не только кириллицей, но и с маленькой буквы, а еще — склонять: «опубликовать пост в фейсбуке», «отказаться от фейсбука».
Желание написать Facebook латиницей возникает из-за трудностей с русским вариантом: фейсбук или фэйсбук, в кавычках или без. Первый вопрос решается просто: в иностранных словах звук «э» традиционно обозначается буквой «е». Кроме того, в орфографическом словаре зафиксировано слово «фейсконтроль». Вопрос про кавычки чуть сложнее. В неформальной переписке кавычки точно не нужны. Такую тенденцию поддерживают многие СМИ, поэтому вариант «Фейсбук» можно оставить для официальных документов.
Это слово еще не так прочно вошло в русский язык, как другие из нашего списка, — возможно, из-за довольно нетипичной для русских слов буквы «ю» в начале. Но в неформальных контекстах можно писать «видел на ютьюбе» или «выложу на ютьюб». Tube по правилам читается как «тьюб», но в речи мы все-таки чаще говорим «ютуб», поэтому так писать тоже можно.
Еще на русском лучше писать производные слова, например «ютьюбер». Пожалуйста, не создавайте монстров вроде «YouTuber’ов». Если захотите выразить восхищение любимым блогером, добавляйте приставку «супер» с твердым знаком: суперъютьюбер.
Мессенджером от Паши Дурова пользуются не только в России, но и за границей, поэтому название у него английское — Telegram. Но в переписке на русском вполне уместно писать «телеграм» кириллицей.
Насчет кавычек и прописной буквы правило такое же, что и для остальных приложений и соцсетей: абсолютно корректно — писать в кавычках и с заглавной, но в неформальном контексте можно обойтись и без них.
В качестве составной части сложных слов «телеграм» всегда лучше писать кириллицей: телеграм-канал, телеграм-бот. И с одной буквой «м» — все-таки это не телеграмма.
Фраза «Вчера выложила несколько stories у себя в Instagram» напоминает речь человека, который прожил пару лет в Америке и теперь очень хочет похвастаться своим произношением. Эти слова употребляются так часто, что их вполне допустимо писать кириллицей.
С инстаграмом все понятно: допустимы варианты «в “Инстаграме”» и «в инстаграме». И тоже только одна буква «м» — к граммам это слово не имеет отношения.
Со сториз ситуация сложнее. Пока нет правила, как писать: «сториз» или «сторис». В английском последний звук звонкий, поэтому мы за «сториз». И лучше это слово не склонять — это излишне: stories уже имеет форму множественного числа, а вариант «в сторизах» дублирует эту информацию.
Слово «имейл» включено в орфографический словарь русского языка — можно не стесняться и писать его кириллицей. Еще один повод не переключать раскладку — сложности с написанием английского слова. Допустимы оба варианта: e-mail и email. Первый считается более традиционным, второй — более удобным. Можно выбрать один вариант и придерживаться его, но гораздо проще писать «имейл» кириллицей.
Название этого мессенджера на русском языке можно исковеркать как минимум десятью способами включая «вотсап», «васапп», «вотс-апп» и агрессивный «вацап». Если вы за красоту текста, может возникнуть желание просто написать WhatsApp латиницей.
В транскрипции этого слова сразу три непростых момента: первая гласная (вотсап или ватсап), сочетание звуков «т» и «с» (вотсап или воцап) и удвоение последней буквы (востап или вотсапп).
Первая сложность возникает из-за разницы британского и американского произношения: в первом случае звук в слове what будет действительно ближе к «о», во втором — к «а». Нельзя сказать, что какой-то из вариантов более правильный, но американский вариант еще и ближе к написанию, поэтому можно остановиться на букве «а».
Второй момент — сочетание звуков «т» и «с». Но желание объединить их буквой «ц» можно объяснить разве что попыткой сэкономить знаки. Тем более что в английском эти буквы относятся к разным словам: what и is. Уместно будет сохранить эту структуру и в русском.
И, наконец, букву «п» на конце слова не стоит удваивать по сложившейся традиции для заимствований: в словах «офис» и «блогер» на русском двойные согласные пропали.
В итоге получаем вариант «ватсап». Он же, судя по запросам в гугле, является самым популярным: больше 10 миллионов результатов против 3 миллионов у «вотсап».
Skyeng Magazine пишет о самом интересном, что касается английского языка и жизни за границей. Чтобы не пропускать новые статьи, подпишитесь на нас в фейсбуке и телеграме.
Как изменить язык в вашей учетной записи Facebook и в ленте новостей
- Facebook может отображать текст на более чем 100 языках, включая некоторые новые, такие как «пиратский английский».
- Перейдите на Facebook на своем компьютере, планшете или смартфоне и выберите язык.
- Вы также можете изменить свой язык в приложении Facebook на устройстве iOS или Android.
- Посетите BusinessInsider.com, чтобы узнать больше.
Возможно, вы заметили, что Facebook автоматически переводит сообщения на других языках на английский язык. Но что, если вы хотите, чтобы весь ваш Facebook был на другом языке?
Возможно, английский не является вашим родным языком, вы уехали за границу в рамках культурного обмена или изучаете другой язык и хотите улучшить свои навыки.
Какой бы ни была причина, вы можете перевести свой Facebook на более чем 100 доступных языков, от испанского до французского, от китайского до русского, или даже на необычные языки, такие как перевернутый английский или пиратский английский.
Не совсем понятно, зачем вам эти альтернативные варианты, но никто не осуждает.
Если вы хотите изменить свой язык, вы можете сделать это двумя способами — на веб-сайте Facebook или в мобильном приложении Facebook. Вот как это работает:
Как изменить язык в вашей учетной записи Facebook с помощью компьютераЧтобы изменить язык Facebook с помощью компьютера, перейдите на страницу «Языковые настройки» по этой ссылке и сразу перейдите к шагу 5 ниже. .
Если это не работает, выполните следующие шаги:
1. Войдите в свою учетную запись Facebook на Facebook.com в веб-браузере вашего компьютера (Safari, Firefox, Chrome, Edge и т. д.).
2. Нажмите стрелку вниз в строке меню Facebook, она находится в правом верхнем углу экрана рядом со знаком вопроса.
3. Откроется меню. Внизу будет вкладка с надписью «Настройки». Нажмите здесь.
Нажмите «Настройки». Кристин Копачевски/Business Insider4. Выберите опцию «Язык» в левой части экрана.
Выберите язык.» Кристин Копачевски/Business Insider 5. Теперь вы находитесь на странице «Языковые настройки». Здесь вы можете изменить свой язык Facebook, установить язык, на который будут переводиться сообщения, и выбрать любые языки, которые вы не хотите переводить — это отличная функция, если вы говорите на двух языках и хотите избежать неправильных переводов. постов вашего друга. Чтобы изменить язык Facebook, нажмите «Изменить» справа. Нажмите любую кнопку «Изменить», чтобы изменить соответствующий параметр. Кристин Копачевски/Business Insider7. Нажмите «Сохранить изменения», чтобы подтвердить свой язык.
Вы также можете изменить язык на своей странице ленты новостей:1. Перейдите в свою ленту новостей (это страница, на которой в ленте отображаются все сообщения вашего друга).
2. Прокрутите вниз, пока не увидите поле с несколькими языками в правой части экрана.
Окно параметров языка будет справа от вашей ленты. Уильям Антонелли/Business Insider 3. Вы можете выбрать один из видимых языков, перечисленных в этом поле, а затем нажать «Изменить язык» во всплывающем окне. Вы также можете нажать + справа от поля, чтобы открыть список всех доступных языков.4. Выберите нужный язык из этого списка, чтобы внести изменения.
Вы можете перевести Facebook более чем на 100 языков. Кристин Копачевски/Business Insider Как изменить язык в своей учетной записи Facebook с помощью мобильного устройстваЕсли у вас не установлено приложение, перейдите на Facebook.com в веб-браузере телефона и выполните следующие действия:
1. Войдите в свою учетную запись Facebook на Facebook.com. Нажмите кнопку меню в правом верхнем углу (это три горизонтальные линии).
Нажмите на три горизонтальные линии, также известные как «гамбургер-меню». Кристин Копачевски/Business Insider 2. Прокрутите вниз до раздела «Справка и настройки» и выберите «Язык».3. Теперь прокрутите вниз и выберите свой язык из списка. Вы также можете использовать строку поиска, чтобы ускорить процесс.
Выберите свой язык из списка. Кристин Копачевски/Business Insider4. Нажмите на язык, который вы хотите использовать для Facebook, и изменения будут внесены.
1. Откройте приложение Facebook и убедитесь, что вы вошли в систему.
2. Щелкните значок меню в нижний правый угол (это три горизонтальные линии).
3. Прокрутите вниз и нажмите «Настройки и конфиденциальность». Это откроет подменю. Выберите «Язык приложения».
Приложение по умолчанию будет использовать текущий язык вашего iPhone, но вы можете изменить его вручную. Кристин Копачевски/Business Insider 4. Язык вашего приложения Facebook будет установлен в соответствии с языком вашего телефона (который вы можете изменить в настройках вашего телефона), но вы также можете вручную выбрать свой язык из списка на этой странице. Прокрутите вниз или воспользуйтесь строкой поиска, чтобы найти свой язык, и щелкните его, чтобы внести изменения. Если вы не можете найти предпочитаемый язык в списке, вы можете найти его с помощью панели поиска вверху. Кристин Копачевски/Business Insider Если у вас Android, вы также можете изменить язык через приложение Facebook:1. Щелкните значок меню в правом верхнем углу строки меню (это три горизонтальные линии).
2. Прокрутите вниз и откройте подменю «Настройки и конфиденциальность». Выберите язык.»
3. Теперь выберите язык из предложенного списка. У вас также будет возможность по умолчанию использовать «Язык устройства», который можно установить в настройках вашего телефона.
Как создать бизнес-страницу Facebook для вашей компании, бренда или сообщества
Как узнать, кто следит за вашим профилем или страницей Facebook
другие вопросы
Как изменить пароль Facebook, чтобы обеспечить безопасность вашей учетной записи
Кристин Копачевски — писатель-фрилансер из Филадельфии. Когда она не пишет, она играет со своим щенком шотландского терьера или исследует восточное побережье со своим британским мужем. Ее предыдущие работы были опубликованы Good Housekeeping, PureWow и Yahoo.
ПодробнееПодробнее
Как изменить язык по умолчанию на Facebook
https://www.youtube.com/watch?v=EucJXHxoWScu0026t=27s
Ссылки на устройства
- Android
- iPhone
- Chromebook
- Mac
- Windows
- Устройство отсутствует?
Что делать, если вы хотите изменить язык в своем профиле Facebook, но не знаете, как это сделать? Вам также интересно, насколько этот процесс прост и понятен? В этом руководстве мы дадим вам все ответы на ваши вопросы.
Здесь вы найдете подробные инструкции о том, как изменить язык и регион, а также как управлять настройками перевода.
Как изменить язык по умолчанию в Facebook на Windows, Mac или Chromebook
После создания учетной записи Facebook ваш профиль будет иметь тот же язык по умолчанию, что и ваше устройство. Однако если вы хотите изменить настройки языка и региона, вы можете сделать это только вручную. Обратите внимание, что изменение настроек региона возможно только на вашем компьютере, так как вы не увидите эту опцию на своем телефоне. Если вы хотите использовать Facebook на другом языке, вот как это сделать:
- Откройте Facebook в веб-браузере и щелкните стрелку вниз в правом верхнем углу.
- Нажмите Настройки и конфиденциальность . Затем снова нажмите на Настройки .
- Нажмите Язык и регион .
- Нажмите Изменить рядом с языковыми настройками, которые вы хотите обновить.
Facebook позволяет изменить не только язык. Если вы хотите, чтобы ваши сообщения были переведены на другой язык и обновили настройки автоматического перевода, вы также можете сделать это, находясь в настройках своего профиля.
Как изменить язык Facebook на iPhone
Если у вас есть модель iPhone с iOS 12 или старше (все iPhone старше iPhone 6S), вы можете изменить свой язык Facebook, выполнив несколько простых шагов:
- Откройте приложение Facebook на вашем iPhone и нажмите на три вертикальные линии в правом нижнем углу.
- Нажмите Настройки и конфиденциальность . Затем нажмите на Язык приложения .
- Откроются настройки iPhone. Нажмите на Язык .
- Наконец, нажмите Изменить на (язык) , чтобы подтвердить выбор нового языка.
Те, кто уже установил язык для приложения Facebook, будут перенаправлены в настройки своего телефона, чтобы изменить предпочтительный язык.
Если у вас все еще не выбран язык, нажмите «Открыть настройки телефона» и выполните подробный пошаговый процесс.
Как изменить язык Facebook на телефоне Android
Если вы используете Facebook для общения с друзьями или семьей на определенном языке и хотите изменить его, вот как это сделать на своем телефоне Android:
- Откройте приложение Facebook.
- Нажмите на «Настройки».
- Найдите опцию «Настройки и конфиденциальность» и нажмите «Язык».
- Выберите новый язык.
Имейте в виду, что, меняя язык на одном устройстве, вы не меняете его на всех устройствах. Если вы хотите активировать его на своем компьютере или планшете, вам также придется войти в систему и внести изменения там.
Дополнительный FAQ
Вот еще несколько ответов на ваши вопросы, касающиеся языковых настроек на Facebook.
Как изменить настройки перевода на Facebook
На Facebook вы также можете изменить язык сообщений и комментариев, которые хотите перевести. Это несложный процесс, и все, что для этого нужно, — это несколько кликов на вашем компьютере:
• Нажмите на значок со стрелкой вниз в правом верхнем углу на Facebook.
• Откройте «Настройки» и «Конфиденциальность» и нажмите «Настройки».
• Откройте «Язык и регион» и нажмите на язык, на который вы хотите перевести сообщения.
• Выбрав язык, нажмите «Сохранить изменения».
Как изменить язык в Facebook обратно на английский?
Большинство пользователей Facebook используют платформу на английском языке, и когда они меняют язык, им может быть трудно к этому привыкнуть.